Übersetzung für "Seal pot" in Deutsch

Between the circumference of the cover 8 and the pot wall 7 is a pot seal 10 (see also FIG. 2).
Zwischen dem Umfang des Deckels 8 und der Topfwand 7 ist eine Topfdichtung 10 angeordnet.
EuroPat v2

The inlet port 18 of a seal pot or sensor 20 is coupled to the upper region of the tank by a conduit 22.
Die Einlaßöffnung 18 eines geschlossenen Niveaugefäßes 32 oder Sensors 20 ist mit dem oberen Teil des Tanks 12 über eine Leitung 22 verbunden.
EuroPat v2

The pot seal lies in a groove and is self-sealing as a consequence of the lip resting against the pot wall.
Die Topfdichtung liegt dabei in einer Nut und ist infolge der an der Topfwandung anliegenden Lippe selbstdichtend.
EuroPat v2

Since there are no elements serving to the transfer horizontal forces between the circumference of the cover and the pot wall outside the pot seal, the construction of the articulated bearing is simplified and the assembly of the pot seal and articulated bearing become significantly easier.
Da zwischen dem Umfang des Deckels und der Topfwand außer der Topfdichtung keiner zur Übertragung von Horizontalkräften dienenden Elemente angeordnet sind, ist der konstruktive Aufbau des Kipplagers vereinfacht und die Montage der Topfdichtungund des Kipplagers werden wesentlich erleichtert.
EuroPat v2

This may result in liquid in the tank or seal pot, which may be toxic or otherwise dangerous, leaking out from the conduit.
Dies wiederum kann in der Flüssigkeit im Tank oder in einem geschlossenen Gehäuse, die giftig oder anderweitig gefährlich sein kann, bewirken, daß diese Flüssigkeit durch ein Loch in der Leitung sickert.
EuroPat v2

In the pot, in addition, a holder for the inner tube is conducted, wherein a radial seal seals the pot, the holder and the reactor space from one another.
In dem Topf ist ferner eine Halterung für das Innenrohr geführt, wobei eine radiale Dichtung den Topf, die Halterung und den Reaktorraum gegeneinander abdichtet.
EuroPat v2

For a given number of tilting movements of the cover by a defined tilting angle, the cumulative sliding distance of the inner seal against the pot is actually smaller.
Auch ergibt sich bei einer vorgegebenen Anzahl von Kippungen des Deckels um definierte Kippwinkel ein geringerer aufsummierter Gleitweg der Innendichtung an dem Topf.
EuroPat v2

Even with regard to further properties related to the inner seal, the pot bearing according to the present invention is superior to those according to DIN EN 1337-5.
Auch hinsichtlich weiterer, mit der Innendichtung in Beziehung stehender Eigenschaften ist das Topflager nach der vorliegenden Erfindung solchen nach der DIN EN 1337-5 überlegen.
EuroPat v2

In order to create a flexible, efficient seal between pot floor and armature, the circular opening in the pot floor is developed to have a closing and sealing ring that is circular as seen in cross section.
Um eine flexible, effiziente Abdichtung zwischen Topfboden und Anker zu schaffen, ist die kreisförmige Öffnung im Topfboden mit einem im Querschnitt gesehen kreisförmigen, abschließenden und abdichtenden Ring ausgebildet.
EuroPat v2

However, this especially is true not only (see hereinafter) for the useful life of the pot bearing, for which the permissible cumulative sliding distance of the seal (against the pot) represents a criterion.
Dies gilt insbesondere, aber nicht nur (s.u.), für die Lebensdauer des Topflagers, für welche wiederum der zulässige aufsummierte Gleitweg der Dichtung (an dem Topf) ein Kriterium darstellt.
EuroPat v2

The fact that, above and beyond this, the permissible cumulative sliding distance for the inner seal can be substantially greater than that according to DIN EN 1337-5, and in particular at loads on the bearing greater than the permissible loads according to DIN EN 1337-5 and accordingly higher forces per unit area within the elastomer cushion, which at first glance, because of the greater pressing force of the inner seal against the pot, would suggest greater rather than lesser wear of the inner seal, is yet another advantage.
Dass überdies in Anwendung der vorliegenden Erfindung der zulässige aufsummierte Gleitweg für die Innendichtung substantiell über dem nach der DIN EN 1337-5 liegen kann, und zwar bei gegenüber den zulässigen Lasten nach der DIN EN 1337-5 gesteigerten Lasten auf das Lager und dementsprechend höheren Flächenpressungen innerhalb des Elastomerkissens, was zunächst infolge der höheren Anpresskraft der Innendichtung an den Topf eher auf einen höheren als auf einen geringeren Verschleiß der Innendichtung schließen ließe, kommt noch hinzu.
EuroPat v2

Seal 40 closes pot halves 8 a, 8 b in such a manner against one another that an air flow is avoided either from the inside of the pot to the outside of the pot or vice versa.
Die Dichtung 40 verschließt die Topfhälften 8a und 8b derart miteinander, so daß eine Luftströmung entweder von innerhalb des Topfes nach außerhalb des Topfes oder umgekehrt . vermieden wird.
EuroPat v2

It would therefore be desirable and advantageous to provide an improved seal between the pot and lid of the steam pressure cooker, which seal obviates prior art shortcomings and is constructed to be impermeable to steam at both low and high pressures and is also easy to assemble and easy to maintain.
Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, eine Abdichtung zwischen dem Topf und dem Deckel eines Dampfdruck-Kochtopfes zu schaffen, die sowohl bei niedrigen als auch bei hohen Drücken dampfundurchlässig ist und die sowohl leicht zu montieren als auch leicht zu warten ist.
EuroPat v2

In contrast to the previously described variant in which the expansion cone 20 extends in the proximal direction away from the proximal end of the seal 14, the pot-seal 66 in the illustrative embodiment in FIG.
Im Gegensatz zu der bisher beschriebenen Variante, bei denen sich der Spreizkonus 20 proximal vom proximalen Ende der Dichtung 14 weg erstreckt, ist im Ausführungsbeispiel von Fig.
EuroPat v2

The seal holds back potting composition that has not yet set during filling.
Die Dichtung dient dazu, noch nicht erstarrte Vergussmasse beim Einfüllen zurückzuhalten.
EuroPat v2

After assembly, these two parts are sealed by a potting compound.
Diese beiden Teile werden nach der Montage durch eine Vergußmasse abgedichtet.
EuroPat v2

The membrane, which closes the open face side of a hermetically sealed pot-shaped transducer housing, can vibrate.
Die Membran ist schwingfähig, und sie verschließt die offene Stirnseite eines hermetisch abgedichteten topfförmigen Wandlergehäuses.
EuroPat v2

This was done by heating a mixture of mercury and sulphur in a pot sealed with clay.
Dies geschah durch Erhitzung einer Mischung aus Quecksilber und Schwefel in einem mit Lehm verschlossenen Topf.
ParaCrawl v7.1

The products are suitable for coating, sealing, bonding or potting depending on their consistency.
Die Produkte eignen sich je nach Konsistenz zum Beschichten, Dichten, Kleben oder Vergießen.
ParaCrawl v7.1

Electrical power is supplied by a cable 9 extending within the jacket 1 from the upper end thereof to a frequency changer 10 which is in the stator compartment 4 which is sealed by the pot 2 from the pump body and is consequently dry, the windings 11 of the stator 12 being supplied by way of the compartment 4.
Die elektrische Energie wird durch das Kabel 9 in das Aggregat eingeleitet und zu dem im gegenüber dem Pumpenkörper durch den Spaltrohrtopf 2 abgedichteten und daher trockenen Statorraum 4 befindlichen Frequenzumrichter 10 geführt, über den die Wicklungen 11 des Stators 12 versorgt werden.
EuroPat v2

The interior of the cup-shaped housing 3 is sealed with a potting compound 10, which at the same time serves also to fix the conductor track carrier inside the housing 3 .
Das Innere des topfförmigen Gehäuses 3 ist durch eine Vergußmasse 10 versiegelt, die zugleich auch der Fixierung des Leiterbahnträgers innerhalb des Gehäuses 3 dient.
EuroPat v2

Next, the plurality of semiconductor chips is sealed by potting of the interstice with a plastic casting composition between semiconductor chips and the plastic grid and of all the voids between the semiconductor chip and the plastic intermediate substrate.
Anschließend wird die Vielzahl von Halbleiterchips durch Vergießen des Zwischenraums mit einer Kunststoffgußmasse zwischen Halbleiterchips und Kunststoffgitter sowie aller Hohlräume zwischen Halbleiterchip und Kunststoffzwischenträger versiegelt.
EuroPat v2