Übersetzung für "Set up a group" in Deutsch
The
Commission
therefore
set
up
a
working
group
on
simplification
in
November.
Die
Kommission
hat
deshalb
im
November
eine
Arbeitsgruppe
für
den
Bereich
Vereinfachung
eingesetzt.
Europarl v8
With
this
in
mind,
the
Council
has
set
up
a
working
group
to
exchange
information.
Diesbezüglich
richtete
der
Rat
eine
Arbeitsgruppe
für
den
Informationsaustausch
ein.
Europarl v8
We
have
decided,
I
repeat,
to
set
up
a
working
group.
Wir
haben
beschlossen
-
wie
ich
nochmals
wiederhole
-,
eine
Arbeitsgruppe
einzusetzen.
Europarl v8
I
also
support
the
proposal
to
set
up
a
Reflection
Group.
Ich
unterstütze
auch
den
Vorschlag
zur
Bildung
einer
Reflexionsgruppe.
Europarl v8
It
has
also
been
decided
to
set
up
a
CESNI
working
group
on
professional
qualifications.
Außerdem
wurde
die
Einrichtung
einer
CESNI-Arbeitsgruppe
zu
Berufsqualifikationen
beschlossen.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
therefore
decided
to
set
up
a
study
group
of
nine
members
to
draw
up
this
opinion.
Das
PRÄSIDIUM
beschließt
folglich,
eine
neunköpfige
Studiengruppe
zur
Erarbeitung
dieser
Stellungnahme
einzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
EQAVET
network
has
set
up
a
working
group
and
is
currently
developing
guidelines
in
this
respect.
Das
EQAVET-Netzwerk
hat
eine
Arbeitsgruppe
eingerichtet
und
erarbeitet
derzeit
einschlägige
Leitlinien.
TildeMODEL v2018
In
March
2012,
the
EESC
set
up
a
Permanent
Study
Group
entitled
"European
Energy
Community".
Im
März
richtet
der
EWSA
eine
ständige
Studiengruppe
„Europäische
Energiegemeinschaft“
ein.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
already
set
up
a
Steering
Group
on
the
professional
card
for
selected
parties
who
have
expressed
an
interest.
Die
Kommission
hat
bereits
für
ausgewählte
Interessenten
eine
Lenkungsgruppe
für
den
Berufsausweis
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
set
up
a
working
group
of
competent
bodies
for
this
purpose.
Zu
diesem
Zweck
setzt
die
Kommission
eine
Arbeitsgruppe
der
zuständigen
Stellen
ein.
DGT v2019
The
financial
sector
set
up
a
steering
group
in
autumn
2007
to
implement
the
preparatory
measures.
Die
Finanzbranche
setzte
im
Herbst
2007
eine
Steuerungsgruppe
zur
Umsetzung
der
Vorbereitungsmaßnahmen
ein.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
set
up
a
working
group
of
independent
experts
in
2002.
Die
Kommission
wird
im
Jahr
2002
eine
Arbeitsgruppe
unabhängiger
Sachverständiger
einsetzen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
set
up
a
group
of
eminent
persons
from
developed
and
developing
countries.
Die
Kommission
wird
ein
Gremium
herausragender
Persönlichkeiten
aus
Industrie-
und
Entwicklungsländern
einrichten.
TildeMODEL v2018
This
is
why
last
year
the
Commission
decided
to
set
up
a
high
level
group.
Deshalb
beschloss
die
Kommission
letztes
Jahr,
eine
hochrangige
Gruppe
einzusetzen.
TildeMODEL v2018
Eurostat
has
set
up
a
development
group
which
will
coordinate
the
panels.
Eurostat
hat
eine
Entwicklungsgruppe
eingesetzt,
die
die
Koordinierung
dieser
Panels
übernehmen
soll.
EUbookshop v2
We
have
therefore
decided
to
set
up
a
working
group
on
this
subject.
Deshalb
haben
wir
beschlossen,
zu
diesem
Thema
eine
Arbeitsgruppe
einzurichten.
EUbookshop v2