Übersetzung für "Secondary diploma" in Deutsch

You can get the secondary education diploma in our center.
Sie können das Sekundarschulabschluss in unserem Zentrum erhalten.
ParaCrawl v7.1

He obtained his final secondary school diploma from the Athénée de Luxembourg the same year.
Im selben Jahr erwarb er das Abitur am Gymnasium Athénée de Luxembourg.
ParaCrawl v7.1

Ontario Secondary School Diploma (OSSD) or equivalent including these required courses:
Ontario Secondary School Diploma (OSSD) oder gleichwertige einschließlich dieser erforderlichen Kurse:
ParaCrawl v7.1

Applicants should hold a secondary school diploma giving access to higher education studies.
Bewerber sollten einen Abschluss der Sekundarstufe haben, der Zugang zu Hochschulstudien ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

Students are required to have successfully obtained a secondary school diploma which allows entry to an academic university.
Die Schüler müssen ein Abitur absolviert haben, das den Zugang zu einer akademischen Universität ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

In Ontario this diploma is called the Ontario Secondary School Diploma (OSSD).
In Ontario wird dieses Diplom als Ontario Secondary School Diploma (OSSD) bezeichnet.
ParaCrawl v7.1

We require a secondary education diploma and also the presentation of a portfolio sent to us by e-mail.
Wir benötigen eine Sekundarschulabschluss und auch die Präsentation eines Portfolios an uns per E-Mail versendet.
ParaCrawl v7.1

To be admitted to this programme you will need a national or an international secondary school diploma.
Um zu diesem Programm zugelassen zu werden, benötigen Sie ein nationales oder internationales Abitur.
ParaCrawl v7.1

The programme is aimed at applicants with a secondary education diploma wishing to take a Bachelor or Master's degree in Germany.
Das Programm richtet sich an Bewerber mit Sekundarschulabschluss, die in Deutschland einen Bachelor-/Masterabschluss anstreben.
ParaCrawl v7.1

Applicants with a secondary school diploma fully taught and assessed in English.
Bewerber mit einem Abschluss der Sekundarstufe werden vollständig in englischer Sprache unterrichtet und bewertet.
ParaCrawl v7.1

Starting in 2016, the definition of country of origin to be used shall be the country where the upper secondary diploma was awarded or the best national estimate.
Ab 2016 wird für die Definition von „Herkunftsland“ das Land herangezogen, in dem das Abschlusszeugnis der Sekundarstufe II erworben wurde, oder die beste nationale Einschätzung.
DGT v2019

Data on degree mobile students and graduates according to the definition of country of origin ‘the country where the upper secondary diploma was awarded’
Daten über mobile im Zielland eingeschriebene Studierende und Absolventen gemäß Definition des Herkunftslandes als dem „Land, in dem das Abschlusszeugnis der Sekundarstufe II erworben wurde“.
DGT v2019

The possibility for a student from the European Union, who has obtained his secondary education diploma in a Member State other than Austria, to gain access to Austrian higher or university education under the same conditions as holders of diplomas awarded in Austria constitutes the very essence of the principle of freedom of movement for students guaranteed by the EC Treaty.
Die Möglichkeit für einen Studenten der Europäischen Union, der seinen Sekundarschulabschluss in einem anderen Mitgliedstaat als Österreich erworben hat, unter den gleichen Voraussetzungen wie die Inhaber von in Österreich erworbenen Abschlüssen Zugang zum Hochschul- oder Universitätsstudium in Österreich zu erhalten, gehört zum Kernbereich des vom EG-Vertrag garantierten Grundsatzes der Freizügigkeit der Studenten.
TildeMODEL v2018

The Court finds that that legislation on admission introduces not only differential treatment to the detriment of students who have obtained their secondary education diploma in a Member State other than Austria, but also a difference in treatment between those same students according to the Member State in which they obtained their secondary education diploma.
Der Gerichtshof stellt fest, dass diese Zugangsregelung nicht nur eine unterschiedliche Behandlung zum Nachteil derjenigen Schulabgänger einführt, die ihren Sekundarschulabschluss in einem anderen Mitgliedstaat als Österreich erworben haben, sondern auch eine unterschiedliche Behandlung zwischen diesen Schulabgängern selbst, je nach dem Mitgliedstaat, in dem sie ihren Sekundarschulabschluss erworben haben.
TildeMODEL v2018

The Austrian legislation on university studies (Universitäts-Studiengesetz) provides that students who have obtained their secondary education diploma in a Member State other than Austria and who wish to pursue their higher or university studies in Austria must not only produce that diploma, but also prove that they fulfil the conditions of access to the chosen course of study in the State in which they obtained their diploma, such as, in particular, success in an entrance examination or obtaining a sufficient grade to be included in the numerus clauses.
Das österreichische Universitäts-Studiengesetz schreibt vor, dass Schulabgänger, die ihren Sekundarschulabschluss in einem anderen Mitgliedstaat als Österreich erworben haben und ein Hochschul- oder Universitätsstudium in Österreich aufnehmen wollen, nicht nur diesen Abschluss vorlegen, sondern darüber hinaus nachweisen müssen, dass sie die Voraussetzungen des Zugangs zur gewünschten Studienrichtung in dem Staat, in dem sie ihren Abschluss erworben haben, erfüllen, wie etwa, dass sie eine Aufnahmeprüfung erfolgreich abgelegt oder eine Mindestnote für den Numerus clausus erreicht haben.
TildeMODEL v2018