Übersetzung für "Setting the pace" in Deutsch
That
is
why
Europe
is
setting
the
pace.
Deswegen
kommt
das
Tempo
jetzt
aus
Europa.
TildeMODEL v2018
But
I
assure
you,
America
will
be
setting
the
pace.
Aber
ich
beruhige
Sie,
Amerika
wird
das
Tempo
vorlegen.
OpenSubtitles v2018
Exciting
trends
are
currently
setting
the
pace.
Denn
spannende
Trends
geben
derzeit
den
Takt
vor.
ParaCrawl v7.1
Right
now,
though,
it
is
Asia
and
the
US
that
are
setting
the
pace
in
digitization.
Doch
heute
geben
die
digitalen
Vorreiter
Asien
und
USA
das
Tempo
vor.
ParaCrawl v7.1
Today,
TUI
Nordic
is
setting
the
pace
for
the
digitization
of
TUI
tour
operators.
Heute
ist
die
TUI
Nordic
ein
Taktgeber
für
die
Digitalisierung
der
TUI-Reiseveranstalter.
ParaCrawl v7.1
In
the
early
stages
of
the
race
Mattias
Ekström
was
setting
the
pace.
In
der
Anfangsphase
bestimmte
Mattias
Ekström
das
Tempo.
ParaCrawl v7.1
It
is
our
manufacturers
and
suppliers
who
are
currently
setting
the
pace.
Es
sind
unsere
Hersteller
und
Zulieferer,
die
derzeit
das
Tempo
vorgeben.
ParaCrawl v7.1
Which
means
that
the
federal
state
is
setting
the
pace
for
the
mobility
of
tomorrow.
Damit
ist
das
Bundesland
der
Taktgeber
für
die
Mobilität
von
morgen.
ParaCrawl v7.1
On
16th
Avenue
South,
Atkins
and
Bradley
continued
setting
the
pace.
An
der
16th
Avenue
South
gaben
Atkins
und
Bradley
weiterhin
das
Tempo
vor.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
PIK
sees
itself
as
setting
the
pace
in
international
discussions.
Da
versteht
sich
das
PIK
durchaus
als
ein
Taktgeber
in
der
internationalen
Diskussion.
ParaCrawl v7.1
European
ambition
is
setting
the
pace,
from
the
draft
constitution
to
the
Lisbon
process.
Bei
den
europäischen
Zielvorgaben
werden
keine
Fortschritte
gemacht,
vom
Verfassungsentwurf
bis
hin
zum
Lissabonner
Prozess.
Europarl v8
Clark,
The
Ebony
Flash,
is
setting
the
pace,
carrying
the
fight
to
Iron
Mike
from
Pittsburgh.
Clark,
Ebony
Flesh,
bestimmt
das
Tempo,
greift
Iron
Mike
aus
Pittsburgh
an.
OpenSubtitles v2018
That
is
a
little
painful
after
we'd
previously
been
setting
the
pace
for
five
hours.
Das
tut
ein
bisschen
weh,
nachdem
wir
fünf
Stunden
lang
das
Tempo
vorgegeben
haben.
ParaCrawl v7.1
Hendricks
said
that
Germany
continues
to
be
acknowledged
as
a
pioneer
setting
the
pace
for
climate
action.
Hendricks
sagte,
Deutschland
werde
international
weiterhin
als
Vorreiter
und
Schrittmacher
im
Klimaschutz
wahrgenommen
und
anerkannt.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
many
experts
describe
logistics
as
setting
the
pace
of
the
fourth
industrial
revolution.
Nicht
umsonst
sprechen
viele
Fachleute
der
Logistik
eine
Schrittmacherrolle
innerhalb
der
vierten
industriellen
Revolution
zu.
ParaCrawl v7.1
This
is
essentially
starts
your
metabolism,
setting
the
pace
for
the
remainder
of
the
day.
Diese
in
der
Tat
beginnt
der
Stoffwechsel,
das
Tempo
für
den
Rest
des
Tages.
ParaCrawl v7.1
With
expertise
in
technology
and
individual
solutions,
Siemens
keeps
setting
the
pace
in
all
individual
areas
of
metal
forming.
Mit
Technologiekompetenz
und
individuellen
Lösungen
setzt
Siemens
in
allen
Einzelbereichen
der
Umformtechnik
die
entscheidenden
Akzente.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
stress
that,
with
this
directive,
the
European
Community
will
be
setting
the
pace
and
enabling
the
industry
to
compete
under
common
rules
to
produce
safe
and
more
accessible
buses
and
coaches
for
the
benefit
of
all
European
public
transport
users.
Ich
möchte
betonen,
dass
die
Europäische
Gemeinschaft
mit
dieser
Richtlinie
das
Tempo
vorgibt
und
es
den
Vertretern
der
Branche
ermöglicht,
auf
der
Grundlage
einheitlicher
Vorschriften
für
die
Herstellung
sicherer
und
für
behinderte
Menschen
besser
zugänglicher
Busse
zum
Vorteil
aller
Nutzer
öffentlicher
Verkehrsmittel
in
Europa
miteinander
zu
konkurrieren.
Europarl v8
I
am
proud
of
the
fact
that
the
European
Parliament
is
the
institution
that
is
setting
the
pace
where
issues
of
openness
are
concerned.
Ich
bin
stolz
darüber,
dass
das
Europäische
Parlament
die
treibende
Kraft
in
der
Frage
der
Herstellung
von
Öffentlichkeit
ist.
Europarl v8
Ghana
has
recently
announced
free
upper-secondary
education
for
all,
setting
the
pace
for
the
continent.
Ghana
hat
vor
kurzem
eine
kostenlose
Sekundarschulbildung
für
alle
angekündigt
und
dem
Kontinent
damit
das
Tempo
vorgegeben.
News-Commentary v14
The
EU,
China
and
the
US
should
send
a
particularly
important
signal
of
political
leadership,
setting
the
pace
by
joining
the
Protocol
as
early
as
possible.
Die
EU,
China
und
die
USA
sollten
ein
besonders
deutliches
Zeichen
politischen
Führungswillens
setzen
und
durch
möglichst
frühzeitigen
Beitritt
den
Kurs
vorgeben.
TildeMODEL v2018
These
roadmaps
provide
clearly
identified
objectives
and
give
each
country
the
possibility
of
setting
the
pace
of
its
accession
process.
Diese
Beitrittsfahrpläne
enthalten
genau
festgelegte
Ziele
und
geben
jedem
Land
die
Möglichkeit,
die
Geschwindigkeit
seiner
Beitrittsvorbereitungen
selbst
festzulegen.
TildeMODEL v2018
Our
low-carbon
growth
has
long
been
decoupled
from
resource
use,
setting
the
pace
for
a
safe
and
sustainable
global
society.
Unser
CO2-armes
Wirtschaftswachstum
ist
längst
von
der
Ressourcennutzung
abgekoppelt
und
somit
Schrittmacher
für
eine
sichere
und
nachhaltige
globale
Gesellschaft.
DGT v2019