Übersetzung für "Shared capital" in Deutsch
On
today's
Annual
General
Meeting
approximately
63%
of
the
registered
shared
capital
were
present.
Auf
der
heutigen
Hauptversammlung
waren
rund
63
%
des
Grundkapitals
vertreten.
ParaCrawl v7.1
On
today"s
Annual
General
Meeting
approximately
66%
of
the
registered
shared
capital
were
present.
An
der
heutigen
Hauptversammlung
waren
rund
66%
des
Grundkapitals
vertreten.
ParaCrawl v7.1
All
issues
should
be
on
the
table
including
the
status
of
Jerusalem
as
the
future
shared
capital.
Es
sollten
alle
Angelegenheiten
vorgebracht
werden,
einschließlich
des
Status
von
Jerusalem
als
künftiger
gemeinsamer
Hauptstadt.
Europarl v8
The
international
consensus
is
that
Jerusalem
would
have
to
be
the
shared
capital
of
both
states.
Das
Recht
beider
Staaten,
Jerusalem
als
ihre
Hauptstadt
zu
haben,
wird
anerkannt.
WikiMatrix v1
The
Council
has
set
out
a
clear
position
on
several
key
issues,
including
the
1967
borders,
Israeli
settlements,
access
to
Gaza,
and
support
for
a
two-state
solution
in
which
Jerusalem
would
be
a
shared
capital.
Der
Rat
hat
eine
klare
Position
zu
verschiedenen
Kernproblemen
bezogen,
so
zu
den
Grenzen
von
1967,
den
israelischen
Siedlungen,
dem
Zugang
zum
Gaza-Streifen
und
der
Unterstützung
einer
Zweistaatenlösung,
bei
der
Jerusalem
zur
gemeinsame
Hauptstadt
würde.
Europarl v8
I
therefore
ask
myself
if
the
international
community
can
do
something
to
ensure
that
this
event
can
be
a
success
and
that
Jerusalem
really
is
a
shared
capital.
Ich
frage
mich
daher,
ob
die
internationale
Gemeinschaft
nichts
unternehmen
kann,
damit
diese
Veranstaltung
zu
einem
Erfolg
und
Jerusalem
zu
einer
tatsächlich
gemeinsam
verwalteten
Hauptstadt
wird.
Europarl v8
When
assessing
the
homogeneity
of
business
profiles
the
NCA
should
consider
the
extent
to
which
the
members'
business
activities
are
related
to
the
network
(products
and
services
provided
to
local
banks,
services
to
shared
customers,
capital
market
activities,
etc.).
Bei
der
Prüfung
der
Homogenität
der
Geschäftsprofile
sollte
die
NCA
berücksichtigen,
inwieweit
die
Geschäftstätigkeiten
der
Mitglieder
mit
dem
Netzwerk
verbunden
sind
(Produkte
und
Dienstleistungen
für
Lokalbanken,
Dienstleistungen
für
gemeinsame
Kunden,
Kapitalmarkttätigkeiten
usw.).
DGT v2019
Consideration
should
be
given
on
how
the
EU
can
support
Member
States
in
developing
and
using
such
tools,
with
regard
to
investments
or
by
setting
up
mechanisms
allowing
for
a
shared
use
of
capital
intensive
tools
such
as
satellites.
Zu
überlegen
wäre,
wie
die
EU
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Entwicklung
und
dem
Einsatz
solcher
Instrumente
unterstützen
kann,
wobei
Investitionen
oder
die
Schaffung
von
Mechanismen,
welche
eine
gemeinsame
Nutzung
kapitalintensiver
Instrumente
wie
Satelliten
ermöglichen,
besondere
Beachtung
verdienen.
TildeMODEL v2018
He
also
shows
that
this
trend
of
collaborative
economy,
is
before
all
things,
an
experience
of
shared
social
capital.
Es
zeigt
auch,
dass
dieser
neue
Trend
der
"Share
Economy"-Bewegung
ist
in
erster
Linie
ein
Erlebnis
des
gemeinsamen
Sozialkapitals.
ParaCrawl v7.1
For
American
Jews,
the
most
controversial
Geneva
provision
is
the
one
calling
for
Jerusalem
to
be
the
shared
capital
of
both
a
future
Palestinian
state
and
the
State
of
Israel.
Für
amerikanische
Juden
ist
die
umstrittenste
Maßnahme
die
Forderung
nach
Jerusalem
als
geteilter
Hauptstadt
sowohl
eines
zukünftigen
Palästinensischen
Staates
als
auch
des
Staates
Israel.
ParaCrawl v7.1
People
were
told
that
Geneva
includes:
an
end
to
the
Israeli-Palestinian
conflict,
the
establishment
of
a
demilitarized
Palestinian
state
alongside
the
State
of
Israel,
a
joint
commitment
to
security
and
fighting
terrorism,
the
evacuation
of
most
Israeli
settlements,
the
creation
of
a
border
roughly
along
the
1967
Green
Line,
a
resolution
to
the
Palestinian
refugee
issue
consistent
with
Israel
retaining
its
sovereignty
over
its
immigration
policy,
split
sovereignty
over
Jerusalem
holy
sites
and
Jerusalem
as
the
shared
capital
of
both
states.
Sie
bekamen
gesagt,
Genf
beinhalte:
eine
Ende
des
israelisch-palästinensischen
Konfliktes,
die
Einrichtung
eines
demilitarisierten
Palästinensischen
Staates
neben
dem
Staat
Israel,
die
gemeinsame
Verpflichtung
zur
Sicherheit
und
dem
Kampf
gegen
den
Terror,
die
Räumung
der
meisten
israelischen
Siedlungen,
die
Schaffung
einer
Grenze
in
etwa
entlang
der
Grünen
Linie
von
1967,
eine
Resolution
zur
Flüchtlingsfrage,
die
im
Einklang
stehe
damit,
daß
Israel
die
Souveränitat
über
seine
Einwanderungspolitik
behält,
geteilte
Souveränitat
über
die
heiligen
Stätten
Jerusalems
und
Jerusalem
als
geteilter
Hauptstadt
beider
Staaten.
ParaCrawl v7.1
On
the
issue
of
Jerusalem,
he
reiterated
that
the
city
should
be
a
shared
capital
of
the
two
states,
Palestine
and
Israel,
living
side
by
side.
In
der
Frage
von
Jerusalem
bekräftigte
er,
dass
die
Stadt
eine
gemeinsame
Hauptstadt
der
beiden
Staaten
Palästina
und
Israel
sein
sollte,
die
Seite
an
Seite
leben.
ParaCrawl v7.1
Currently,
It
has
a
modern
hiperterminal
in
Oslo
of
45,000m2
and
other
50
terminals
scattered
throughout
the
country,
to
meet
the
demand
of
the
stores
that
are
shared
between
the
capital
and
most
northerly
point,
Honningsvåg,
that
far
1.946
kms.
Aktuell,
Es
verfügt
über
ein
modernes
hiperterminal
in
Oslo
45,000m2
und
andere
50
Terminals
im
ganzen
Land
verstreut,
die
Nachfrage
der
Märkte
gerecht
zu
werden,
die
sich
zwischen
der
Hauptstadt
und
dem
nördlichsten
Punkt
geteilt
werden,
Honningsvåg,
so
weit
1.946
km.
ParaCrawl v7.1
I
find
it
specially
important
the
fact
to
which
Riabchuk
devotes
relatively
little
attention
even
though
he
notes
it
–that
Donetsk
and
Lviv
with
all
their
differences
agree
that
each
of
them
is
in
Ukraine
and
that
implicitly
they
thus
recognize
that
Kyiv
is
their
shared
capital.
Von
besonderer
Bedeutung
ist
dabei
für
mich
die
Tatsache
(der
Riabchuk
im
übrigen
wenig
Aufmerksamkeit
schenkt,
obwohl
er
sie
erwähnt),
dass
Donetsk
wie
L’viv
ungeachtet
all
ihrer
Unterschiede
darin
einig
sind,
dass
sie
sich
als
Teil
der
Ukraine
sehen
und
somit
Kyiv
als
ihre
gemeinsame
Hauptstadt
anerkennen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
American
Jewish
community
supports
the
Geneva
Understandings,
the
unofficial
peace
agreement
reached
between
leading
Israeli
and
Palestinian
moderates
that
would
lead
to
the
establishment
of
a
Palestinian
state
next
to
Israel
with
Jerusalem
as
the
shared
capital
of
both
countries.
Gleichzeitig
unterstützt
die
Gemeinschaft
der
amerikanischen
Juden
die
Genfer
Übereinkommen,
die
inoffiziellen
Friedensvereinbarungen,
erreicht
zwischen
führenden
israelischen
und
palästinensischen
Gemäßigten,
die
zu
einem
palästinensischen
Staat
neben
Israel
mit
Jerusalem
als
der
geteilten
Hauptstadt
beider
Länder.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
far
too
simple
to
attribute
responsibility
to
one
side
alone,
but
it
must
give
us
pause
for
thought
when
Abraham
Burg,
a
member
of
the
Israeli
Knesset
whom
we
welcomed
to
this
House
some
time
ago,
tells
us
that
the
Israel
of
today
has
the
choice
between
Jewish
radicalism
and
democracy,
settlements
or
hope
for
both
peoples,
the
deceptive
visions
of
barbed
wire,
street
blockades
and
suicide
attacks
or
an
international
border
between
two
states
and
Jerusalem
as
their
shared
capital.
Es
wäre
viel
zu
einfach,
einer
Seite
die
Verantwortung
zuzuschieben.
Aber
es
muss
uns
schon
zu
denken
geben,
wenn
Abraham
Burg,
der
in
der
israelischen
Knesset
sitzt
und
den
wir
hier
vor
einiger
Zeit
empfangen
haben,
sagt,
dass
für
das
Israel
von
heute
die
Alternative
heißt:
jüdischer
Radikalismus
oder
Demokratie,
Siedlungen
oder
Hoffnung
für
beide
Völker,
falsche
Visionen
des
Stacheldrahts,
Straßenblockaden
und
Selbstmordattentate
oder
eine
internationale
Grenze
zwischen
zwei
Staaten
und
die
gemeinsame
Hauptstadt
Jerusalem.
Europarl v8
The
American
delegation
is
expressing
its
pride
at
what
it
has
achieved
in
recognising
Al-Quds
as
the
Jewish
occupier's
capital,
while
the
British
government
states
that
it
"remains
firmly
committed
to
a
two-state
solution
with
Jerusalem
as
a
shared
capital."
Die
amerikanische
Delegation
ist
stolz
darauf,
dass
al-quds
zur
Hauptstadt
der
zionistischen
Besatzungsmacht
wurde,
während
die
britische
Regierung
anmerkt,
dass
sie
"
weiterhin
für
eine
Zwei-Staaten-Lösung
mit
Jerusalem
als
gemeinsame
Hauptstadt
arbeiten
".
Beide
"Lösungen"
bieten
nichts
als
Elend
und
fortwährende
Unterdrückung.
ParaCrawl v7.1