Übersetzung für "Self-perfection" in Deutsch

But your Agenda is the end of the “Yoga of Self-Perfection”!
Aber deine Agenda ist ja die Ergänzung des "Yoga der Selbst-Vollendung"!
ParaCrawl v7.1

Only thus can we link our existence with self-perfection.
Nur so können wir unsere Existenz mit Selbstvervollkommnung vereinen.
ParaCrawl v7.1

But your Agenda is the end of the "Yoga of Self-Perfection"!
Aber deine Agenda ist ja die Ergänzung des "Yoga der Selbst-Vollendung"!
ParaCrawl v7.1

Yet only striving for self-perfection provides a solid foundation.
Doch nur das Streben nach Selbstvervollkommnung gibt eine feste Grundlage.
ParaCrawl v7.1

A pure understanding of self-perfection will not evoke competition.
Ein reines Verständnis für Selbstvervollkommnung wird keinen Wettbewerb hervorrufen.
ParaCrawl v7.1

In the Bhagavad Gita Krishna set forth the principles of ethical self-perfection of man.
Krishna hat in Bhagavad-Gita die Prinzipien der sittlichen Selbstvervollkommnung des Menschen dargelegt.
ParaCrawl v7.1

Precisely, self-perfection itself is first of all attained in the consciousness of the manifestation of spirituality.
Genau, die Selbstvervollkommnung selbst wird zuerst im Bewußtsen der Erscheinung der Geistigkeit erlangt.
ParaCrawl v7.1

He who does not yearn for self-perfection will not think on a planetary scale.
Wer sich nicht nach Selbstvervollkommnung sehnt, wird nicht in einem planetarischen Maßstab denken.
ParaCrawl v7.1

Therefore it is so necessary to adopt the fundamentals of self-perfection for the great future.
Darum ist es so notwendig, die Grundlagen für Selbstvervollkommnung für die große Zukunft anzunehmen.
ParaCrawl v7.1

And this feeling of the thing being already accomplished is a beginning of the consciousness Sri Aurobindo speaks of in the "Yoga of Self-Perfection," where one is simultaneously both here and there.
Dieses Gefühl, daß die Sache bereits vollzogen ist, ist ein Anfang dieses Bewußtseins, von dem Sri Aurobindo im Yoga der Selbst-Vervollkommnung spricht, wo man zugleich dort und hier ist.
ParaCrawl v7.1

I can see I am still (and God knows how long it will last!) in that transitional period Sri Aurobindo describes in “The Yoga of Self-Perfection.”
Ich weiß sehr wohl, daß ich noch in dieser Übergangsperiode bin (und Gott allein weiß, wie lange sie dauern wird), die Sri Aurobindo im Yoga der Selbst-Vollendung beschreibt.
ParaCrawl v7.1

Reading some of these chapters in “Self-Perfection,” I thought it would be better if it didn't fall into just anyone's hands.
Beim Lesen mancher dieser Kapitel der "Selbst-Vervollkommnung" dachte ich, es wäre besser, das fällt nicht in die Hände aller Leute.
ParaCrawl v7.1

It condemned sharply the preoccupation of the members of the Marxist circles in their own 'self-perfection'.
Ob Agitatsij verurteilte scharf die Beschäftigung der Mitglieder der marxistischen Zirkel mit der eigenen "Selbstvervollkommnung".
ParaCrawl v7.1

He must want the divine Will first and the soul’s surrender and spiritua l realisation (through works, bhakti, knowledge, self-perfection) on the way...
Zuerst muss man den göttlichen Willen annehmen, man muss die Hingabe der Seele und die spirituelle Verwirklichung (durch Werke, bhakti, Wissen, Selbst-Vervollkommnung) wollen.
ParaCrawl v7.1

If you examine all the errors of the West, whether in its doctrines or in its moral values, then you will see that they are all rooted in the failure to understand that Christianity is the ascetic feat of gradual human self-perfection.
Wenn man all die Irrtümer des Westens untersucht, seien sie in den Lehren oder in ihren moralischen Werten, dann wird man sehen, daß sie alle auf das Unvermögen zurückzuführen sind, das Christentum als asketisches Werk der allmählichen menschlichen Selbstvervollkommnung zu sehen.
ParaCrawl v7.1