Übersetzung für "Ship equipment" in Deutsch

How should I ship my equipment?
Wie soll ich meine Ausrüstung versenden?
CCAligned v1

The repair of ship power transmission equipment is different from that of other equipments.
Die Reparatur von Schiffsantriebsausrüstung unterscheidet sich von der anderer Geräte.
ParaCrawl v7.1

How will you ship the equipment to me?
Wie wird die Ware an mich geliefert?
ParaCrawl v7.1

A ship with best equipment, which combines pure elegance with greatest comfort.
Ein Schiff mit bester Ausstattung, das pure Eleganz mit größtem Komfort vereint.
ParaCrawl v7.1

There are parts of the ship and equipment between the two parts of the wreck.
Es gibt Teile von Schiff und Ausrüstung zwischen den beiden Teilen des Wracks.
ParaCrawl v7.1

Everything that costs money, such as ships or ship equipment, can be purchased with credits.
Alles was Geld kostet, wie Schiffe oder Ausrüstung, kann mit Credits angeschafft werden.
ParaCrawl v7.1

We ship custom machines, equipment and parts to several countries in Europe for the railway industry.
Für die Eisenbahnindustrie liefern wir nach sämtlichen Ländern Europas individuelle Maschinen, Einrichtungen und Ersatzteile.
ParaCrawl v7.1

These included the obligation for the flag state to ensure that inspectors and investigators have the correct training and to create capacities for assessment, approval and authorisation of ship and equipment building, the obligation for Member States to obtain documentary evidence of ships' compliance with international standards - if a ship is not newly built, the Member State is obliged to liaise with the previous flag state and ask it to pass on the necessary documents and data - and the maintenance of a fleet database, which must include the main technical information on each ship, including infringements of IMO conditions.
Zu diesen zählten die Pflicht des Flaggenstaates, dafür zu sorgen, dass die Inspektoren und Prüfer über die richtige Ausbildung verfügen und dass es Kapazitäten für die Beurteilung, Genehmigung und Autorisierung für den Schiffs- und Ausrüstungsbau gibt, die Pflicht der Mitgliedstaaten, schriftliche Belege dafür einzuholen, dass die Schiffe die internationalen Standards erfüllen - wenn ein Schiff nicht neu gebaut ist, ist der Mitgliedstaat verpflichtet, sich mit dem bisherigen Flaggenstaat in Verbindung zu setzen und diesen zu bitten, die erforderlichen Dokumente und Daten zur Verfügung zu stellen - und die Pflege der Flottendatenbank, die die wichtigsten technischen Informationen zu jedem Schiff enthalten muss, darunter Verstöße gegen IMO-Bedingungen.
Europarl v8

Furthermore, the MARPOL Convention makes it clear that the discharge into the sea does not constitute a breach of international law when it results from damage to the ship or its equipment.
Außerdem wird im MARPOL-Übereinkommen eindeutig klargestellt, dass Öleinleitungen ins Meer keinen Verstoß gegen internationales Recht darstellen, wenn sie auf Schäden am Schiff oder seiner Ausrüstung zurückzuführen sind.
TildeMODEL v2018

Since the Directive is intended to cover any illegal discharge, the definition includes pollution resulting from damage to the ship or its equipment, which is largely exempted from the Marpol 73/78 regime.
Da die Richtlinie alle rechtswidrigen Einleitungen abdecken soll, fällt unter die Definition auch die Verschmutzung, die auf die Beschädigung des Schiffes oder seiner Ausrüstung zurückzuführen ist, die von den Marpol 73/78-Regeln weitgehend ausgenommen ist.
TildeMODEL v2018

While the primary responsibility for monitoring the compliance of ships with the international standards for safety, pollution prevention and on-board living and working conditions lies with the flag State, responsibility for maintenance of the condition of the ship and its equipment after survey to comply with the requirements of Conventions applicable to the ship lies with the ship company.
Während es in erster Linie Aufgabe des Flaggenstaats ist zu kontrollieren, ob Schiffe den international vereinbarten Normen für die Sicherheit, die Verhütung von Verschmutzung und die Lebens- und Arbeitsbedingungen an Bord entsprechen, hat die für das Schiff verantwortliche Reederei die Aufgabe, im Anschluss an die Besichtigung den Zustand des Schiffes und seiner Ausrüstung zu erhalten, um die Anforderungen der für das Schiff geltenden Übereinkommen zu erfüllen.
DGT v2019

While the primary responsibility for monitoring the compliance of ships with the international standards for safety, security, pollution prevention and on-board living and working conditions lies with the flag State, responsibility for maintenance of the condition of the ship and its equipment after survey to comply with the requirements of the Conventions applicable to the ship lies with the ship company.
Während es in erster Linie Aufgabe des Flaggenstaats ist zu kontrollieren, ob Schiffe die international vereinbarten Normen für die Sicherheit, die Gefahrenabwehr, die Verhütung von Verschmutzung und die Lebens- und Arbeitsbedingungen an Bord einhalten, hat die für das Schiff verantwortliche Reederei die Aufgabe, im Anschluss an die Besichtigung den Zustand des Schiffes und seiner Ausrüstung zu erhalten, um die Anforderungen der für das Schiff geltenden Übereinkommen zu erfüllen.
DGT v2019

The proposed Directive consistent with MARPOL does not call for sanctions in regard to discharges resulting from damage to the ship or its equipment.
Entsprechend dem MARPOL-Übereinkommen sieht die vorgeschlagene Richtlinie keine Sanktionen für Einleitungen vor, die auf Schäden am Schiff oder seiner Ausrüstung zurückzuführen sind.
TildeMODEL v2018

The additional survey as referred to above should include an examination of the following areas to sufficient depth to satisfy the flag State surveyor that the ship, its equipment and its crew comply with all regulations and international conventions applicable to them:
Im Rahmen der oben genannten zusätzlichen Besichtigung sollten unter anderem die folgenden Bereiche einer ausreichend gründlichen Untersuchung unterzogen werden, durch die sich der Besichtiger des Flaggenstaats davon überzeugen kann, dass das Schiff, seine Ausrüstung und seine Mannschaft allen Regeln und internationalen Übereinkommen, die auf sie Anwendung finden, entsprechen:
TildeMODEL v2018

The maritime administration of the receiving register may subject the ship to an inspection to confirm that the actual condition of the ship and her equipment correspond to her certificates and to the statements of compliance referred to in Article 3.
Die Seebehörden des aufnehmenden Registers können das Schiff einer Überprüfung unterziehen, damit festgestellt wird, ob sein Zustand und seine Ausrüstung tatsächlich den Zeugnissen und den Konformitätserklärungen gemäß Artikel 3 entsprechen.
TildeMODEL v2018

Such certificates, if valid, shall be accepted unless there are clear grounds for believing that the condition of the ship or its equipment does not substantially correspond with the particulars of the Certificates.
Diese Zeugnisse werden, sofern sie gültig sind, akzeptiert, soweit es keine eindeutigen Gründe für die Annahme gibt, daß die tatsächlichen Verhältnisse bezüglich des Schiffes oder seiner Ausrüstung in wesentlichen Teilen nicht mit den Angaben in diesen Zeugnissen übereinstimmen.
TildeMODEL v2018

The use of a pirate ‘mother ship’, which is a larger ship carrying personnel, equipment, supplies and smaller attack craft, has enabled attacks to be successfully undertaken at a greater range from the shore.
Die Begleitung durch ein Piraten-„Mutterschiff“, ein größeres Schiff, das Personen, Ausrüstung, Vorräte und kleinere Angriffsboote transportiert, ermöglicht es, auch in größerer Entfernung von der Küste erfolgreiche Angriffe durchzuführen.
DGT v2019

Responsibility for maintenance of the condition of the ship and its equipment after survey to comply with the requirements of Conventions applicable to the ship lies with the ship company.
Das für das Schiff verantwortliche Unternehmen hat die Aufgabe, im Anschluss an die Besichtigung den Zustand des Schiffes und seiner Ausrüstung zu erhalten, um die Anforderungen der für das Schiff geltenden Übereinkommen zu erfüllen.
DGT v2019

However, if the installation of electrical equipment and wiring at less than 450 mm above the deck or platform is necessary for the safe operation of the ship, such electrical equipment and wiring may be installed provided that it is of a certified safe type approved for use in an explosive petrol and air mixture.
Ist es erforderlich, elektrische Geräte und Leitungen in einer Höhe von weniger als 450 Millimetern über dem Deck für die Betriebssicherheit des Schiffes anzubringen, so dürfen solche elektrischen Geräte und Leitungen angebracht werden, sofern sie von einem zertifizierten Sicherheitstyp sind, der für die Verwendung in einem explosiven Benzin-Luft-Gemisch zugelassen ist.
DGT v2019

These figures however blur the fact that, despite the original hull being relatively old, ship equipment such as engines, propellers, and communication tools are being modernised on a continuous basis.
Diese Zahlen sind allerdings insofern etwas irreführend, als zwar der Rumpf der Schiffe relativ alt ist, ihre Ausrüstung – wie Motoren, Antriebsschrauben und Kommunikationseinrichtungen – jedoch kontinuierlich modernisiert wurde.
TildeMODEL v2018