Übersetzung für "Serve society" in Deutsch

Europe needs an approach to innovation which will directly serve society as a whole.
Europa benötigt eine Innovationsstrategie, die unmittelbar der gesamten Gesellschaft dient.
Europarl v8

Obviously, he survived with a new set of memories and a personality programmed to serve society.
Doch er überlebte mit neuen Erinnerungen und wollte nur noch anderen dienen.
OpenSubtitles v2018

It must be a privilege to serve members of society.
Es muss ein Privileg sein, den Mitgliedern der Gesellschaft zu dienen;
QED v2.0a

Knowledge of the problems of the environment and desire to serve society.
Das Wissen über Umweltprobleme und den Wunsch, die Gesellschaft zu dienen.
ParaCrawl v7.1

It was to serve society, and not only to give colossal profits to a minority.
Er müsse der Gesellschaft dienen und nicht nur einer Minderheit horrende Profite bescheren.
ParaCrawl v7.1

Finally the discriminated persons serve society as projection surface for tabooed fears and desires.
Solcherart diskriminierte Menschen dienen der Gesellschaft als Projektionsflächen für tabuisierte Ängste und Wünsche.
ParaCrawl v7.1

The European institutions are increasingly losing sight of their purpose, namely to serve civil society.
Die Institutionen der EU werden zunehmend ihrer eigentlichen Daseinsberechtigung beraubt, nämlich der Zivilgesellschaft zu dienen.
TildeMODEL v2018

We try our best to serve the society and share the achievements thereof.
Wir versuchen unser Bestes, um die Gesellschaft zu dienen und die Leistungen davon zu teilen.
CCAligned v1

Living to serve society and help people grow spiritually.
Leben, um der Gesellschaft zu dienen und Menschen zu helfen, spirituell wachsen zu können.
ParaCrawl v7.1

In relation to others Living to serve society and help people grow spiritually.
Leben, um der Gesellschaft zu dienen und Menschen zu helfen, spirituell wachsen zu können.
ParaCrawl v7.1

Our various religious traditions serve society primarily by the message they proclaim.
Unsere verschiedenen religiösen Traditionen dienen der Gesellschaft vor allem durch die Botschaft, die sie verkünden.
ParaCrawl v7.1

The capitalist state, its cops and courts do not serve society as a whole.
Der kapitalistische Staat, seine Bullen und Gerichte dienen nicht der Gesellschaft als Ganzem.
ParaCrawl v7.1

Also the economy as part of community is to serve people and society.
Auch die Wirtschaft als Teil des Gemeinwesens sollte den Menschen und der Gesellschaft dienen.
ParaCrawl v7.1

The effects of agricultural production on the environment are part of this debate, as is the question of social criteria for agricultural policy and the desire for a better quality of life, be it through higher food safety and quality standards, or through sustainable development of rural areas and considering the purposes they serve for our society.
Die Umweltauswirkungen der Agrarproduktion sind Teil dieser Debatte, ebenso wie die Frage nach sozialen Kriterien für die Agrarpolitik, der Wunsch nach wachsender Lebensqualität, sei es durch höhere Sicherheits- und Qualitätsstandards für unsere Nahrungsmittel, oder sei es durch eine nachhaltige Entwicklung der ländlichen Räume und ihrer Funktionen für unsere Gesellschaft.
Europarl v8

Therefore we need transparency, objectivity and change in order for this instrument to serve society but, at the same time, to serve the institutions.
Daher ist Transparenz, Objektivität und Wandel gefragt, damit dieses Instrument der Gesellschaft, aber gleichzeitig auch den Institutionen dienen kann.
Europarl v8

They should further encourage farmers and other land managers to serve society as a whole by introducing or continuing to apply agricultural production methods compatible with the protection and improvement of the environment, the landscape and its features, natural resources, the soil and genetic diversity.
Sie sollten ferner die Landwirte und andere Landbewirtschafter weiterhin ermutigen, im Dienste der gesamten Gesellschaft Produktionsverfahren einzuführen bzw. beizubehalten, die mit dem Schutz und der Verbesserung der Umwelt, des Landschaftsbildes und des ländlichen Lebensraums, der natürlichen Ressourcen, der Böden und der genetischen Vielfalt vereinbar sind.
DGT v2019

The difference between ours and a liberal perception is that privatisation is not an end in itself and that it must not under any circumstances mean full dependence of services of general interest on market rules, as any such dependence would reach the point of even precluding funding by local authorities of services of general interest which serve local society.
Der Unterschied zwischen unserer und der liberalen Auffassung besteht darin, dass die Privatisierung kein Selbstzweck ist und dass sie keinesfalls eine vollständige Abhängigkeit der gemeinnützigen Dienstleistungen von den Regeln des Marktes bedeuten sollte, eine Abhängigkeit, die sogar so weit gehen würde, die Finanzierung solcher Dienstleistungen von allgemeinem Interesse durch die kommunale Selbstverwaltung, die den lokalen Gemeinschaften dienen, auszuschließen.
Europarl v8

So the great project of our generation, it seems to me, is to build for the first time, out of a global ethic and our global ability to communicate and organize together, a truly global society, built on that ethic but with institutions that can serve that global society and make for a different future.
Das große Projekt unserer Generation ist meines Erachtens also, zum allerersten Mal auf der Grundlage einer globalen Ethik und der globalen Möglichkeit, miteinander zu kommunizieren und uns zu organisieren, eine wahrhaft globale Gesellschaft zu erschaffen -- auf dieser Ethik basierend, aber mit Institutionen versehen, die einer globalen Gesellschaft dienlich sind und eine veränderte Zukunft ermöglichen.
TED2020 v1

In such cases, delegation to autonomous agencies or signing on to global rules does not serve society, but only a narrow caste of “insiders.”
In derartigen Fällen dient das Delegieren an autonome Behörden oder die Übernahme globaler Regeln nicht der Gesellschaft, sondern nur einer kleinen Gruppe von „Insidern“.
News-Commentary v14

NT: Everything I did, I did for mankind, for a world where there would be no humiliation of the poor by the violence of the rich, where products of intellect, science and art will serve society for the betterment and beautification of life.
Tesla: Alles was ich tat, tat ich für die Menschheit, für eine Welt, wo die Gewalt der Reichen nicht die Armen demütigen würde, wo Produkte des Intellekts, der Wissenschaft und der Kunst der Gesellschaft zur Verbesserung und Verschönerung des Lebens dienen.
TED2013 v1.1