Übersetzung für "Ship equipment" in Deutsch
How
should
I
ship
my
equipment?
Wie
soll
ich
meine
Ausrüstung
versenden?
CCAligned v1
The
repair
of
ship
power
transmission
equipment
is
different
from
that
of
other
equipments.
Die
Reparatur
von
Schiffsantriebsausrüstung
unterscheidet
sich
von
der
anderer
Geräte.
ParaCrawl v7.1
How
will
you
ship
the
equipment
to
me?
Wie
wird
die
Ware
an
mich
geliefert?
ParaCrawl v7.1
A
ship
with
best
equipment,
which
combines
pure
elegance
with
greatest
comfort.
Ein
Schiff
mit
bester
Ausstattung,
das
pure
Eleganz
mit
größtem
Komfort
vereint.
ParaCrawl v7.1
There
are
parts
of
the
ship
and
equipment
between
the
two
parts
of
the
wreck.
Es
gibt
Teile
von
Schiff
und
Ausrüstung
zwischen
den
beiden
Teilen
des
Wracks.
ParaCrawl v7.1
Everything
that
costs
money,
such
as
ships
or
ship
equipment,
can
be
purchased
with
credits.
Alles
was
Geld
kostet,
wie
Schiffe
oder
Ausrüstung,
kann
mit
Credits
angeschafft
werden.
ParaCrawl v7.1
We
ship
custom
machines,
equipment
and
parts
to
several
countries
in
Europe
for
the
railway
industry.
Für
die
Eisenbahnindustrie
liefern
wir
nach
sämtlichen
Ländern
Europas
individuelle
Maschinen,
Einrichtungen
und
Ersatzteile.
ParaCrawl v7.1
These
included
the
obligation
for
the
flag
state
to
ensure
that
inspectors
and
investigators
have
the
correct
training
and
to
create
capacities
for
assessment,
approval
and
authorisation
of
ship
and
equipment
building,
the
obligation
for
Member
States
to
obtain
documentary
evidence
of
ships'
compliance
with
international
standards
-
if
a
ship
is
not
newly
built,
the
Member
State
is
obliged
to
liaise
with
the
previous
flag
state
and
ask
it
to
pass
on
the
necessary
documents
and
data
-
and
the
maintenance
of
a
fleet
database,
which
must
include
the
main
technical
information
on
each
ship,
including
infringements
of
IMO
conditions.
Zu
diesen
zählten
die
Pflicht
des
Flaggenstaates,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Inspektoren
und
Prüfer
über
die
richtige
Ausbildung
verfügen
und
dass
es
Kapazitäten
für
die
Beurteilung,
Genehmigung
und
Autorisierung
für
den
Schiffs-
und
Ausrüstungsbau
gibt,
die
Pflicht
der
Mitgliedstaaten,
schriftliche
Belege
dafür
einzuholen,
dass
die
Schiffe
die
internationalen
Standards
erfüllen
-
wenn
ein
Schiff
nicht
neu
gebaut
ist,
ist
der
Mitgliedstaat
verpflichtet,
sich
mit
dem
bisherigen
Flaggenstaat
in
Verbindung
zu
setzen
und
diesen
zu
bitten,
die
erforderlichen
Dokumente
und
Daten
zur
Verfügung
zu
stellen
-
und
die
Pflege
der
Flottendatenbank,
die
die
wichtigsten
technischen
Informationen
zu
jedem
Schiff
enthalten
muss,
darunter
Verstöße
gegen
IMO-Bedingungen.
Europarl v8
Furthermore,
the
MARPOL
Convention
makes
it
clear
that
the
discharge
into
the
sea
does
not
constitute
a
breach
of
international
law
when
it
results
from
damage
to
the
ship
or
its
equipment.
Außerdem
wird
im
MARPOL-Übereinkommen
eindeutig
klargestellt,
dass
Öleinleitungen
ins
Meer
keinen
Verstoß
gegen
internationales
Recht
darstellen,
wenn
sie
auf
Schäden
am
Schiff
oder
seiner
Ausrüstung
zurückzuführen
sind.
TildeMODEL v2018
Since
the
Directive
is
intended
to
cover
any
illegal
discharge,
the
definition
includes
pollution
resulting
from
damage
to
the
ship
or
its
equipment,
which
is
largely
exempted
from
the
Marpol
73/78
regime.
Da
die
Richtlinie
alle
rechtswidrigen
Einleitungen
abdecken
soll,
fällt
unter
die
Definition
auch
die
Verschmutzung,
die
auf
die
Beschädigung
des
Schiffes
oder
seiner
Ausrüstung
zurückzuführen
ist,
die
von
den
Marpol
73/78-Regeln
weitgehend
ausgenommen
ist.
TildeMODEL v2018
While
the
primary
responsibility
for
monitoring
the
compliance
of
ships
with
the
international
standards
for
safety,
pollution
prevention
and
on-board
living
and
working
conditions
lies
with
the
flag
State,
responsibility
for
maintenance
of
the
condition
of
the
ship
and
its
equipment
after
survey
to
comply
with
the
requirements
of
Conventions
applicable
to
the
ship
lies
with
the
ship
company.
Während
es
in
erster
Linie
Aufgabe
des
Flaggenstaats
ist
zu
kontrollieren,
ob
Schiffe
den
international
vereinbarten
Normen
für
die
Sicherheit,
die
Verhütung
von
Verschmutzung
und
die
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
an
Bord
entsprechen,
hat
die
für
das
Schiff
verantwortliche
Reederei
die
Aufgabe,
im
Anschluss
an
die
Besichtigung
den
Zustand
des
Schiffes
und
seiner
Ausrüstung
zu
erhalten,
um
die
Anforderungen
der
für
das
Schiff
geltenden
Übereinkommen
zu
erfüllen.
DGT v2019
While
the
primary
responsibility
for
monitoring
the
compliance
of
ships
with
the
international
standards
for
safety,
security,
pollution
prevention
and
on-board
living
and
working
conditions
lies
with
the
flag
State,
responsibility
for
maintenance
of
the
condition
of
the
ship
and
its
equipment
after
survey
to
comply
with
the
requirements
of
the
Conventions
applicable
to
the
ship
lies
with
the
ship
company.
Während
es
in
erster
Linie
Aufgabe
des
Flaggenstaats
ist
zu
kontrollieren,
ob
Schiffe
die
international
vereinbarten
Normen
für
die
Sicherheit,
die
Gefahrenabwehr,
die
Verhütung
von
Verschmutzung
und
die
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
an
Bord
einhalten,
hat
die
für
das
Schiff
verantwortliche
Reederei
die
Aufgabe,
im
Anschluss
an
die
Besichtigung
den
Zustand
des
Schiffes
und
seiner
Ausrüstung
zu
erhalten,
um
die
Anforderungen
der
für
das
Schiff
geltenden
Übereinkommen
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
proposed
Directive
consistent
with
MARPOL
does
not
call
for
sanctions
in
regard
to
discharges
resulting
from
damage
to
the
ship
or
its
equipment.
Entsprechend
dem
MARPOL-Übereinkommen
sieht
die
vorgeschlagene
Richtlinie
keine
Sanktionen
für
Einleitungen
vor,
die
auf
Schäden
am
Schiff
oder
seiner
Ausrüstung
zurückzuführen
sind.
TildeMODEL v2018
The
additional
survey
as
referred
to
above
should
include
an
examination
of
the
following
areas
to
sufficient
depth
to
satisfy
the
flag
State
surveyor
that
the
ship,
its
equipment
and
its
crew
comply
with
all
regulations
and
international
conventions
applicable
to
them:
Im
Rahmen
der
oben
genannten
zusätzlichen
Besichtigung
sollten
unter
anderem
die
folgenden
Bereiche
einer
ausreichend
gründlichen
Untersuchung
unterzogen
werden,
durch
die
sich
der
Besichtiger
des
Flaggenstaats
davon
überzeugen
kann,
dass
das
Schiff,
seine
Ausrüstung
und
seine
Mannschaft
allen
Regeln
und
internationalen
Übereinkommen,
die
auf
sie
Anwendung
finden,
entsprechen:
TildeMODEL v2018
The
maritime
administration
of
the
receiving
register
may
subject
the
ship
to
an
inspection
to
confirm
that
the
actual
condition
of
the
ship
and
her
equipment
correspond
to
her
certificates
and
to
the
statements
of
compliance
referred
to
in
Article
3.
Die
Seebehörden
des
aufnehmenden
Registers
können
das
Schiff
einer
Überprüfung
unterziehen,
damit
festgestellt
wird,
ob
sein
Zustand
und
seine
Ausrüstung
tatsächlich
den
Zeugnissen
und
den
Konformitätserklärungen
gemäß
Artikel
3
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Such
certificates,
if
valid,
shall
be
accepted
unless
there
are
clear
grounds
for
believing
that
the
condition
of
the
ship
or
its
equipment
does
not
substantially
correspond
with
the
particulars
of
the
Certificates.
Diese
Zeugnisse
werden,
sofern
sie
gültig
sind,
akzeptiert,
soweit
es
keine
eindeutigen
Gründe
für
die
Annahme
gibt,
daß
die
tatsächlichen
Verhältnisse
bezüglich
des
Schiffes
oder
seiner
Ausrüstung
in
wesentlichen
Teilen
nicht
mit
den
Angaben
in
diesen
Zeugnissen
übereinstimmen.
TildeMODEL v2018
The
use
of
a
pirate
‘mother
ship’,
which
is
a
larger
ship
carrying
personnel,
equipment,
supplies
and
smaller
attack
craft,
has
enabled
attacks
to
be
successfully
undertaken
at
a
greater
range
from
the
shore.
Die
Begleitung
durch
ein
Piraten-„Mutterschiff“,
ein
größeres
Schiff,
das
Personen,
Ausrüstung,
Vorräte
und
kleinere
Angriffsboote
transportiert,
ermöglicht
es,
auch
in
größerer
Entfernung
von
der
Küste
erfolgreiche
Angriffe
durchzuführen.
DGT v2019
Responsibility
for
maintenance
of
the
condition
of
the
ship
and
its
equipment
after
survey
to
comply
with
the
requirements
of
Conventions
applicable
to
the
ship
lies
with
the
ship
company.
Das
für
das
Schiff
verantwortliche
Unternehmen
hat
die
Aufgabe,
im
Anschluss
an
die
Besichtigung
den
Zustand
des
Schiffes
und
seiner
Ausrüstung
zu
erhalten,
um
die
Anforderungen
der
für
das
Schiff
geltenden
Übereinkommen
zu
erfüllen.
DGT v2019
However,
if
the
installation
of
electrical
equipment
and
wiring
at
less
than
450
mm
above
the
deck
or
platform
is
necessary
for
the
safe
operation
of
the
ship,
such
electrical
equipment
and
wiring
may
be
installed
provided
that
it
is
of
a
certified
safe
type
approved
for
use
in
an
explosive
petrol
and
air
mixture.
Ist
es
erforderlich,
elektrische
Geräte
und
Leitungen
in
einer
Höhe
von
weniger
als
450
Millimetern
über
dem
Deck
für
die
Betriebssicherheit
des
Schiffes
anzubringen,
so
dürfen
solche
elektrischen
Geräte
und
Leitungen
angebracht
werden,
sofern
sie
von
einem
zertifizierten
Sicherheitstyp
sind,
der
für
die
Verwendung
in
einem
explosiven
Benzin-Luft-Gemisch
zugelassen
ist.
DGT v2019
These
figures
however
blur
the
fact
that,
despite
the
original
hull
being
relatively
old,
ship
equipment
such
as
engines,
propellers,
and
communication
tools
are
being
modernised
on
a
continuous
basis.
Diese
Zahlen
sind
allerdings
insofern
etwas
irreführend,
als
zwar
der
Rumpf
der
Schiffe
relativ
alt
ist,
ihre
Ausrüstung
–
wie
Motoren,
Antriebsschrauben
und
Kommunikationseinrichtungen
–
jedoch
kontinuierlich
modernisiert
wurde.
TildeMODEL v2018