Übersetzung für "Sending country" in Deutsch

Do you support sending to every country?
Unterstützen Sie das Senden in jedes Land?
CCAligned v1

Such an agreement is concluded between institutions of the sending country and the country of employment.
Solch eine Vereinbarung wird zwischen den Behörden des entsendenden Landes und dem Land der Beschäftigung getroffen.
EUbookshop v2

Travel expenses to and from the location of the project partner will be covered by the sending country.
Die An- und Abreisekosten bis zum und vom Ort des Projektpartners werden vom entsendenden Land übernommen.
ParaCrawl v7.1

But then the stock market crashed in October of 1929, sending the country into the Great Depression.
Aber dann stürzte die Börse im Oktober 1929, senden das Land in die große Depression.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, I believe that migration can have a positive impact on households in the sending country, because through remittances and other channels it reduces poverty and increases investment in human capital.
Ich glaube außerdem, dass sich die Migration positiv auf Haushalte im Herkunftsland auswirken kann, da sie durch Überweisungen und andere Kanäle die Armut verringert und zu höheren Investitionen in Humankapital führt.
Europarl v8

As in recent years, France was the country sending the most students on Erasmus placements (8 571), followed by Germany (6 004) and Spain (5 701).
Wie bereits in den Vorjahren ist Frankreich das Land, in dem sich die meisten Studierenden (8 571) für ein Erasmus-Praktikum entschieden, gefolgt von Deutschland (6 004) und Spanien (5 701).
TildeMODEL v2018

As in recent years, France was the country sending the most students on Erasmus placements (5 958, with a 14.6% share), followed by Germany (5 096, 12.4% share) and Spain (4 756, 11.6%).
Wie in den Vorjahren ist Frankreich das Land, das die meisten Erasmus-Praktikanten entsandte (5958, was einem Anteil von 14,6 % entspricht), gefolgt von Deutschland (5096, 12,4%) und Spanien (4756, 11,6 %).
TildeMODEL v2018

As in recent years, France was the country sending the most students on Erasmus placements (5 958, with a 14.6% share), followed by Germany (5 096, 12.5% share) and Spain (4 756, 11.6%).
Wie in den Vorjahren ist Frankreich das Land, das die meisten Erasmus-Praktikanten entsandte (5958, was einem Anteil von 14,6 % entspricht), gefolgt von Deutschland (5096, 12,5 %) und Spanien (4756, 11,6 %).
TildeMODEL v2018

Joint planning will also ensure that there is a counterpart support in another Member State, e.g. increased targeted mobility support to a specific group of EU workers in a sending country is met by required support those EU workers in the receiving country.
Durch die gemeinsame Planung wird gewährleistet, dass in den anderen Mitgliedstaaten eine Gegenunterstützung vorhanden ist, beispielsweise indem einer verstärkten und gezielten Mobilitätsunterstützung für eine bestimmte Gruppe von EU-Arbeitnehmern in einem entsendenden Land die erforderliche Unterstützung dieser EU-Arbeitnehmer im empfangenen Land gegenübersteht.
TildeMODEL v2018

As in recent years, France was the country sending the most students on Erasmus placements (7 345), followed by Germany (5 770) and Spain (5 442).
Wie bereits in den Vorjahren ist Frankreich das Land, in dem sich die meisten Studierenden (7 345) für ein Erasmus-Praktikum entschieden, gefolgt von Deutschland (5 770) und Spanien (5 442).
TildeMODEL v2018

Quotas have been used by several Member States in bilateral agreements, although the numbers of workers admitted varies according to the objective of the scheme and the sending country.
Einige Mitgliedstaaten sehen im Rahmen bilateraler Abkommen Quoten vor, doch variiert die Zahl der aufgenommenen Arbeitnehmer je nach Ziel der Regelung und Herkunftsland.
TildeMODEL v2018

Spain was the country sending out most students for studies (27 448), followed by France (24 426) and Germany (24 029).
Spanien sandte die meisten Studierenden (27 448) aus, gefolgt von Frankreich (24 426) und Deutschland (24 029).
TildeMODEL v2018

As with the previous year, France was the country sending the most students on Erasmus placements (5 787), followed by Germany (4 825) and Spain (3 710).
Wie im Vorjahr ist Frankreich das Land, aus dem sich die meisten Studierenden (5 787) für ein Erasmus-Praktikum entschieden, gefolgt von Deutschland (4 825) und Spanien (3 710).
TildeMODEL v2018

Remittances by workers living abroad can be a substantial source of income in the sending country and help to drive economic growth by supporting aggregate demand and financing investment in education or the start-up of capital-intensive businesses.
Überweisungen der im Ausland lebenden Arbeitskräfte können eine wichtige Einnahmequelle für das Herkunftsland sein und zum Wirtschaftswachstum beitragen, indem die Gesamtnachfrage gestützt wird und Bildungsinvestitionen oder die Gründung kapitalintensiver Unternehmen finanziert werden.
TildeMODEL v2018