Übersetzung für "Seems to me" in Deutsch

This seems to me the best approach on this issue.
Dies scheint mir die beste Haltung in dieser Frage zu sein.
Europarl v8

It seems clear to me that this is a Europe for bankers.
Für mich steht außer Frage, dass dies ein Europa der Banker ist.
Europarl v8

That seems to me to be an unfortunate state of affairs.
Das scheint mir ein unglücklicher Tatbestand zu sein.
Europarl v8

This seems to me to be the most important factor.
Das Scheint mir das wichtigste Element zu sein.
Europarl v8

That seems fairly easy to me.
Das scheint mir noch relativ einfach zu sein.
Europarl v8

The common position seems to me a step in the right direction.
Der Gemeinsame Standpunkt erscheint mir als ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

This seems to me to be a process that will not work, is not right.
Dieses Verfahren wird meines Erachtens nicht funktionieren, und es ist nicht richtig.
Europarl v8

In this respect, the situation of women in Afghanistan seems to me particularly detestable.
In dieser Hinsicht erscheint mir die Lage der Frauen in Afghanistan besonders verabscheuungswürdig.
Europarl v8

The argument that they are belated seems to me misguided.
Meines Erachtens trifft das Argument nicht zu, daß sie zu spät kommen.
Europarl v8

That seems to me to be very near the truth.
Das scheint mir doch sehr neben der Wirklichkeit zu liegen.
Europarl v8

It seems to me very much to reflect the Russian dolls approach.
Es scheint mir den Matrjoschka-Ansatz ziemlich gut widerzuspiegeln.
Europarl v8

That seems to me to be a necessary condition.
Das scheint mir notwendige Bedingung zu sein.
Europarl v8

It seems to me that we have an absolute impasse here.
Meiner Meinung nach befinden wir uns hier in einer absoluten Sackgasse.
Europarl v8

It seems to me, therefore, that we have to go further than the current resolution.
Daher muß meines Erachtens unbedingt über die vorliegende Entschließung hinausgegangen werden.
Europarl v8

In fact, the report seems to me to be incomplete.
Der Bericht scheint mir in der Tat nicht umfassend zu sein.
Europarl v8

In this context, Amendment No 45 seems to me to be quite acceptable.
Änderungsantrag Nr. 45 erscheint mir in diesem Zusammenhang durchaus annehmbar.
Europarl v8

It seems to me that a number of points still need to be clarified.
Allerdings scheint mir, daß da noch einige Punkte klarzustellen sind.
Europarl v8

It seems to me that the concept of commerce has not yet been clearly defined.
Es scheint mir der Begriff Handel noch nicht klar definiert zu sein.
Europarl v8

This seems to me to be the sensible starting point.
Das scheint mir der vernünftige Ansatzpunkt zu sein.
Europarl v8

It seems to me that we do this often, too often.
Mir scheint, dass wir dies oft tun, zu oft.
Europarl v8

It seems to me that this is going to be a decisive week.
Es scheint mir, dass dies eine entscheidende Woche sein wird.
Europarl v8

Mr President, it seems to me, as I finish, that this would be more advisable.
Herr Präsident, mir scheint zum Abschluss, dass dies ratsamer wäre.
Europarl v8