Übersetzung für "Serious stuff" in Deutsch
So
this
is
serious
stuff.
Das
ist
wirklich
ein
ernstes
Thema.
Europarl v8
I
was
looking
into
some
pretty
serious
stuff
when
they
threw
me
out...
Ich
habe
ziemlich
ernste
Dinge
untersucht,
als
sie
mich
rausgeworfen
haben...
OpenSubtitles v2018
But,
now,
I
got
some
more
serious
stuff
I
gotta
take
care
of.
Aber
ab
jetzt
muss
ich
mich
wohl
wieder
um
ernsthaftere
Dinge
kümmern.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we're
in
too
silly
a
mood
to
be
discussing
such
serious
stuff.
Vielleicht
sind
wir
zu
albern
drauf
für
so
schwerwiegende
Entscheidungen.
OpenSubtitles v2018
Paul,
I'm
really
serious
about
this
stuff.
Paul,
ich
meine
das
wirklich
ernst.
OpenSubtitles v2018
Because
I've
got
serious
stuff
to
tell
you,
Maggie
for
Margaret.
Weil
ich
dir
ernste
Dinge
sagen
muss,
"Maggie
für
Margaret".
OpenSubtitles v2018
I
know
you
know,
but
that
is
some
serious
stuff
Ich
denke,
du
weißt
selbst,
wie
ernst
die
Sache
ist.
OpenSubtitles v2018
So
I'm
the
one
to
whom
you
tell
the
serious
stuff?
Und
deshalb
willst
du
lieber
mit
mir
über
die
ernsten
Dinge
reden?
OpenSubtitles v2018
This
is
extremely
serious
stuff
and
needs
to
be
handled
by
highly
trained
forensic
teams.
Das
ist
extrem
ernster
Stoff
und
muss
von
hochqualifizierten
forensischen
Teams
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Serious,
personal
stuff
should
not
be
discussed
with
2.2
million
people...
Ernstes,
persönliches
Zeug
sollte
nunmal
nicht
mit
2.2
Millionen
Menschen
diskutiert
werden...
ParaCrawl v7.1
You
will
now
ask
what
serious
stuff
you
will
be
asked
to
do.
Nun
fragt
ihr
euch,
welche
ernste
Arbeiten
euch
gegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
I
would
not
recommend
for
who
has
the
spearfishing
the
serious
stuff
like
me.
Ich
würde
nicht
empfehlen,
hat
das
die
ernste
Sachen
wie
mich
Harpunen.
ParaCrawl v7.1