Übersetzung für "Set an agenda" in Deutsch
The
British
Presidency
has
indeed
set
itself
an
ambitious
agenda.
Die
britische
Präsidentschaft
hat
in
der
Tat
eine
sehr
ehrgeizige
Agenda
erstellt.
Europarl v8
It
is
my
intention
to
set
an
ambitious
agenda
for
this
group.
Es
ist
meine
Absicht,
für
diese
Gruppe
eine
ehrgeizige
Agenda
aufzustellen.
Europarl v8
The
preceding
sections
set
out
an
agenda
for
change.
Die
vorausgegangenen
Abschnitte
enthalten
eine
Agenda
für
den
Wandel.
MultiUN v1
Africa
has
set
itself
an
ambitious
agenda
in
the
area
of
peace
and
security.
Afrika
hat
sich
im
Bereich
Frieden
und
Sicherheit
ein
ehrgeiziges
Arbeitsprogramm
vorgenommen.
TildeMODEL v2018
These
set
out
an
agenda
of
political
and
economic
reforms
.
Diese
legen
eine
Tagesordnung
für
politische
und
wirtschaftliche
Reformen
fest.
ParaCrawl v7.1
However,
as
you
know,
Mr
Collins,
we
have
set
an
agenda
and
everyone
has
agreed
to
it.
Aber
Sie
wissen
ja,
wir
haben
eine
Tagesordnung
festgelegt,
und
alle
haben
ihr
zugestimmt.
Europarl v8
In
the
October
2013
Communication
on
REFIT2,
the
Commission
set
out
an
ambitious
agenda.
In
ihrer
Mitteilung
vom
Oktober
2013
zum
REFIT-Programm2
gab
die
Kommission
einen
ambitionierten
Fahrplan
vor.
TildeMODEL v2018
This
high
level
of
consensus
allowed
the
Presidency
to
set
an
extremely
ambitious
agenda.
Dank
dieser
beachtlichen
Übereinstimmung
war
es
der
Präsidentschaft
möglich,
eine
sehr
anspruchsvolle
Tagesordnung
festzulegen.
Europarl v8
The
EC
has
set
an
ambitious
social
agenda
but
also
presents
opposing
proposals.
Die
Europäische
Kommission
hat
eine
ehrgeizige
Sozialagenda
aufgestellt,
aber
auch
gegensätzliche
Vorschläge
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
Probably
during
the
next
10
years,
the
US
and
EU
will
have
a
chance
to
set
an
international
agenda
providing
for
a
value-based
and
stable
world,
but
only
on
condition
that
they
act
together.
In
den
nächsten
zehn
Jahren
werden
die
USA
und
die
EU
wohl
die
Möglichkeit
haben,
eine
internationale
Agenda
festzulegen,
die
eine
wertorientierte
und
stabile
Welt
vorsieht,
was
jedoch
nur
möglich
ist,
wenn
beide
zusammenarbeiten.
Europarl v8
The
Turin
European
Council,
a
crucial
episode
in
the
Italian
presidency's
term,
set
an
agenda
for
the
work
of
the
Intergovernmental
Conference.
Der
Europäische
Rat
von
Turin,
der
einen
entscheidenden
Schritt
im
Halbjahr
des
italienischen
Vorsitzes
darstellte,
hat
einen
Arbeitsplan
für
die
Regierungskonferenz
festgelegt.
Europarl v8
We
truly
desire
a
result
in
Nice,
but
it
must
be
a
result
that
sets
out
ambitious
aims,
and
my
wish
for
you
is
that
we
achieve
such
a
result,
that
we
set
an
agenda
which
transcends
Nice
and
focuses
on
issues
such
as
the
basic
governmental
structure
of
Europe
and
the
division
of
powers,
in
other
words
what
the
responsibilities
of
the
Union
are
and
what
are
matters
for
the
individual
nation
states.
Gleichwohl
wollen
wir
ein
Ergebnis
in
Nizza,
aber
es
muss
ein
ehrgeiziges
Ergebnis
sein,
und
ich
wünsche
Ihnen,
dass
wir
es
erreichen,
dass
wir
auch
eine
Perspektive
über
Nizza
hinaus
geben,
z.B.
über
die
grundlegende
Ordnung
Europas,
über
eine
Kompetenzabgrenzung,
was
macht
die
Europäische
Union,
was
machen
die
Nationalstaaten.
Europarl v8
The
World
Summit
in
Johannesburg
will
give
us
a
unique
opportunity
to
set
an
agenda
for
sustainable
development
over
the
next
ten
years.
Die
Weltkonferenz
in
Johannesburg
bietet
die
exzellente
Möglichkeit,
eine
Agenda
zur
nachhaltigen
Entwicklung
für
die
nächsten
10
Jahre
festzulegen.
Europarl v8
The
imminent
EU-Africa
Summit,
to
be
held
under
the
Portuguese
Presidency,
is
a
unique
opportunity
to
set
an
ambitious
agenda,
including
practical
issues
such
as
energy,
migration,
the
fight
against
climate
change
and,
obviously,
democracy
and
human
rights.
Das
bevorstehende
Gipfeltreffen
EU-Afrika,
das
unter
portugiesischem
Ratsvorsitz
stattfindet,
ist
eine
einzigartige
Gelegenheit,
ein
ehrgeiziges
Arbeitsprogramm
aufzustellen,
einschließlich
praktischer
Fragen
wie
Energie,
Migration,
Bekämpfung
des
Klimawandels
und
natürlich
Demokratie
und
Menschenrechte.
Europarl v8
We
have
set
out
an
ambitious
agenda,
for
example
on
security,
on
energy,
on
research,
and
now
we
must
put
that
agenda
into
action.
Wir
haben
uns
ein
ehrgeiziges
Programm
vorgenommen,
beispielsweise
im
Hinblick
auf
Sicherheit,
Energie
oder
Forschung,
und
nun
müssen
wir
es
in
die
Tat
umsetzen.
Europarl v8
I
congratulate
Mr
Vitorino
on
the
work
that
has
been
brought
forward,
but
Tampere
set
an
agenda
and
I
wonder
why,
so
long
after
Tampere,
we
are
still
struggling
to
define
what
that
agenda
should
be.
Ich
beglückwünsche
Herrn
Vitorino
zu
der
bisher
geleisteten
Arbeit,
aber
wir
haben
uns
in
Tampere
auf
einen
Themenkatalog
geeinigt,
und
ich
frage
mich,
wieso
wir
uns
mit
der
Definition
dieses
Themenkatalogs
nach
so
langer
Zeit
immer
noch
so
schwer
tun.
Europarl v8
The
thing
we
must
really
value
about
Doha
is
the
bringing
together
of
the
diverging,
and
sometimes
contradictory,
interests
of
the
Member
countries
of
the
WTO
and
an
agreement
has
been
reached
to
launch
a
new
round,
set
an
agenda,
a
timetable
and
a
working
programme,
and,
secondly,
that
the
development
dimension
has
been
fully
integrated
into
all
negotiations
and
that
the
least-developed
countries
and
the
developing
countries
have
spoken
out
strongly
and
their
voice
has
been
heard
and
their
concerns
taken
into
account.
Was
Doha
angeht,
so
müssen
wir
wirklich
schätzen,
dass
es
zum
einen
gelungen
ist,
die
unterschiedlichen
-
und
manchmal
sogar
gegensätzlichen
-
Interessen
der
Mitgliedsländer
der
WTO
zu
vereinen
und
ein
Übereinkommen
zur
Ingangsetzung
einer
neuen
Runde,
zur
Festlegung
einer
Agenda,
eines
Zeitplans
und
eines
Arbeitsprogramms
zu
erreichen,
und
zum
anderen,
dass
die
Frage
der
Entwicklung
in
alle
Verhandlungen
voll
einbezogen
wurde
und
dass
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
und
die
Entwicklungsländer
energisch
aufgetreten
sind,
dass
ihre
Stimme
Gehör
fand
und
ihre
Anliegen
berücksichtigt
wurden.
Europarl v8
With
this
in
mind,
the
G-20
leaders
set
out
an
ambitious
agenda
for
an
inclusive
and
wide-ranging
response.
Aus
diesem
Grund
wurde
von
den
G-20
eine
ehrgeizige
Agenda
für
eine
umfassende
und
weit
reichende
Antwort
auf
dieses
Problem
erarbeitet.
News-Commentary v14
A
very
important
one
is
the
Leipzig
Charter
of
2007
that
was
meant
to
set
an
Urban
Agenda.
Bedeutend
ist
insbesondere
die
Leipzig-Charta
aus
dem
Jahr
2007,
mit
der
eine
Städteagenda
festgelegt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
A
very
important
one
is
the
Leipzig
Charter
of
20071
that
was
meant
to
set
an
Urban
Agenda.
Bedeutend
ist
insbesondere
die
Leipzig-Charta
aus
dem
Jahr
20071,
mit
der
eine
Städteagenda
festgelegt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
When
it
took
office,
this
Commission
set
an
ambitious
agenda
for
prosperity,
security
and
social
justice
in
Europe.
Bei
ihrem
Amtsantritt
hat
die
derzeitige
Kommission
eine
ehrgeizige
Agenda
für
Wohlstand,
Sicherheit
und
soziale
Gerechtigkeit
in
Europa
formuliert.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
EESC
advocated
the
establishment
of
an
EU
High
Level
Group
to
discuss
and
set
an
Urban
Agenda
for
MAs6
with
a
focus
on
competitive,
sustainable
and
inclusive
growth.
Aus
diesem
Grund
befürwortete
der
EWSA
die
Einrichtung
einer
hochrangigen
EU-Gruppe
mit
der
Aufgabe,
eine
Städteagenda
für
MR
zu
erörtern
und
festzulegen6
und
dabei
ein
besonderes
Augenmerk
auf
wettbewerbsorientiertes,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
zu
legen.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
EESC
advocated
the
establishment
of
an
EU
High
Level
Group
to
discuss
and
set
an
Urban
Agenda
for
MAs7
with
a
focus
on
competitive,
sustainable
and
inclusive
growth.
Aus
diesem
Grund
befürwortete
der
EWSA
die
Einrichtung
einer
hochrangigen
EU-Gruppe
mit
der
Aufgabe,
eine
Städteagenda
für
MR
zu
erörtern
und
festzulegen7
und
dabei
ein
besonderes
Augenmerk
auf
wettbewerbsorientiertes,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
zu
legen.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
EESC
advocated
the
establishment
of
an
EU
High
Level
Group
to
discuss
and
set
an
Urban
Agenda
for
MAs5
with
a
focus
on
competitive,
sustainable
and
inclusive
growth.
Aus
diesem
Grund
befürwortete
der
EWSA
die
Einrichtung
einer
hochrangigen
EU-Gruppe
mit
der
Aufgabe,
eine
Städteagenda
für
MR
zu
erörtern
und
festzulegen5
und
dabei
besonderes
Augenmerk
auf
wettbewerbsorientiertes,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
zu
legen.
TildeMODEL v2018