Übersetzung für "Semiological" in Deutsch
Is
this
a
large,
colorful
picture,
an
advertising
war
or
a
semiological
tsunami?
Ist
es
ein
großes
buntes
Bild,
eine
Werbeschlacht
oder
ein
semiologischer
Tsunami?
ParaCrawl v7.1
Accordingly
we
distinguish
phenomenological
articulation
and
semiological
articulation.
Demnach
unterscheiden
wir
phänomenologische
und
semiologische
Artikulation.
ParaCrawl v7.1
The
agenda
of
articulation
selects
the
final
solution
from
all
technically
viable
solutions
according
to
the
phenomenological
and
semiological
requirements.
Das
Gestaltungsprogramm
wählt
die
engültige
Lösung
aus
allen
phänomenologischen
und
semiologischen
Anforderungen
aus.
ParaCrawl v7.1
The
semiological
interpretation
of
technical
revolution
can
be
found
in
the
works
by
Erik
Bünger,
while
Julien
Prévieux
depicts,
in
a
very
simple
way,
the
first
time
humankind
lost
a
chess
game
against
a
computer.
Eine
semiologische
Interpretation
der
technischen
Revolution
findet
sich
in
den
Arbeiten
von
Erik
Bünger,
während
Julien
Prévieux
mit
sehr
reduzierten
Mitteln
die
erste
Schach-Niederlage
der
Menschheit
gegen
einen
Computer
darstellt.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
propose,
in
the
following
discussion,
to
provide
an
extensive
analysis
of
how
the
complexities
of
semiological
sign
theories
have
shifted
scientific
paradigms;
I
am
more
concerned
with
seeing
in
what
way
signs,
their
production,
distribution,
transmission
and
translation
are
enlisted
in
the
prevailing
social
conditions
of
capitalist
globalization,
and
in
what
form
contemporary
sign
policies
are
arranged
for
the
purposes
of
a
renewed
colonialization:
this
time
for
the
biocolonialization
of
life
forms
and
to
conquer,
possess
and
privatize
the
interiors
of
plant,
animal
and
human
bodies.
Es
geht
mir
im
Folgenden
nicht
darum,
umfassend
darzustellen,
wie
die
Komplexitäten
semiologischer
Zeichentheorien
wissenschaftliche
Paradigmen
verändert
haben,
sondern
vielmehr
darum
zu
sehen,
in
welcher
Weise
bei
den
herrschenden
gesellschaftlichen
Verhältnissen
die
Zeichen,
ihre
Produktion,
Verteilung,
Übertragung
und
Übersetzung
in
den
Dienst
kapitalistischer
Globalisierung
genommen
werden
und
in
welcher
Form
zeitgenössische
Zeichenpolitiken
zur
erneuten
Kolonialisierung
angeordnet
werden,
dieses
Mal
zur
Biokolonialisierung
der
Lebensformen,
zur
Eroberung,
Besetzung
und
Privatisierung
der
Innenräume
der
Körper
von
Pflanzen,
Tieren
und
Menschen.
ParaCrawl v7.1
If
there
were
a
general
theory
of
gestures,
a
semiological
discipline
that
would
allow
us
to
decipher
gestures,
then
art
criticism
would
not
be,
as
it
is
today,
a
matter
of
empiricism
or
"intuition"
or
causally
explaining
away
aesthetic
phenomena,
but
would
instead
be
an
exact
analysis
of
gestures
frozen
into
paintings.
Gäbe
es
eine
allgemeine
Theorie
der
Gesten,
eine
semiologische
Disziplin,
welche
gestatten
würde,
Gesten
zu
entziffern,
dann
wäre
Kunstkritik
nicht,
wie
heute,
eine
Sache
der
Empirie
oder
der
"Intuition"
oder
ein
kausales
Wegerklären
der
ästhetischen
Phänomene,
sondern
eine
exakte
Analyse
der
zu
Gemälden
erstarrten
Gesten.
ParaCrawl v7.1
Every
talented/successful
designer
adapts
to
and
intervenes
intuitively
within
the
spontaneous
and
historically
evolving
semiological
system
of
the
built
environment.
Jeder
talentierte
und
erfolgreiche
Designer
paßt
sich
intuitiv
an
das
spontan
entstehende
semiologische
System
der
gebauten
Umwelt
an.
ParaCrawl v7.1
The
story’s
reception,
even
more
than
the
story
itself,
reveals
the
catastrophic
effects
of
an
uncanny
love,
in
other
words,
a
love
that
is
unaware
of
its
violence:
should
the
medial
public
abandon
Natascha
Kampusch
completely
in
her
traumatic
romantic
ambivalence
and
categorically
refuse
her
the
chance
to
tell
the
story
of
her
abduction
also
as
a
love
story,
then
she
will
become
a
victim
twice-over;
a
patriarchal
neo-fundamentalist
society,
which
fundamentally
rejects
every
knowledge
about
and
every
insight
into
the
romantic
economy
of
its
unconscious,
the
semiological
matrix
of
the
auto-destructive
prison
cell
intimacy,
will
repeat
its
ideological
abuse
upon
her.
Und
noch
mehr
als
die
Geschichte
selbst
offenbart
ihre
Rezeption
die
katastrophalen
Auswirkungen
einer
unheimlichen,
das
heißt
einer
sich
ihrer
Gewalt
unbewussten
Liebe:
Wenn
die
mediale
Öffentlichkeit
Natascha
Kampusch
in
ihrer
traumatischen
Liebes-Ambivalenz
vollkommen
im
Stich
lässt
und
ihr
von
Anfang
an
keine
Chance
gibt,
ihre
Entführungsgeschichte
als
Liebesgeschichte
zu
thematisieren,
dann
wird
sie
zum
zweiten
Mal
Opfer,
dann
wiederholt
sich
an
ihr
der
ideologische
Missbrauch
einer
patriarchalisch-neofundamentalistischen
Gesellschaft,
die
sich
grundsätzlich
jedes
Wissen
und
jede
Aufklärung
über
die
Liebes-Ökonomie
ihres
Unbewussten,
über
die
semiologische
Matrix
der
selbstzerstörerischen
Garagenlochintimität
versagt.
ParaCrawl v7.1
The
story's
reception,
even
more
than
the
story
itself,
reveals
the
catastrophic
effects
of
an
uncanny
love,
in
other
words,
a
love
that
is
unaware
of
its
violence:
should
the
medial
public
abandon
Natascha
Kampusch
completely
in
her
traumatic
romantic
ambivalence
and
categorically
refuse
her
the
chance
to
tell
the
story
of
her
abduction
also
as
a
love
story,
then
she
will
become
a
victim
twice-over;
a
patriarchal
neo-fundamentalist
society,
which
fundamentally
rejects
every
knowledge
about
and
every
insight
into
the
romantic
economy
of
its
unconscious,
the
semiological
matrix
of
the
auto-destructive
prison
cell
intimacy,
will
repeat
its
ideological
abuse
upon
her.
Und
noch
mehr
als
die
Geschichte
selbst
offenbart
ihre
Rezeption
die
katastrophalen
Auswirkungen
einer
unheimlichen,
das
heißt
einer
sich
ihrer
Gewalt
unbewussten
Liebe:
Wenn
die
mediale
Öffentlichkeit
Natascha
Kampusch
in
ihrer
traumatischen
Liebes-Ambivalenz
vollkommen
im
Stich
lässt
und
ihr
von
Anfang
an
keine
Chance
gibt,
ihre
Entführungsgeschichte
als
Liebesgeschichte
zu
thematisieren,
dann
wird
sie
zum
zweiten
Mal
Opfer,
dann
wiederholt
sich
an
ihr
der
ideologische
Missbrauch
einer
patriarchalisch-neofundamentalistischen
Gesellschaft,
die
sich
grundsätzlich
jedes
Wissen
und
jede
Aufklärung
über
die
Liebes-Ökonomie
ihres
Unbewussten,
über
die
semiologische
Matrix
der
selbstzerstörerischen
Garagenlochintimität
versagt.
ParaCrawl v7.1
Like
medicine,
physiotherapy
is
also
a
science
to
be
applied
with
art.
Our
method
contains
a
double
approach:
scientific
arguments
brought
by
the
results
of
our
studies,
development
of
the
clinical
sense
and
collection
of
semiological
parameters
in
the
scope
of
the
specific
CPT
assessment
.
Die
Physiotherapie
ist
wie
die
Medizin
eine
Wissenschaft,
die
mit
Kreativität
anzuwenden
ist.Somit
ruht
unsere
Methode
auf
zwei
Säulen:
Auf
der
einen
Seite
wissenschaftliche
Argumente,
die
sich
auf
die
Ergebnisse
unserer
Studien
stützen,
und
auf
der
anderen
Seite
klinischer
Verstand
und
die
Erfassung
der
semiologischen
Parameter
im
Rahmen
der
spezifischen
physiotherapeutischen
Untersuchung.
ParaCrawl v7.1