Übersetzung für "Secure compliance" in Deutsch
Community
legislation
on
port
State
control
already
requires
Member
States
to
secure
compliance
with
the
Marpol
Convention.
Gemäß
der
Gemeinschaftsvorschrift
zur
Hafenstaatkontrolle
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
die
MARPOL-Konvention
einzuhalten.
EUbookshop v2
Secure
your
compliance,
with
all
the
required
certifications.
Sichern
Sie
Ihre
Compliance
mit
den
erforderlichen
Zertifizierungen
für
Ihre
Daten.
CCAligned v1
Automate
IT
audits
&
secure
compliance
with
an
economic
solution.
Automatisieren
Sie
IT-Audits
&
sichern
Sie
die
Compliance
mit
einer
wirtschaftlichen
Lösung.
CCAligned v1
We
can
secure
its
compliance
with
the
area
of
the
Chursächsische
Veranstaltungs
GmbH.
Seine
Beachtung
können
wir
für
den
Bereich
der
Chursächsischen
Veranstaltungs
GmbH
sicher
stellen.
ParaCrawl v7.1
Client
data
is
encrypted
and
secure
in
compliance
with
enhanced
Swiss
data
protection
regulations.
Kundendaten
werden
in
Übereinstimmung
mit
den
strengen
Schweizer
Datenschutzbestimmungen
verschlüsselt
und
gesichert.
CCAligned v1
It
is
increasingly
difficult
to
secure
proper
compliance
with
environmental
legislation
from
Member
States.
Es
wird
immer
schwieriger
zu
gewährleisten,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Umweltgesetzgebung
auch
richtig
einhalten.
Europarl v8
If
repression
were
enough
to
secure
compliance
with
the
rules,
democratic
legitimacy
would
be
unimportant.
Wenn
Repression
ausreichte,
um
das
Einhalten
von
Regeln
zu
gewährleisten,
wäre
demokratische
Legitimität
unbedeutend.
News-Commentary v14
Moreover,
the
EU
should
support
awareness
campaigns
in
order
to
secure
compliance
with
key
safety
rules.
Außerdem
sollte
die
EU
Sensibilisierungskampagnen
unterstützen,
um
die
Einhaltung
der
grundlegenden
Sicherheitsvorschriften
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Finally,
steps
should
be
taken
to
secure
compliance
with
the
principle
of
fairness
in
commercial
transactions.
Schließlich
müsse
für
die
Einhaltung
des
Grundsatzes
der
Lauterkeit
im
Handel
Sorge
getragen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
continued
its
efforts
to
secure
compliance
with
Article
37
of
the
EC
Treaty.
Die
Kommission
setzte
ihre
Bemühungen
fort,
die
Einhaltung
von
Artikel
37
EG-Vertrag
zu
gewährleisten.
EUbookshop v2
The
ePrivacyseal
thus
helps
you
to
ensure
secure
and
visible
compliance
with
the
GDPR.
Das
ePrivacyseal
hilft
Ihnen
somit
bei
der
sicheren
und
sichtbaren
Compliance
mit
der
DSGVO.
ParaCrawl v7.1
To
investigate
the
legal
requirements
in
the
field
of
the
environment
and
to
secure
the
compliance
with
them.
Die
Rechtsforderungen
im
Bereich
des
Umweltschutzes
zu
untersuchen
und
den
Einklang
mit
denen
zu
versichern.
ParaCrawl v7.1
I
supported
the
proposal
in
this
resolution
because
imposing
an
obligation
to
identify
the
country
of
origin
of
goods
imported
from
third
countries
in
the
European
Union
is
an
infallible
way
to
obtain
transparency,
to
give
the
consumer
the
appropriate
information
and
also
to
secure
compliance
with
international
trading
rules.
Ich
habe
den
Vorschlag
in
dieser
Entschließung
unterstützt,
weil
eine
Verpflichtung
zur
Kennzeichnung
des
Ursprungslandes
bei
aus
Drittstaaten
in
die
Europäische
Union
eingeführten
Produkten
ein
sicherer
Weg
ist,
um
Transparenz
zu
erreichen,
dem
Verbraucher
angemessene
Informationen
an
die
Hand
zu
geben
und
die
Einhaltung
internationaler
Handelsvorschriften
zu
gewährleisten.
Europarl v8
The
Member
States
and
the
Commission
shall
inform
each
other
of
any
changes
in
the
standards
of
protection
and
of
cases
where
the
action
of
bodies
responsible
for
ensuring
compliance
with
the
standards
of
protection
by
CBP
as
set
out
in
the
Annex
fails
to
secure
such
compliance.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
benachrichtigen
einander
auch
über
jedwede
Änderung
der
Datenschutzvorschriften
sowie
über
Fälle,
in
denen
die
Maßnahmen
der
für
die
Einhaltung
der
Vorschriften
gemäß
dem
Anhang
durch
das
CBP
verantwortlichen
Einrichtungen
nicht
ausreichen,
um
die
Einhaltung
zu
gewährleisten.
DGT v2019
The
Member
States
and
the
Commission
shall
inform
each
other
of
any
changes
in
the
standards
of
protection
and
of
cases
where
the
action
of
bodies
responsible
for
ensuring
compliance
with
the
standards
of
protection
by
the
CBSA
as
set
out
in
the
Annex
fails
to
secure
such
compliance.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
benachrichtigen
einander
auch
über
jedwede
Änderung
der
Datenschutzvorschriften
sowie
über
Fälle,
in
denen
die
Maßnahmen
der
Einrichtungen,
die
dafür
verantwortlich
sind,
dass
die
CBSA
die
im
Anhang
aufgeführten
Vorschriften
einhält,
nicht
ausreichen,
um
die
Einhaltung
zu
gewährleisten.
DGT v2019
As
already
correctly
pointed
out
in
Mr
Howitt's
report,
which
we
fully
support,
this
involves
a
combination
of
measures
designed
to
secure
compliance
with
the
provisions
of
international
law
and
the
protection
of
human
rights,
as
well
as
positive
measures
designed
to
manage
the
political
and
humanitarian
aspects
of
crisis
situations
that
actually
arise.
Der
Bericht
Howitt,
dem
wir
voll
und
ganz
zustimmen,
betont
zu
Recht,
daß
es
darum
geht,
die
Bemühungen
um
die
Beachtung
der
Bestimmungen
des
Völkerrechts
und
den
Schutz
der
Menschenrechte
in
Einklang
zu
bringen
mit
den
positiven
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
politischen
und
humanitären
Probleme
konkret
eintretender
Krisensituationen.
Europarl v8
The
reform
is
also
part
of
the
wider
aim
to
secure
compliance
with
international
standards
for
financial
regulation
and
supervision
and
to
obtain
good
standing
in
the
international
financial
community.
Die
Reform
ist
auch
Teil
des
umfassenderen
Ziels,
die
Einhaltung
internationaler
für
Haushaltsordnung
und
Finanzaufsicht
geltender
Normen
zu
sichern
und
einen
guten
Ruf
in
der
internationalen
Finanzwelt
zu
erringen.
DGT v2019
The
Parties
shall
cooperate
closely
in
any
action
taken
to
secure
more
effective
compliance
with
SARPs
in
the
EU
and
in
other
States.
Die
Vertragsparteien
arbeiten
eng
bei
allen
Maßnahmen
zusammen,
die
zur
Gewährleistung
einer
wirksameren
Einhaltung
der
SARP
in
der
EU
und
in
anderen
Staaten
getroffen
werden.
DGT v2019
The
Member
States
and
the
Commission
shall
inform
each
other
of
cases
where
the
action
of
bodies
responsible
for
ensuring
compliance
with
the
standards
of
protection
in
the
Isle
of
Man
fails
to
secure
such
compliance.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
benachrichtigen
einander
auch
über
Fälle,
bei
denen
die
Maßnahmen
der
für
die
Einhaltung
der
Vorschriften
auf
der
Insel
Man
verantwortlichen
Einrichtungen
nicht
ausreichen,
um
die
Einhaltung
zu
gewährleisten.
DGT v2019
To
secure
the
compliance
of
clinical
trials
with
the
provisions
on
good
clinical
practice,
it
is
necessary
that
inspectors
ensure
the
practical
effectiveness
of
such
provisions.
Damit
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
über
die
gute
klinische
Praxis
gewährleistet
ist,
stellen
Inspektoren
ihre
Wirksamkeit
in
der
Praxis
sicher.
DGT v2019
Member
States
must
strengthen
the
control
mechanisms
and
secure
compliance
with
the
legislation
involving
the
business
sector,
in
other
words
we
must
all
take
responsibility
and
fight
abuse,
but
we
must
not
demonise
moderate
or
irresponsible
consumption.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
Kontrollmechanismen
verstärken
und
unter
Einbeziehung
des
Handelssektors
für
die
Einhaltung
der
Gesetze
sorgen,
d.
h.,
wir
alle
müssen
unserer
Verantwortung
gerecht
werden
und
den
Missbrauch
bekämpfen,
jedoch
ohne
den
maßvollen
und
verantwortungsvollen
Alkoholkonsum
zu
verteufeln.
Europarl v8
We
should
also
be
looking
for
as
broad
an
international
coalition
to
secure
UN
compliance
as
possible.
Wir
sollten
uns
darüber
hinaus
um
eine
möglichst
breit
angelegte
internationale
Koalition
bemühen,
um
die
Einhaltung
der
UN-Resolution
sicherstellen
zu
können.
Europarl v8