Übersetzung für "Setting the agenda" in Deutsch
In
the
latter
respect,
I
should
like
to
congratulate
the
Council
Presidency
on
its
setting
of
the
agenda.
Zum
letztgenannten
Aspekt
möchte
ich
die
Ratspräsidentschaft
zur
Aufstellung
der
Tagesordnung
beglückwünschen.
Europarl v8
Arafat
must
emphasise
that
it
is
not
Hamas
that
is
setting
the
agenda.
Arafat
muss
deutlich
machen,
dass
nicht
die
Hamas
die
Tagesordnung
bestimmt.
Europarl v8
The
president-pro-tempore
is
largely
responsible
for
setting
the
agenda
of
the
senate.
Er
ist
größtenteils
für
die
Tagesordnung
des
Senats
verantwortlich.
Wikipedia v1.0
As
usual,
the
keyword
Flexicurity
is
setting
the
agenda
for
recommendations.
Das
Stichwort
Flexicurity
gibt
dabei
wie
gewohnt
die
Richtung
der
Empfehlungen
vor.
ParaCrawl v7.1
Mr
Trakatellis,
this
is
something
the
House
is
going
to
decide
upon
in
a
few
moments,
when
we
come
to
setting
the
agenda.
Herr
Trakatellis,
das
Parlament
wird
darüber
in
wenigen
Augenblicken
bei
der
Festsetzung
der
Tagesordnung
entscheiden.
Europarl v8
As
in
Buinen,
the
process
of
setting
up
the
‘agenda+’
was
truly
participative.
Wie
in
Buinen
wurden
auch
hier
alle
Betroenen
in
die
Entwicklung
der
„Agenda+“
einbezogen.
EUbookshop v2
She
said
that
their
work
also
included
setting
the
YICAS
agenda
for
the
coming
years.
Weiterhin
stünde
die
Festlegung
der
inhaltlichen
Arbeit
des
LWB-Jugendreferats
für
die
kommenden
Jahre
auf
der
Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1
Who
is
setting
the
agenda
and
giving
their
views
on
issues,
brands
and
companies
in
the
online
media?
Wer
sind
die
Meinungsführer
und
Multiplikatoren
für
Themen,
Marken
und
Unternehmen
in
den
Onlinemedien?
ParaCrawl v7.1
But
we
are
setting
the
agenda,
we
are
writing
the
text
of
the
concluding
Declaration.
Aber
die
Tagesagenda
stellen
wir
zusammen
und
wir
bestimmen
auch
den
Text
der
finalen
Deklaration.
ParaCrawl v7.1
Please
do
not
comment
on
the
substance
of
a
matter
when
we
are
setting
the
agenda
and
there
is
not
time
for
such
things.
Bitte
kommentieren
Sie
nicht
den
Inhalt
einer
Angelegenheit
bei
der
Festlegung
der
Tagesordnung,
dies
ist
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
dafür.
Europarl v8
With
the
approval
of
the
European
Citizens'
Initiative,
our
citizens
will
get
a
new
tool
with
a
view
to
setting
the
agenda
for
all
of
us
who
work
on
European
legislation.
Mit
der
Annahme
der
Europäischen
Bürgerinitiative
werden
unsere
Bürger
über
ein
neues
Instrument
verfügen,
mit
dem
Ziel,
die
Richtung
vorzugeben
für
alle,
die
wir
an
den
europäischen
Rechtsvorschriften
arbeiten.
Europarl v8
However,
when
I
see
the
preparations
that
are
being
made
for
it,
I
am
actually
not
surprised
that
other
topics
are
now
setting
the
agenda.
Wenn
ich
mir
aber
seine
Vorbereitung
anschaue,
dann
wundere
ich
mich
eigentlich
nicht,
dass
andere
Themen
jetzt
die
Tagesordnung
bestimmen.
Europarl v8
Also,
Mr
President,
once
the
course
has
been
set,
you
will
be
responsible
for
setting
and
settling
the
agenda,
and
also
and
particularly
for
creating
the
political
climate.
Auch
wenn
der
Weg
jetzt
abgesteckt
ist,
sind
Sie
für
die
Festlegung
und
die
Abwicklung
der
Agenda
verantwortlich
sowie
auch
und
vor
allem
für
die
Schaffung
des
politischen
Klimas.
Europarl v8
We
simply
cannot
do
so
again
now,
while
we
are
setting
the
agenda,
and
we
will
only
be
able
to
do
so
once
during
each
of
the
other
two
stages.
Lediglich
zum
jetzigen
Zeitpunkt,
bei
der
Festlegung
der
Tagesordnung,
kann
kein
weiterer
Antrag
mehr
gestellt
werden,
und
in
den
beiden
anderen
Verfahrensabschnitten
ist
wieder
nur
jeweils
ein
Antrag
möglich.
Europarl v8
But
it
is
clear
that
the
transatlantic
relationship
will
be
key
in
setting
the
wider
global
agenda.
Doch
es
ist
klar,
dass
die
transatlantischen
Beziehungen
eine
wesentliche
Rolle
bei
der
Festlegung
der
größeren
internationalen
Agenda
spielen
werden.
Europarl v8
This
is
precisely
why
the
citizens'
initiative
not
only
offers
European
citizens
the
opportunity
to
participate
directly
in
the
decision-making
process,
but
also
empowers
them
to
make
a
contribution
to
setting
the
European
agenda.
Genau
darum
bietet
die
Bürgerinitiative
nicht
nur
den
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
die
Möglichkeit
der
direkten
Teilnahme
am
Entscheidungsprozess,
sondern
befähigt
sie
auch
dazu,
Einfluss
auf
die
Tagesordnung
der
Europäischen
Union
zu
nehmen.
Europarl v8
Mr
Cavada,
you
are
asking
for
a
change
to
the
agenda
for
January
and
we
are
now
setting
the
agenda
for
the
next
December
part-session.
Herr
Cavada,
Sie
ersuchen
um
eine
Änderung
der
Tagesordnung
für
Januar,
und
wir
legen
jetzt
die
für
die
kommende
Dezember-Tagung
fest.
Europarl v8