Übersetzung für "Shall not prejudice" in Deutsch
It
shall
not
prejudice
the
rules
governing
mutual
assistance
in
criminal
matters.
Sie
berührt
nicht
die
Vorschriften
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
in
Strafsachen.
DGT v2019
This
Decision
shall
not
prejudice
any
financial
commitment
by
a
Member
State
or
the
Community.
Diese
Entscheidung
präjudiziert
nicht
die
finanzielle
Beteiligung
eines
Mitgliedstaats
oder
der
Gemeinschaft.
JRC-Acquis v3.0
A
decision
no
to
grant
interim
measures
shall
not
prejudice
any
other
claim
of
the
person
seeking
these
measures.
Die
Ablehnung
der
vorläufigen
Maßnahmen
beeinträchtigt
nicht
die
sonstigen
Rechte
des
Antragstellers.
JRC-Acquis v3.0
This
paragraph
shall
not
prejudice
other
provisions
concerning
the
production
of
any
such
certificate.
Dieser
Absatz
präjudiziert
nicht
weitere
Bestimmungen
über
die
Vorlage
eines
solchen
Zeugnisses.
JRC-Acquis v3.0
This
shall
not
prejudice
the
specific
character
of
the
security
and
defence
policy
of
certain
Member
States.
Dies
lässt
den
besonderen
Charakter
der
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
bestimmter
Mitgliedstaaten
unberührt.
EUconst v1
That
representative
shall
not
prejudice
the
efficiency
or
effectiveness
of
the
inspection
activities.
Dieser
Vertreter
darf
die
Effizienz
und
Wirksamkeit
der
Inspektionen
nicht
beeinträchtigen.
DGT v2019
This
shall
not
prejudice
future
decision
by
managers.
Damit
soll
aber
künftigen
Entscheidungen
der
Manager
nicht
vorgegriffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
consenting
procedure
for
operations
pursuant
to
this
Regulation
shall
not
prejudice
the
liability
of
the
licensee.
Das
Akzeptanzverfahren
für
Aktivitäten
gemäß
dieser
Verordnung
berührt
nicht
die
Haftung
des
Lizenzinhabers.
TildeMODEL v2018
The
provision
of
such
information
shall
not
prejudice
any
subsequent
related
decision
that
may
be
taken
by
the
Commission.
Die
Unterrichtung
greift
einem
etwaigen
späteren
entsprechenden
Beschluss
der
Kommission
nicht
vor.
DGT v2019
This
Article
shall
not
prejudice
national
provisions
relating
to
legal
proceedings.
Dieser
Artikel
lässt
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
über
das
Gerichtsverfahren
unberührt.
DGT v2019
This
timetable
shall
not
prejudice
any
future
agreement
on
interinstitutional
programming.
Eine
künftige
Vereinbarung
über
die
interinstitutionelle
Programmplanung
bleibt
von
diesem
Zeitplan
unberührt.
DGT v2019
Paragraph
1
shall
not
prejudice
the
rights
of
bona
fide
third
parties.
Absatz
1
lässt
die
Rechte
gutgläubiger
Dritter
unberührt.
DGT v2019
The
conduct
of
the
escort
shall
not
prejudice
the
efficiency
or
effectiveness
of
the
inspection
activities.
Das
Verhalten
der
Begleiter
darf
die
Effizienz
und
Wirksamkeit
der
Inspektionen
nicht
beeinträchtigen.
DGT v2019
The
format
of
the
airport
identification
card
shall
not
prejudice
the
efficiency
or
effectiveness
of
the
inspection
activities.
Das
Format
des
Flughafenausweises
darf
die
Effizienz
und
Wirksamkeit
der
Inspektionen
nicht
beeinträchtigen.
DGT v2019
The
application
of
this
principle
shall
not
prejudice
the
foregoing
provisions.
Die
Anwendung
dieses
Prinzips
erfolgt
unbeschadet
des
oben
Gesagten.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
shall
not
prejudice
the
application
of
international
conventions
referred
to
in
paragraph
1.
Diese
Verordnung
lässt
die
Anwendung
der
Übereinkommen
im
Sinne
von
Absatz
1
unberührt.
TildeMODEL v2018
The
use
of
these
substances
shall
not
prejudice
the
correct
implementation
of
this
Regulation.
Die
Verwendung
dieser
Stoffe
erfolgt
unbeschadet
der
ordnungsgemäßen
Anwendung
dieser
Verordnung.
TildeMODEL v2018
Moreover,
it
shall
not
prejudice
compensation
for
non-material
damage
pursuant
to
national
legislative
provisions.
Sie
berührt
ferner
nicht
den
Ersatz
für
immaterielle
Schäden
nach
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018