Übersetzung für "Sets the framework" in Deutsch

This sets the framework for today's debate.
Damit ist der Rahmen für die heutige Aussprache abgesteckt.
Europarl v8

The Joint Action forms the EU legal basis and sets out the framework for the operation.
Die Gemeinsame Aktion bildet die EU-Rechtsgrundlage und legt den Rahmen der Operation fest.
TildeMODEL v2018

A government also sets the national framework within which partnerships take place.
Außerdem legt eine Regierung den gesamtstaatlichen Rahmen fest, in dem Partnerschaften arbeiten.
EUbookshop v2

The framework Directive is to be supplemented by individual directives covering specific areas and also sets the general framework for future directives related to it.
In dieser Rahmenrichtlinie werden die allgemeinen Grundlagen für zukünftige einschlägige Richtlinien ge setzt.
EUbookshop v2

This plan sets the framework for future development.
Dieser Plan gibt den Rahmen für die künftige Bebauung vor.
ParaCrawl v7.1

The EU sets the framework for all new vehicles.
Die EU setzt den Rahmen für alle Neufahrzeuge.
ParaCrawl v7.1

This agreement sets the framework for global action on climate change.
Dieses Übereinkommen schafft den Rahmen für globale Maßnahmen zum Klimawandel.
ParaCrawl v7.1

The coalition agreement sets the framework for the future German government.
Der Koalitionsvertrag setzt den Rahmen für die zukünftige Bundesregierung.
ParaCrawl v7.1

Democracy thus sets the framework for preventive action.
Demokratie setzt damit die Rahmenbedingungen für präventives Handeln.
ParaCrawl v7.1

The Constitution sets the legally binding framework for tolerance, liberty, and openness to development.
Die Verfassung setzt den rechtsverbindlichen Rahmen für Toleranz, Freiheit und Entwicklungsoffenheit.
ParaCrawl v7.1

This new programme sets out the framework for the European Union' s cultural policy for the next few years.
Dieses neue Programm steckt den Rahmen der Kulturpolitik der Europäischen Union für die nächsten Jahre ab.
Europarl v8

Article 15 sets out the framework for the calculation of the weighting factors for external land and maritime borders.
Artikel 15 gibt den Rahmen für die Berechnung des Gewichtungsfaktors für Land- und Seeaußengrenzen vor.
TildeMODEL v2018

The Programme sets out the framework and main objectives for the next five years.
Das Programm gibt den Rahmen und die wesentlichen Ziele für die nächsten fünf Jahre vor.
TildeMODEL v2018

Section 3 of this report sets out the legislative framework for the implementation of SAPARD.
Abschnitt 3 dieses Berichts befasst sich mit dem rechtlichem Rahmen für die Durchführung von Sapard.
TildeMODEL v2018

The Hazardous Waste Directive sets the framework for EU standards for the management of hazardous waste.
Die Richtlinie über gefährliche Abfälle gibt die EU-Normen für die Bewirtschaftung gefährlicher Abfälle vor.
TildeMODEL v2018

The European Employment Strategy sets out the policy framework for future action at EU and national level.
Die europäische Beschäftigungsstrategie bietet den Rahmen für künftige Maßnahmen auf europäischer und nationaler Ebene.
TildeMODEL v2018

The CFP is an exclusive competence of the European Community, which sets the legal framework.
Die GFP liegt in der ausschließlichen Zuständigkeit der Europäischen Gemeinschaft, die den Rechtsrahmen festlegt.
TildeMODEL v2018

The WFD sets out the general framework for a strategy against pollution of surface waters.
In der WRRL ist der allgemeine Rahmen der Strategie gegen die Verschmutzung von Oberflächengewässern abgesteckt.
TildeMODEL v2018