Übersetzung für "Sending country" in Deutsch
Do
you
support
sending
to
every
country?
Unterstützen
Sie
das
Senden
in
jedes
Land?
CCAligned v1
Such
an
agreement
is
concluded
between
institutions
of
the
sending
country
and
the
country
of
employment.
Solch
eine
Vereinbarung
wird
zwischen
den
Behörden
des
entsendenden
Landes
und
dem
Land
der
Beschäftigung
getroffen.
EUbookshop v2
Travel
expenses
to
and
from
the
location
of
the
project
partner
will
be
covered
by
the
sending
country.
Die
An-
und
Abreisekosten
bis
zum
und
vom
Ort
des
Projektpartners
werden
vom
entsendenden
Land
übernommen.
ParaCrawl v7.1
But
then
the
stock
market
crashed
in
October
of
1929,
sending
the
country
into
the
Great
Depression.
Aber
dann
stürzte
die
Börse
im
Oktober
1929,
senden
das
Land
in
die
große
Depression.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
I
believe
that
migration
can
have
a
positive
impact
on
households
in
the
sending
country,
because
through
remittances
and
other
channels
it
reduces
poverty
and
increases
investment
in
human
capital.
Ich
glaube
außerdem,
dass
sich
die
Migration
positiv
auf
Haushalte
im
Herkunftsland
auswirken
kann,
da
sie
durch
Überweisungen
und
andere
Kanäle
die
Armut
verringert
und
zu
höheren
Investitionen
in
Humankapital
führt.
Europarl v8
As
in
recent
years,
France
was
the
country
sending
the
most
students
on
Erasmus
placements
(8
571),
followed
by
Germany
(6
004)
and
Spain
(5
701).
Wie
bereits
in
den
Vorjahren
ist
Frankreich
das
Land,
in
dem
sich
die
meisten
Studierenden
(8
571)
für
ein
Erasmus-Praktikum
entschieden,
gefolgt
von
Deutschland
(6
004)
und
Spanien
(5
701).
TildeMODEL v2018
As
in
recent
years,
France
was
the
country
sending
the
most
students
on
Erasmus
placements
(5
958,
with
a
14.6%
share),
followed
by
Germany
(5
096,
12.4%
share)
and
Spain
(4
756,
11.6%).
Wie
in
den
Vorjahren
ist
Frankreich
das
Land,
das
die
meisten
Erasmus-Praktikanten
entsandte
(5958,
was
einem
Anteil
von
14,6
%
entspricht),
gefolgt
von
Deutschland
(5096,
12,4%)
und
Spanien
(4756,
11,6
%).
TildeMODEL v2018
As
in
recent
years,
France
was
the
country
sending
the
most
students
on
Erasmus
placements
(5
958,
with
a
14.6%
share),
followed
by
Germany
(5
096,
12.5%
share)
and
Spain
(4
756,
11.6%).
Wie
in
den
Vorjahren
ist
Frankreich
das
Land,
das
die
meisten
Erasmus-Praktikanten
entsandte
(5958,
was
einem
Anteil
von
14,6
%
entspricht),
gefolgt
von
Deutschland
(5096,
12,5
%)
und
Spanien
(4756,
11,6
%).
TildeMODEL v2018
Joint
planning
will
also
ensure
that
there
is
a
counterpart
support
in
another
Member
State,
e.g.
increased
targeted
mobility
support
to
a
specific
group
of
EU
workers
in
a
sending
country
is
met
by
required
support
those
EU
workers
in
the
receiving
country.
Durch
die
gemeinsame
Planung
wird
gewährleistet,
dass
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
eine
Gegenunterstützung
vorhanden
ist,
beispielsweise
indem
einer
verstärkten
und
gezielten
Mobilitätsunterstützung
für
eine
bestimmte
Gruppe
von
EU-Arbeitnehmern
in
einem
entsendenden
Land
die
erforderliche
Unterstützung
dieser
EU-Arbeitnehmer
im
empfangenen
Land
gegenübersteht.
TildeMODEL v2018
As
in
recent
years,
France
was
the
country
sending
the
most
students
on
Erasmus
placements
(7
345),
followed
by
Germany
(5
770)
and
Spain
(5
442).
Wie
bereits
in
den
Vorjahren
ist
Frankreich
das
Land,
in
dem
sich
die
meisten
Studierenden
(7
345)
für
ein
Erasmus-Praktikum
entschieden,
gefolgt
von
Deutschland
(5
770)
und
Spanien
(5
442).
TildeMODEL v2018
Quotas
have
been
used
by
several
Member
States
in
bilateral
agreements,
although
the
numbers
of
workers
admitted
varies
according
to
the
objective
of
the
scheme
and
the
sending
country.
Einige
Mitgliedstaaten
sehen
im
Rahmen
bilateraler
Abkommen
Quoten
vor,
doch
variiert
die
Zahl
der
aufgenommenen
Arbeitnehmer
je
nach
Ziel
der
Regelung
und
Herkunftsland.
TildeMODEL v2018
Spain
was
the
country
sending
out
most
students
for
studies
(27
448),
followed
by
France
(24
426)
and
Germany
(24
029).
Spanien
sandte
die
meisten
Studierenden
(27
448)
aus,
gefolgt
von
Frankreich
(24
426)
und
Deutschland
(24
029).
TildeMODEL v2018
As
with
the
previous
year,
France
was
the
country
sending
the
most
students
on
Erasmus
placements
(5
787),
followed
by
Germany
(4
825)
and
Spain
(3
710).
Wie
im
Vorjahr
ist
Frankreich
das
Land,
aus
dem
sich
die
meisten
Studierenden
(5
787)
für
ein
Erasmus-Praktikum
entschieden,
gefolgt
von
Deutschland
(4
825)
und
Spanien
(3
710).
TildeMODEL v2018
Remittances
by
workers
living
abroad
can
be
a
substantial
source
of
income
in
the
sending
country
and
help
to
drive
economic
growth
by
supporting
aggregate
demand
and
financing
investment
in
education
or
the
start-up
of
capital-intensive
businesses.
Überweisungen
der
im
Ausland
lebenden
Arbeitskräfte
können
eine
wichtige
Einnahmequelle
für
das
Herkunftsland
sein
und
zum
Wirtschaftswachstum
beitragen,
indem
die
Gesamtnachfrage
gestützt
wird
und
Bildungsinvestitionen
oder
die
Gründung
kapitalintensiver
Unternehmen
finanziert
werden.
TildeMODEL v2018