Übersetzung für "Scope of training" in Deutsch
In
this
publication,
the
scope
of
adult
training
for
trade
and
industry
is
described.
In
der
Publikation
wird
der
Umfang
der
berufsbezogenen
Erwachsenenbildung
beschrieben.
EUbookshop v2
We
are
happy
to
offer
you
an
agile
education
within
the
scope
of
a
Scrum
training.
Gerne
ermöglichen
wir
dir
eine
agile
Ausbildung
im
Rahmen
einer
Scrum
Schulung.
CCAligned v1
But
the
scope
of
this
training
may
be
unlimited
a
regularly
repeated.
Der
Umfang
dieser
Schulung
kann
unbegrenzt
sein,
man
kann
die
Schulungen
wiederholen.
ParaCrawl v7.1
Economy-related
language
knowledge
and
economic
interrelations
are
imparted
in
the
scope
of
this
training
course.
Wirtschaftsbezogene
Sprachkenntnisse
und
betriebswirtschaftliche
Zusammenhänge
werden
im
Rahmen
dieser
Schulung
vermittelt.
ParaCrawl v7.1
The
customer
decides
the
location,
time,
subjects
and
scope
of
the
training.
Der
Auftraggeber
bestimmt
Ort,
Zeit,
Inhalt
und
Umfang
der
Schulung.
ParaCrawl v7.1
The
EEC
and
Maastricht
Treaties
unfortunately
limited
the
scope
of
EC
training
policy.
Bedauerlicherweise
engten
der
EWG-Vertrag
und
der
Vertrag
von
Maastricht
den
Spielraum
der
EG-Bildungspolitik
ein.
TildeMODEL v2018
The
range
of
background
abilities
and
knowledge
probably
restricted
the
scope
of
the
training
that
was
available.
Die
Ungleichheit
in
den
Vorkenntnissen
und
der
Vorbildung
schränkte
wahrscheinlich
den
Wirkungsgrad
der
gebotenen
Ausbildung
ein.
EUbookshop v2
Within
the
scope
of
the
training,
peripheral
areas
of
other
training
courses
(product
designers,
media
designers)
are
also
touched
upon.
Im
Rahmen
der
Ausbildung
werden
auch
Randgebiete
anderer
Ausbildungen
(Produktdesigner,
Mediengestalter)
gestreift.
ParaCrawl v7.1
You
need
rapid
success
and
require
the
highest
level
of
flexibility
when
it
comes
to
time,
location
and
scope
of
your
language
training?
Sie
möchten
schnelle
Erfolge
und
benötigen
höchste
Flexibilität
in
Zeit,
Ort
und
Umfang
des
Sprachtrainings?
CCAligned v1
In
the
2015
round
of
funding,
1,788
industrial
clerks
participated
in
an
Erasmus+
mobility
project
within
the
scope
of
their
training.
Demnach
nahmen
1.788
Industriekaufleute
im
Rahmen
ihrer
Ausbildung
an
einem
Erasmus+-Mobilitätsprojekt
der
Förderrunde
2015
teil.
ParaCrawl v7.1
Let
your
needs
define
the
duration
and
scope
of
the
training.
Die
Dauer
und
der
Umfang
des
Trainings
wird
von
Ihren
Wünschen
und
Bedürfnissen
bestimmt.
ParaCrawl v7.1
Within
the
scope
of
the
SwissEnergy
training
and
further
education
schemes,
these
instruments
can
be
distributed
and
their
users
can
receive
the
necessary
training.
Im
Rahmen
der
Aus-
und
Weiterbildungsprogramme
von
EnergieSchweiz
werden
diese
Instrumente
verbreitet
und
deren
Anwender
ausgebildet.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
promoting
an
approach
to
work
that
matches
the
human
life
cycle,
concern
for
young
people
not
completing
their
education
and
for
adapting
work
conditions
to
family
needs,
and
especially
to
parental
duties,
eliminating
discrimination
in
the
workplace,
particularly
in
the
scope
of
access
to
training
and
other
forms
of
skill
refinement,
and
gradually
restricting
occupational
activity
among
older
people
should
in
future
constitute
the
basis
for
action
in
this
sphere.
Künftig
sollte
die
Förderung
eines
Ansatzes
die
Grundlage
für
Maßnahmen
auf
diesem
Gebiet
bilden,
nach
dem
Arbeit
dem
Lebenszyklus
des
Menschen
entspricht,
bei
dem
junge
Menschen
ohne
abgeschlossene
Ausbildung
Berücksichtigung
finden
und
Arbeitsbedingungen
den
Bedürfnissen
von
Familien,
insbesondere
elterlichen
Pflichten,
angepasst
werden,
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz
beseitigt
wird,
vor
allem
in
Hinblick
auf
den
Zugang
zu
Schulungsmaßnahmen
und
anderen
Formen
der
Weiterbildung
und
die
Berufstätigkeit
älterer
Menschen
schrittweise
zurückgefahren
wird.
Europarl v8
The
scope
of
employee
training
will
depend
on
the
risks
associated
with
the
enterprise's
activities.
Auch
wenn
hinsichtlich
des
Geltungsbereichs
bei
beiden
Systemen
Unterschiede
bestehen,
kann
die
Struktur
der
von
der
Eco-Lighthouse
Foundation
vorgeschlagenen
Informationen
und
die
Ablagestruktur
des
Archivs
als
zufriedenstellend
angesehen
werden.
DGT v2019