Übersetzung für "Settlement agent" in Deutsch
A
system
operator
may
also
act
as
a
settlement
agent
,
central
counterparty
or
clearing
house
.
Ein
Systembetreiber
kann
auch
als
Verrechnungsstelle
,
zentrale
Vertragspartei
oder
Clearingstelle
agieren
.
ECB v1
A
system
operator
may
also
act
as
a
settlement
agent,
central
counterparty
or
clearing
house.’.
Ein
Systembetreiber
kann
auch
als
Verrechnungsstelle,
zentrale
Vertragspartei
oder
Clearingstelle
agieren.“
DGT v2019
A
system
operator
may
also
act
as
a
settlement
agent,
central
counterparty
or
clearing
house."
Ein
Systembetreiber
kann
auch
als
Verrechnungsstelle,
zentrale
Vertragspartei
oder
Clearingstelle
agieren.“
TildeMODEL v2018
Copies
of
the
offer
document
and
a
non-binding
English
translation
are
also
available
at
the
settlement
agent.
Die
Angebotsunterlage
und
eine
unverbindliche
englische
Übersetzung
sind
ebenfalls
bei
der
Abwicklungsstelle
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
thank
the
settlement
agent
WGZ
BANK
for
their
smooth
implementation.
Ich
danke
der
beauftragten
Abwicklungsstelle
WGZ
BANK
für
die
reibungslose
Durchführung.
ParaCrawl v7.1
We
either
directly
participate
in
the
CSD
or
operate
through
a
settlement
agent.
Wir
führen
die
Abwicklung
entweder
direkt
mit
dem
CSD
aus
oder
indirekt
über
eine
Abwicklungsstelle.
ParaCrawl v7.1
UBS
Europe
SE,
Frankfurt/Main,
Germany,
will
act
as
settlement
agent
with
regard
to
the
offer.
Die
UBS
Europe
SE,
Frankfurt
am
Main,
agiert
als
Abwicklungsstelle
für
das
Angebot.
ParaCrawl v7.1
The
Settlement
Agent
acts
in
its
own
name
and
not
as
a
representative
or
authorized
representative
of
the
Issuer.
Die
Abwicklungsstelle
handelt
dabei
im
eigenen
Namen
und
nicht
als
Vertreterin
oder
Bevollmächtigte
der
Emittentin.
ParaCrawl v7.1
A
Member
State
may
also
on
a
case-by-case
basis
designate
as
a
system
such
a
formal
arrangement
between
two
participants,
without
counting
a
possible
settlement
agent,
a
possible
central
counterparty,
a
possible
clearing
house
or
a
possible
indirect
participant,
when
that
Member
State
considers
that
such
a
designation
is
warranted
on
grounds
of
systemic
risk;
Ein
Mitgliedstaat
kann
im
Einzelfall
auch
eine
förmliche
Vereinbarung,
die
-
ohne
Mitrechnung
einer
etwaigen
Verrechnungsstelle,
zentralen
Vertragspartei
oder
Clearingstelle
oder
eines
etwaigen
indirekten
Teilnehmers
-
zwischen
nur
zwei
Teilnehmern
getroffen
wurde,
als
System
ansehen,
wenn
er
dies
unter
dem
Aspekt
des
Systemrisikos
als
gerechtfertigt
erachtet;
JRC-Acquis v3.0
According
to
the
rules
of
the
system,
the
same
participant
may
act
as
a
central
counterparty,
a
settlement
agent
or
a
clearing
house
or
carry
out
part
or
all
of
these
tasks.
Je
nach
den
Regeln
des
Systems
kann
ein
und
derselbe
Teilnehmer
als
zentrale
Vertragspartei,
als
Verrechnungsstelle
oder
als
Clearingstelle
auftreten
oder
alle
diese
Funktionen
ganz
oder
teilweise
ausüben.
JRC-Acquis v3.0
Where,
exceptionally,
transfer
orders
are
entered
into
a
system
after
the
moment
of
opening
of
insolvency
proceedings
and
are
carried
out
on
the
day
of
opening
of
such
proceedings,
they
shall
be
legally
enforceable
and
binding
on
third
parties
only
if,
after
the
time
of
settlement,
the
settlement
agent,
the
central
counterparty
or
the
clearing
house
can
prove
that
they
were
not
aware,
nor
should
have
been
aware,
of
the
opening
of
such
proceedings.
Werden
Zahlungsaufträge
ausnahmsweise
nach
dem
Zeitpunkt
der
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
in
ein
System
eingebracht
und
am
Tag
der
Verfahrenseröffnung
ausgeführt,
sind
sie
nur
dann
rechtlich
verbindlich
und
Dritten
gegenüber
wirksam,
wenn
die
Verrechnungsstelle,
die
zentrale
Vertragspartei
oder
die
Clearingstelle
nach
dem
Zeitpunkt
der
Abrechnung
nachweisen
kann,
daß
sie
keine
Kenntnis
von
der
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
hatte
und
keine
Kenntnis
davon
hätte
haben
müssen.
JRC-Acquis v3.0
A
CSD
intending
to
outsource
a
core
service
to
a
third
party
or
to
provide
a
new
core
service
or
an
ancillary
service
not
listed
in
this
Regulation,
to
operate
another
securities
settlement
system,
to
use
another
settlement
agent
or
to
set
up
any
CSD
links
that
involve
significant
risks
should
apply
for
authorisation
following
the
same
procedure
as
that
required
for
initial
authorisation,
save
that
the
competent
authority
should
inform
the
applicant
CSD
within
three
months
whether
authorisation
has
been
granted
or
refused.
Ein
Zentralverwahrer,
der
beabsichtigt,
eine
Kerndienstleistung
an
einen
Dritten
auszulagern
oder
eine
neue
Kerndienstleistung
oder
eine
in
dieser
Verordnung
nicht
genannte
Nebendienstleistung
zu
erbringen,
ein
weiteres
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem
zu
betreiben,
eine
andere
Verrechnungsstelle
zu
nutzen
oder
Zentralverwahrer-Verbindungen
einzurichten,
die
mit
wesentlichen
Risiken
verbunden
sind,
sollte
eine
Genehmigung
beantragen,
und
zwar
gemäß
demselben
Verfahren
wie
für
die
ursprüngliche
Zulassung,
jedoch
mit
der
Ausnahme,
dass
die
zuständige
Behörde
dem
beantragenden
Zentralverwahrer
binnen
drei
Monaten
mitteilt,
ob
die
Genehmigung
erteilt
oder
verweigert
wird.
DGT v2019
In
order
to
avoid
settlement
risks
due
to
the
insolvency
of
the
settlement
agent,
a
CSD
should
settle,
whenever
practical
and
available,
the
cash
leg
of
the
securities
transaction
through
accounts
opened
with
a
central
bank.
Um
Abwicklungsrisiken
infolge
der
Zahlungsunfähigkeit
der
Verrechnungsstelle
zu
vermeiden,
sollte
ein
Zentralverwahrer
die
Geldseite
des
Wertpapiergeschäfts
über
bei
einer
Zentralbank
eröffnete
Konten
abrechnen,
wann
immer
dies
praktisch
durchführbar
ist
und
solche
Konten
zur
Verfügung
stehen.
DGT v2019
Where
a
credit
institution
other
than
a
central
bank
acts
as
a
settlement
agent,
the
credit
institution
should
be
able
to
provide
to
the
CSD
participants
the
services
set
out
in
this
Regulation,
which
are
covered
by
the
authorisation,
but
should
not
provide
other
banking
services
from
the
same
legal
entity
in
order
to
limit
the
settlement
system’s
exposure
to
the
risks
resulting
from
the
failure
of
the
credit
institution.
Wenn
ein
Kreditinstitut,
das
keine
Zentralbank
ist,
als
Verrechnungsstelle
fungiert,
sollte
es
für
die
Teilnehmer
an
dem
Zentralverwahrer
die
Dienstleistungen
gemäß
dieser
Verordnung
erbringen
dürfen,
die
unter
die
Zulassung
fallen,
jedoch
keine
anderen
Bankdienstleistungen
aus
derselben
juristischen
Person
heraus
erbringen,
um
die
Gefährdung
der
Liefer-
und
Abrechnungssysteme
durch
Risiken
aufgrund
eines
Ausfalls
des
Kreditinstituts
zu
begrenzen.
DGT v2019
For
each
currency
of
the
securities
settlement
systems
for
which
a
CSD-banking
service
provider
acts
as
settlement
agent,
the
CSD-banking
service
provider
shall
monitor
the
liquidity
needs
stemming
from
each
entity
towards
which
the
CSD-banking
service
provider
has
a
liquidity
exposure.
Was
die
Übernachtliquiditätsrisiken
betrifft,
vergleicht
der
Bankdienstleister
eines
Zentralverwahrers
laufend
für
jede
Abwicklungswährung
der
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssysteme,
für
die
der
Bankdienstleister
eines
Zentralverwahrers
als
Verrechnungsstelle
fungiert,
seine
liquiden
Mittel
mit
seinem
Liquiditätsbedarf,
wenn
dieser
Bedarf
auf
die
Inanspruchnahme
von
Übernachtkrediten
zurückgeht.
DGT v2019
Commercial
bank
money
settlement
is
allowed,
however,
contrary
to
some
current
practices,
it
must
be
done
via
a
separate
credit
institution
that
acts
as
settlement
agent.
Die
Abrechnung
in
Geschäftsbankgeld
ist
zulässig,
sie
muss
jedoch
entgegen
einigen
derzeit
angewandten
Praktiken
über
ein
separates
Kreditinstitut
erfolgen,
das
als
Verrechnungsstelle
fungiert.
TildeMODEL v2018
However,
CSDs
should
not
provide
the
banking
services
ancillary
to
settlement
themselves,
but
should
be
authorised
by
their
competent
authorities
to
designate
a
credit
institution
to
act
as
settlement
agent
to
open
cash
accounts
and
grant
credit
facilities
to
facilitate
settlement.
Zentralverwahrer
sollten
jedoch
selbst
keine
Bankdienstleistungen
in
Ergänzung
zur
Abrechnung
erbringen,
sondern
von
den
für
sie
zuständigen
Behörden
ermächtigt
werden,
ein
Kreditinstitut
als
Verrechnungsstelle
für
die
Eröffnung
von
Geldkonten
und
die
Gewährung
von
Kreditfazilitäten
zur
Erleichterung
der
Abrechnung
zu
benennen.
TildeMODEL v2018