Übersetzung für "Short length" in Deutsch
This
seems
rather
a
short
length
of
time
for
adapting
systems
to
the
new
regulations.
Diese
Frist
erscheint
kurz
für
die
Anpassung
der
Systeme
auf
die
neuen
Regelungen.
TildeMODEL v2018
Then
an
extruder
only
must
have
a
short
overall
length.
Ein
Extruder
braucht
dann
nur
noch
eine
kurze
Baulänge
aufzuweisen.
EuroPat v2
This
solution
also
has
a
particularly
short
overall
length
because
the
cooling
fin
area
can
be
reduced.
Auch
baut
diese
Lösung
besonders
kurz,
weil
Kühlrippenfläche
eingspart
werden
kann.
EuroPat v2
The
short
overall
length
obtained
permits
significantly
smaller
front
lens
diameters
or
a
constant
light
intensity.
Die
erreichte
kurze
Baulänge
erlaubt
nun
wesentlich
kleinere
Frontlinsendurchmesser
bei
gleichbleibender
Lichtstärke.
EuroPat v2
The
regulator
valve
shown
requires
a
very
short
construction
length.
Das
dargestellte
Regelventil
benötigt
nur
eine
sahr
kurze
Baulänge.
EuroPat v2
The
advantageous
short
overall
length
is
achieved
at
the
expense
of
reduced
striking
energy.
Die
vorteilhaft
kurze
Baulänge
wird
mit
dem
Nachteil
verringerter
Schlagenergie
erkauft.
EuroPat v2
This
feature
also
essentially
contributes
to
short
axial
length
of
the
reversing
gear.
Auch
diese
Maßnahme
trägt
wesentlich
zur
kurzen
axialen
Baulänge
des
Wendegetriebes
bei.
EuroPat v2
Thus
good
diffusor
action
is
possible
with
a
short
construction
length.
Somit
wird
eine
gute
Diffusorwirkung
bei
kurzer
Baulänge
ermöglicht.
EuroPat v2
The
countershafts
have
a
small
flexure
due
to
their
short
length.
Die
Vorgelegewellen
weisen
aufgrund
ihrer
kurzen
Baulänge
eine
geringe
Durchbiegung
auf.
EuroPat v2
However,
the
filter
structures
of
short
period
length
known
thus
far
do
not
take
this
phase
displacement
into
account.
Die
bisher
bekannten
Filterstrukturen
mit
kurzer
Periodenlänge
berücksichtigen
diese
Phasenverschiebung
jedoch
nicht.
EuroPat v2
Because
of
the
short
length
of
the
roll
bodies,
the
stands
have
high
stiffnesses.
Die
Gerüste
haben
durch
die
kurze
Ballenlänge
hohe
Gerüststeifigkeiten.
EuroPat v2
Consequently,
the
dimensions
of
other
structural
components
must
be
adapted
to
the
short
flange
length.
Die
Auslegung
anderer
Bauteilkomponenten
muss
daher
auf
die
kurze
Flanschlänge
abgestimmt
werden.
EuroPat v2
In
this
manner,
a
short
structural
length
of
the
bone
plate
101
is
achieved.
Auf
diese
Weise
wird
eine
kurze
Baulänge
der
Knochenplatte
101
geschaffen.
EuroPat v2
Hereby
there
is
achieved
a
compact
structure
with
very
short
overall
length.
Hierdurch
wird
eine
kompakte
Bauweise
mit
sehr
kurzer
Baulänge
erzielt.
EuroPat v2
This
makes
a
short
structural
length
and
low
energy
consumption
of
the
electromagnet
10
possible.
Somit
ist
eine
kurze
Baulänge
und
ein
geringer
Energieaufwand
des
Elektromagneten
10
möglich.
EuroPat v2
The
apparatus
is
to
have
as
short
an
overall
length
as
possible.
Dabei
soll
die
Vorrichtung
eine
möglichst
kurze
Baulänge
aufweisen.
EuroPat v2
The
apparatus
is
compact
and
has
a
relatively
short
overall
length.
Die
Vorrichtung
ist
kompakt
und
weist
eine
relativ
kurze
Baulänge
auf.
EuroPat v2
Further,
the
known
lens
system
has
a
relatively
short
overall
length.
Des
weiteren
hat
das
bekannte
Objektiv
eine
relativ
kurze
Baulänge.
EuroPat v2
The
tube
length
can
also
be
shortened
with
the
short
focal
length.
Mit
der
kurzen
Brennweite
kann
auch
die
Tubuslänge
verkürzt
werden.
EuroPat v2