Übersetzung für "Senior unsecured" in Deutsch

Following the closing of the bookbuilding, the final terms of the senior unsecured notes were fixed.
Nach Ende des Bookbuildings wurden die Konditionen der vorrangigen unbesicherten Anleihe festgelegt.
ParaCrawl v7.1

We want to keep on issuing senior and unsecured bonds and to offer competitive conditions for them.
Wir wollen auch weiterhin vorrangige, unbesicherte Schuldverschreibungen begeben und in den Konditionen dort wettbewerbsfähig sein.
ParaCrawl v7.1

The unsecured senior bonds bear coupons of 1.125% and 1.875%, respectively.
Der Coupon der beiden unbesicherten, vorrangigen Anleihen beträgt 1,125% bzw. 1,875%.
ParaCrawl v7.1

The Bond 2018 is of senior and unsecured status and has a maturity of 6 years.
Die Schuldverschreibung 2018 ist nicht nachrangig und unbesichert mit einer Laufzeit von 6 Jahren.
ParaCrawl v7.1

This is not a bailout but a sell-out: a sell-out, at EU insistence, to bondholders - senior, junior, secured, unsecured - every type, category and class of bondholder, while Irish taxpayers shoulder intolerable debt.
Es handelt sich hierbei allerdings nicht um einen Plan zur Rettung, sondern um einen Ausverkauf: einen Ausverkauf an die Anleihegläubiger auf Drängen der EU - ganz gleich ob erstrangig, nachrangig, besichert oder unbesichert -, alle Arten von Anleihen werden ausverkauft, während die irischen Steuerzahler unerträgliche Schulden auf sich nehmen müssen.
Europarl v8

In early 2006 senior unsecured bonds issued by financial sector firms with high credit ratings were added to the list of investment options .
Anfang 2006 wurden von Finanzinstitutionen mit hohem Kreditrating emittierte vorrangige unbesicherte Anleihen in das Verzeichnis zugelassener Investitionen aufgenommen .
ECB v1

Until 31 December 2014, for the purposes of point (c) in Article 124(1), institutions' senior unsecured exposures which qualified for a 20% risk weight under national law before the entry into force of this regulation shall be considered to qualify for credit quality step 1.
Bis zum 31. Dezember 2014 werden für die Zwecke von Artikel 124 Absatz 1 Buchstabe c die vorrangigen unbesicherten Forderungen der Institute, für die vor Inkrafttreten dieser Verordnung nach nationalem Recht eine Risikogewichtung von 20 % galt, als der Bonitätsstufe 1 entsprechend angesehen.
TildeMODEL v2018

The Eurosystem considers it necessary to amend the eligibility criteria and to adjust the risk control measures applicable to senior unsecured debt instruments issued by credit institutions or investment firms or their closely linked entities within its collateral framework to take into account the implementation of Directive 2014/59/EU of the European Parliament and the Council [2] in Member States.
Nach Auffassung des Eurosystems ist es notwendig, innerhalb des Sicherheitenrahmens des Eurosystems die Zulassungskriterien zu ändern und die Risikokontrollmaßnahmen, die für vorrangige unbesicherte Schuldtitel gelten, die von Kreditinstituten oder Wertpapierfirmen oder eng mit ihnen verbundenen Stellen begeben wurden, anzupassen, um der Umsetzung der Richtlinie 2014/59/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [2] in Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen.
DGT v2019

In order to reduce to a minimum the costs of compliance with the subordination requirement and any negative impact on funding costs, this Directive should allow Member States to keep, where applicable, the existing class of ordinary unsecured senior debt, which is less costly for institutions to issue than any other subordinated liabilities.
Unbeschadet anderer Optionen und Ausnahmen, die im TLAC-Standard vorgesehen sind, um die Nachrangigkeitsanforderung zu erfüllen, sollte von diesen beiden Kategorien nur die „nicht bevorrechtigte“ vorrangige Kategorie auf die Nachrangigkeitsanforderung anrechenbar sein.
DGT v2019

Until 31 December 2014, for the purposes of Article 124(3), institutions' senior unsecured exposures to which qualified for a 20% risk weight under national law before the entry into force of this regulation shall be considered to qualify for a 20% risk weight.
Bis zum 31. Dezember 2014 werden für die Zwecke von Artikel 124 Absatz 3 die vorrangigen unbesicherten Forderungen der Institute, für die vor Inkrafttreten dieser Verordnung nach nationalem Recht eine Risikogewichtung von 20 % galt, als für eine Risikogewichtung von 20 % in Betracht kommend angesehen.
TildeMODEL v2018

The issuance of debt instruments which can be subject to bail-in might be challenging, as the difference between subordinated debt and unsecured senior debt will be diluted.
Die Auflage von Schuldtiteln, die einem "Bail-in" unterliegen können, könnte problematisch sein, da der Unterschied zwischen nachrangigen Schulden und nicht abgesicherten vorrangigen Verbindlichkeiten verwässert wird.
TildeMODEL v2018

For purposes of point 80(a), the following risk weights shall be assigned on the basis of the risk weight assigned to a senior unsecured exposure to the company providing the life insurance:
Für die Zwecke der Nummer 80 Buchstabe a werden die folgenden Risikogewichte zugeordnet, wobei das Risikogewicht einer vorrangigen unbesicherten Forderung an den Lebensversicherer als Grundlage dient:
DGT v2019