Übersetzung für "Sealing liquid" in Deutsch
To
improve
sealing,
a
sealing
liquid
is
also
provided
in
the
interior
of
the
casing.
Zum
besseren
Abdichten
ist
noch
eine
Sperrflüssigkeit
im
Innenraum
des
Gehäuses
vorhanden.
EuroPat v2
Preferably,
the
sealing
recess
is
completely
filled
with
the
sealing
liquid.
Bevorzugt
ist
die
Dichtvertiefung
vollständig
mit
der
Dichtflüssigkeit
gefüllt.
EuroPat v2
In
preferred
embodiments,
the
sealing
recess
is
filled
with
the
sealing
liquid
only.
In
bevorzugten
Ausführungen
ist
die
Dichtvertiefung
nur
mit
der
Dichtflüssigkeit
gefüllt.
EuroPat v2
The
sealing
liquid
used
is
water,
for
example.
Als
Sperrflüssigkeit
wird
beispielsweise
Wasser
verwendet.
EuroPat v2
In
the
example
embodiment,
the
housing
part
1
comprises
a
sealing
recess
9
for
the
sealing
liquid.
Im
Ausführungsbeispiel
weist
das
Gehäuseteil
1
eine
Dichtvertiefung
9
für
die
Dichtflüssigkeit
auf.
EuroPat v2
However,
this
is
dependent
on
the
use
of
a
sufficiently
conductive
sealing
liquid.
Dies
setzt
jedoch
den
Einsatz
einer
hinreichend
leitfähigen
Schließflüssigkeit
voraus.
EuroPat v2
In
contrast
to
this,
every
sealing
liquid
is
a
very
poor
electrical
conductor.
Im
Gegensatz
dazu
ist
jede
Schließflüssigkeit
ein
sehr
schlechter
elektrischer
Leiter.
EuroPat v2
As
sealing
liquid,
for
example,
a
fluid
containing
a
solvent
may
be
used.
Als
Sperrflüssigkeit
wird
hierbei
beispielsweise
ein
lösemittelhaltiges
Fluid
eingesetzt.
EuroPat v2
During
the
process,
the
gum
on
the
inside
of
the
envelope
flap
11
is
wetted
with
sealing
liquid.
Dabei
wird
die
innen
liegende
Gummierung
der
Umschlaglasche
11
mit
Schließflüssigkeit
benetzt.
EuroPat v2
Such
a
channel
can
for
example
serve
to
feed
the
sealing
liquid
into
the
sealing
recess.
Solch
ein
Kanal
kann
beispielsweise
der
Zuführung
der
Dichtflüssigkeit
in
die
Dichtvertiefung
dienen.
EuroPat v2
Preferably,
a
liquid
lubricant
forms
the
sealing
liquid.
Vorzugsweise
bildet
ein
flüssiges
Schmiermittel
die
Dichtflüssigkeit.
EuroPat v2
The
sealing
recess
9
is
filled
with
the
sealing
liquid
at
least
during
pump
operations.
Die
Dichtvertiefung
9
ist
zumindest
im
Pumpenbetrieb
mit
der
Dichtflüssigkeit
gefüllt.
EuroPat v2
For
this
a
sealing
liquid
is
(automatically)
applied
to
the
gumming.
Hierzu
wird
eine
Schließflüssigkeit
(automatisch)
auf
die
Gummierung
aufgetragen.
EuroPat v2
On
the
one
hand,
the
sealing
liquid
must
sufficiently
wet
the
gumming.
Zum
ersten
muss
die
Schließflüssigkeit
die
Gummierung
hinreichend
benetzen.
EuroPat v2
The
purpose
of
the
blocking-liquid
sealing
arrangement
is
to
support
the
sealing
action
by
providing
a
liquid
pressure
which
is
greater
than
the
gas
pressure
against
which
the
seal
is
provided.
Dem
Zwecke
einer
Sperrflüssigkeits-Dichtungsanordnung
entsprechend
ist
der
Druck
der
Sperrflüssigkeit
etwas
größer
als
der
abzudichtende
Gasdruck.
EuroPat v2
Our
present
invention
relates
to
a
blocking-liquid
sealing
arrangement
for
a
shaft
seal
of
a
turbocompressor,
especially
a
high-pressure
turbocompressor.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Sperrflüssigkeits-Dichtungsanordnung
für
die
Wellenabdichtung
bei
einem
Turboverdichter,
insbesondere
bei
einem
Hochdruck-Turboverdichter.
EuroPat v2
The
blocking-liquid
sealing
arrangement
of
the
prior
art,
over
which
the
present
invention
constitutes
an
improvement,
operates
with
a
floating
ring
seal.
Die
aus
der
Praxis
bekannte
Sperrflüssigkeits-Dichtungsanordnung,
von
der
die
Erfindung
ausgeht,
arbeitet
mit
Schwimmringdichtungen.
EuroPat v2
In
addition,
no
problems
need
be
anticipated
with
the
sealing
when
liquid
coolant
is
used.
Weiters
sind
aucn
keine
Probleme
mit
der
Abdichtung
bei
Verwendung
von
flüssigem
Kühlmittel
zu
erwarten.
EuroPat v2
With
the
use
of
the
known
seal
there
is
the
disadvantage
that
the
desired
sealing
of
the
liquid
chamber
is
not
assured
in
prolonged
operation.
Nachteiligerweise
ist
die
gewünschte
Abdichtung
des
Flüssigkeitsraums
im
Dauerbetrieb
mit
der
bekannten
Dichtung
nicht
gewährleistet.
EuroPat v2