Übersetzung für "Sharp slowdown" in Deutsch
The
emerging
world,
meanwhile,
is
experiencing
a
sharp
economic
slowdown.
Die
Schwellenländer
durchleben
derweil
einen
steilen
wirtschaftlichen
Abschwung.
News-Commentary v14
The
sharp
slowdown
in
world
trade
led
to
a
contraction
in
French
exports
from
the
very
early
months
of
the
year.
Aufgrund
der
drastischen
Verlangsamung
des
Welthandels
sind
die
französischen
Exporte
seit
Jahresanfang
geschrumpft.
EUbookshop v2
The
open
economy
of
the
Netherlands
was
adversely
affected
by
the
sharp
slowdown
in
the
world
economy.
Die
offene
Volkswirtschaft
der
Niederlande
wurde
von
der
drastischen
weltwirtschaftlichen
Abschwächung
in
Mitleidenschaft
gezogen.
TildeMODEL v2018
The
open
economy
of
Luxembourg
was
adversely
affected
by
the
sharp
slowdown
in
the
world
economy.
Die
offene
Volkswirtschaft
Luxemburgs
wurde
durch
die
drastische
Verlangsamung
der
Weltwirtschaft
in
Mitleidenschaft
gezogen.
TildeMODEL v2018
New
York
–
Will
rising
global
inflation
lead
to
a
sharp
global
economic
slowdown?
New
York
–
Wird
die
zunehmende
globale
Inflation
zu
einer
starken
globalen
Konjunkturabschwächung
führen?
News-Commentary v14
Both
countries
have
typically
seen
a
sharp
slowdown
in
credit
growth,
falling
house
prices
and
weaker
bank
balance
sheets.
Beide
Länder
sind
charakterisiert
durch
einen
scharfen
Rückgang
des
Kreditwachstums,
fallenden
Häuserpreisen
und
geschwächten
Bankenbilanzen.
ParaCrawl v7.1
A
common
theme
has
been
a
sharp
slowdown
in
the
economic
growth
rate
of
the
export-led
Asian
economies.
Ein
allgemeines
Thema
ist
der
scharfe
Rückgang
im
Wirtschaftswachstum
der
exportorientierten
asiatischen
Wirtschaftsräume
gewesen.
ParaCrawl v7.1
Developing
countries
have
been
severely
affected
by
the
present
economic
and
financial
crisis
and
it
is
feared
that
they
will
suffer
a
sharp
slowdown,
or
even
a
serious
decline,
in
their
growth
and
progress
indices.
Die
Entwicklungsländer
wurden
durch
die
gegenwärtige
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
stark
in
Mitleidenschaft
gezogen
und
es
wird
befürchtet,
dass
sie
eine
starke
Verlangsamung
oder
sogar
eine
gravierende
Verschlechterung
ihrer
Wachstums-
und
Fortschrittsindizes
erleiden
werden.
Europarl v8
Indeed,
if
policymakers
continue
to
sit
on
their
hands,
it
is
not
hard
to
imagine
a
sharp
global
slowdown
or
even
a
devastating
financial
crisis.
Wenn
die
politischen
Verantwortungsträger
weiterhin
tatenlos
zusehen,
ist
ein
abrupter
weltweiter
Abschwung
oder
sogar
eine
verheerende
Finanzkrise
durchaus
vorstellbar.
News-Commentary v14
Once
increasing
fixed
investment
becomes
impossible
–
most
likely
after
2013
–
China
is
poised
for
a
sharp
slowdown.
Sobald
eine
weitere
Steigerung
der
Anlageinvestitionen
unmöglich
wird,
was
nach
2013
der
Fall
sein
dürfte,
wird
China
einen
steilen
Konjunktureinbruch
erleben.
News-Commentary v14
A
more
likely
culprit
for
the
steep
price
decline
is
a
combination
of
the
shale-energy
revolution
in
the
US
and
the
sharp
slowdown
in
Chinese
growth.
Eine
wahrscheinlichere
Ursache
für
den
steilen
Preisrückgang
ist
die
Revolution
bei
der
Schiefergasproduktion
in
den
USA
in
Verbindung
mit
dem
starken
Wirtschaftsabschwung
in
China.
News-Commentary v14
It
is
far
more
likely
that
his
anti-trade
policies
would
cause
a
sharp
slowdown,
much
like
the
British
are
experiencing.
Viel
wahrscheinlicher
ist,
dass
seine
handelsfeindliche
Politik
zu
einem
scharfen
Einbruch
führen
würde,
etwa
so
wie
ihn
die
Briten
momentan
erleben.
News-Commentary v14
One,
of
course,
is
a
potential
sharp
growth
slowdown
in
China,
which
more
than
any
other
major
economy
in
the
world
today
seems
vulnerable
to
a
significant
financial
crisis.
Eines
davon
ist,
natürlich,
ein
potentiell
steiler
Wachstumsrückgang
in
China,
das
heute
mehr
als
jede
andere
wichtige
Volkswirtschaft
auf
der
Welt
anfällig
für
eine
schwere
Finanzkrise
zu
sein
scheint.
News-Commentary v14
Significantly,
the
insidious
interplay
between
zombie
corporates
and
zombie
banks
clogged
the
arteries
of
the
real
economy
–
sparking
a
sharp
slowdown
in
productivity
growth
that
Japan
has
yet
to
reverse.
Bedeutsam
in
diesem
Zusammenhang
war,
dass
das
heimtückische
Zusammenspiel
zwischen
Zombie-Unternehmen
und
Zombie-Banken
die
Arterien
der
Realwirtschaft
verstopfte
–
und
einen
drastischen
Einbruch
des
Produktivitätswachstums
in
Japan
auslöste,
der
erst
noch
umgekehrt
werden
muss.
News-Commentary v14
Rousseff’s
popularity
has
plummeted
in
the
wake
of
public
protests
over
spending
on
the
World
Cup,
together
with
a
sharp
economic
slowdown.
Rousseffs
Beliebtheit
ging
nach
öffentlichen
Protesten
über
die
WM-Ausgaben
und
einem
scharfen
wirtschaftlichen
Rückgang
in
den
Keller.
News-Commentary v14
But
the
BRICS,
as
well
as
many
other
emerging-market
economies
–
have
recently
experienced
a
sharp
economic
slowdown.
Aber
die
BRICS
erlitten
kürzlich
ebenso
wie
viele
andere
sich
noch
entwickelnde
Volkswirtschaften
eine
starke
wirtschaftliche
Verlangsamung.
News-Commentary v14
Longer-term
factors
like
weak
investment,
decelerating
labor-force
growth,
and
a
sharp
slowdown
in
productivity
growth
have
reduced
income
growth
for
the
median
household
in
most
advanced
countries
relative
to
the
1993-2005
period.
Das
Einkommenswachstum
für
den
Medianhaushalt
sank
in
den
meisten
Industrieländern
im
Vergleich
zur
Periode
von
1993
bis
2005
durch
langfristige
Faktoren
wie
schwache
Investitionen,
langsameres
Beschäftigungswachstum
und
einen
scharfen
Rückgang
des
Produktivitätswachstums.
News-Commentary v14
With
deflating
housing
bubbles,
high
oil
prices,
and
a
strong
euro
already
impeding
growth,
the
ECB
is
virtually
ensuring
a
sharp
euro-zone
slowdown.
Angesichts
platzender
Immobilienblasen,
hoher
Ölpreise
und
einem
starken
Euro,
der
jetzt
schon
das
Wachstum
behindert,
garantiert
die
EZB
damit
praktisch
den
starken
Abschwung
in
der
Eurozone.
News-Commentary v14
To
make
matters
worse,
India
is
experiencing
a
sharp
economic
slowdown,
further
undermining
the
Congress’s
prospects
in
elections
that
must
be
held
no
later
than
June
2014.
Zu
allem
Übel
erlebt
Indien
momentan
auch
einen
deutlichen
Konjunktureinbruch,
der
die
Aussichten
der
Kongresspartei
bei
den
spätestens
bis
Juni
2014
abzuhaltenden
Wahlen
noch
weiter
verschlechtert.
News-Commentary v14
China’s
rulers,
for
their
part,
are
betting
that
they
can
survive
a
sharp
economic
slowdown
and
that
the
country
will
outgrow
the
US,
changing
the
balance
of
power
in
Asia.
Die
chinesische
Führung
setzt
ihrerseits
darauf,
dass
sie
eine
deutliche
Abkühlung
der
Konjunktur
überstehen
kann
und
dass
China
die
USA
überflügeln
und
das
Kräfteverhältnis
in
Asien
verändern
wird.
News-Commentary v14
Indeed,
the
world
should
expect
a
near
recession
in
Russia
and
Brazil
in
2009,
owing
to
low
commodity
prices,
and
a
sharp
slowdown
in
China
and
India
that
will
be
the
equivalent
of
a
hard
landing
(growth
well
below
potential)
for
these
countries.
Tatsächlich
sollte
die
Welt
in
Russland
und
Brasilien
aufgrund
niedriger
Rohstoffpreise
2009
eine
Beinahe-Rezession
erwarten,
und
in
China
und
Indien
eine
steile
Konjunkturabschwächung,
die
für
diese
Länder
das
Äquivalent
einer
harten
Landung
(Wachstum
deutlich
unter
dem
potenziell
Möglichen)
bedeutet.
News-Commentary v14
The
Indian
rupee,
burdened
by
a
chronic
current-account
deficit,
stubbornly
high
inflation,
and
a
sharp
slowdown
in
growth,
lost
11%
year
on
year
by
the
end
of
2013.
Die
von
einem
chronischen
Leistungsbilanzdefizit,
hartnäckig
hoher
Inflation
und
einer
drastischen
Verlangsamung
des
Wachstums
belastete
indische
Rupie
verlor
im
Jahresvergleich
bis
Ende
2013
11
Prozent.
News-Commentary v14
As
a
result,
when
the
shock
of
2008-2009
hit,
every
economy
in
the
region
either
experienced
a
sharp
slowdown
or
fell
into
outright
recession.
Infolgedessen
erlebte
jedes
Land
innerhalb
der
Region,
als
der
Schock
der
Jahre
2008-2009
zuschlug,
entweder
einen
abrupten
Konjunkturabschwung
oder
rutschte
in
eine
ausgewachsene
Rezession.
News-Commentary v14
However
the
sharp
slowdown
in
economic
growth
and
the
recent
increase
in
the
unemployment
rate
present
a
major
challenge.
Das
Land
muss
sich
jetzt
jedoch
der
Herausforderung
eines
starken
Rückgangs
des
Wirtschaftswachstums
und
der
jüngsten
Zunahme
der
Arbeitslosenquote
stellen.
TildeMODEL v2018
As
the
farm
size
increases,
and
particularly
when
the
tobacco
area
is
more
than
that
needed
to
produce
10
t,
the
66%
cut
in
the
coupled
premium
leads
to
a
sharp
slowdown
of
income
growth,
so
that
from
a
certain
threshold
onwards,
FFI
in
the
reformed
system
is
lower
than
the
baseline,
regardless
of
the
production
choice
taken
by
the
farmer.
Bei
größeren
Betrieben
und
insbesondere
dann,
wenn
die
Tabakanbaufläche
größer
ist
als
zur
Erzeugung
von
10
Tonnen
erforderlich,
führt
die
Senkung
der
produktionsabhängig
gewährten
Prämie
um
66
%
zu
einer
deutlichen
Verlangsamung
des
Einkommenswachstums,
so
dass
das
Familienbetriebseinkommen
ab
einer
bestimmten
Schwelle
in
dem
reformierten
System
niedriger
als
in
der
Grundlinie
ist,
und
zwar
unabhängig
von
der
Produktionsentscheidung
des
Landwirts.
TildeMODEL v2018