Übersetzung für "Serious stuff" in Deutsch

So this is serious stuff.
Das ist wirklich ein ernstes Thema.
Europarl v8

I was looking into some pretty serious stuff when they threw me out...
Ich habe ziemlich ernste Dinge untersucht, als sie mich rausgeworfen haben...
OpenSubtitles v2018

But, now, I got some more serious stuff I gotta take care of.
Aber ab jetzt muss ich mich wohl wieder um ernsthaftere Dinge kümmern.
OpenSubtitles v2018

Maybe we're in too silly a mood to be discussing such serious stuff.
Vielleicht sind wir zu albern drauf für so schwerwiegende Entscheidungen.
OpenSubtitles v2018

Paul, I'm really serious about this stuff.
Paul, ich meine das wirklich ernst.
OpenSubtitles v2018

Because I've got serious stuff to tell you, Maggie for Margaret.
Weil ich dir ernste Dinge sagen muss, "Maggie für Margaret".
OpenSubtitles v2018

I know you know, but that is some serious stuff
Ich denke, du weißt selbst, wie ernst die Sache ist.
OpenSubtitles v2018

So I'm the one to whom you tell the serious stuff?
Und deshalb willst du lieber mit mir über die ernsten Dinge reden?
OpenSubtitles v2018

This is extremely serious stuff and needs to be handled by highly trained forensic teams.
Das ist extrem ernster Stoff und muss von hochqualifizierten forensischen Teams behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

Serious, personal stuff should not be discussed with 2.2 million people...
Ernstes, persönliches Zeug sollte nunmal nicht mit 2.2 Millionen Menschen diskutiert werden...
ParaCrawl v7.1

You will now ask what serious stuff you will be asked to do.
Nun fragt ihr euch, welche ernste Arbeiten euch gegeben werden.
ParaCrawl v7.1

I would not recommend for who has the spearfishing the serious stuff like me.
Ich würde nicht empfehlen, hat das die ernste Sachen wie mich Harpunen.
ParaCrawl v7.1