Übersetzung für "Serve as proof" in Deutsch

They serve as proof of nationality.
Sie dienen als Beweis für die Staatsangehörigkeit.
ELRA-W0201 v1

The postmark shall serve as proof of the date of posting of the financial and technical reports.
Als Nachweis der Versendung des Finanzberichts und des technischen Berichts gilt der Poststempel.
DGT v2019

They'd at least serve as proof.
Zumindest dienen sie uns als Beweis.
OpenSubtitles v2018

Invoices or receipts serve as proof of purchase.
Als Nachweis dienen Rechnungen oder Kaufbelege.
ParaCrawl v7.1

A bank statement or a witness statement may also serve as proof.
Als Beweis können aber auch ein Kontoauszug oder eine Zeugenaussage dienen.
ParaCrawl v7.1

This will also serve as proof that the consignment has reached its destination.
Dieses dient als Nachweis, dass die Lieferung ihr Ziel erreicht hat.
ParaCrawl v7.1

Let this serve as proof of the existence of the morphogenetic fields.
Dies alles dient als Bezeugung der Existenz der morphogenetischen Felder.
ParaCrawl v7.1

This would also serve as a tamper-proof mechanism.
Dies dient gleichzeitig als "Tamper-Proof"-Mechanismus.
EuroPat v2

The adjusting disks when removed serve as proof that the maintenance has been done.
Die entnommenen Einstellscheiben dienen als Beleg für die Durchführung der Wartung.
EuroPat v2

For you as a manufacturer, functional tests and service life tests serve as proof of quality.
Für Sie als Hersteller dienen Funktions- und Lebensdauerprüfungen als Qualitätsnachweis.
ParaCrawl v7.1

The consumer acknowledges that electronic communication can serve as proof.
Der Verbraucher akzeptiert, dass elektronische Kommunikation als Beweis dienen kann.
ParaCrawl v7.1

The customer accepts that electronic communication and backups can serve as proof.
Der Kunde akzeptiert, dass elektronische Kommunikation und Backups als Nachweis dienen können.
ParaCrawl v7.1

They serve as proof of an ability to perform particularly advanced scientific work.
Sie gilt als Nachweis der Befähigung zu besonders vertiefter wissenschaftlicher Arbeit.
ParaCrawl v7.1

Machine made records of the lending transaction shall serve as proof of delivery of the work.
Die maschinelle Erfassung des Ausleihvorgangs gilt als Nachweis für die Übergabe des Werkes.
ParaCrawl v7.1

We want this to serve as proof of our commitment and dedication.”
Dies soll als Beweis für unseren Einsatz dienen“.
ParaCrawl v7.1

However, the documents recorded in PrivateFloor’s computing records will legally serve as proof.
Allerdings werden die Dokumente der PrivateFloor Computerprotokolle rechtlich als Beweis dienen.
ParaCrawl v7.1

If the video is mounting - so it can not serve as proof.
Wenn die Video-Montage ist - so kann es nicht als Beweis dienen.
ParaCrawl v7.1

Wolfgang Klenner (Diploma of Psychology and Psychotherapy) and serve as proof.
Wolfgang Klenner (Diplom-Psychologe und Psychotherapeut) als Beweis dienen.
ParaCrawl v7.1

Thus, sensitivity of the water to X-rays may serve as proof of an electron deficit.
Somit kann eine Empfindlichkeit des Wassers gegenüber der Röntgenstrahlung als Nachweis eines Elektronenmangels dienen.
EuroPat v2

Your purchases with us will serve as a proof for fulfilling our application conditions.
Als Nachweis für die Anmeldevoraussetzung dienen die Käufe, die Sie bei uns getätigt haben.
ParaCrawl v7.1

The certification process and the final certificate should serve as proof of a company-wide functioning information security management system.
Der Zertifizierungsprozess und das abschließende Zertifikat sollen als Nachweis für ein unternehmensweites, funktionstüchtiges Informationssicherheits-Managementsystem dienen.
CCAligned v1

It is obvious that spirituality per se does not serve as proof of immortality.
Es ist offensichtlich, dass Spiritualität per se nicht als Beweis für die Unsterblichkeit zu dienen.
ParaCrawl v7.1

This email contains your booking reference and will serve as proof of booking and confirmation of acceptance.
Diese E-Mail-Nachricht enthält Ihre Buchungsnummer und dient als Nachweis Ihrer Buchung und Annahme der Geschäftsbedingungen.
ParaCrawl v7.1