Übersetzung für "Scope of discretion" in Deutsch
Insofar,
they
would
have
a
scope
of
discretion
in
determining
such
serious
cases.
Diesbezüglich
würden
sie
bei
der
Festlegung
schwieriger
Fälle
über
einen
Ermessensspielraum
verfügen.
TildeMODEL v2018
Eight
colleagues
step
out
of
line
-
they
exceeded
the
given
scope
of
discretion.
Acht
Kolleg*innen
tanzen
aus
der
Reihe
-
sie
haben
den
gegebenen
Ermessenspielraum
überschritten.
CCAligned v1
Whereas,
therefore,
the
Commission
can
at
present
not
properly
define,
within
the
scope
of
the
discretion
left
to
the
Community
legislator
under
Article
14
(3)
of
the
basic
Regulation,
the
level
of
the
equitable
remuneration
which
must
be
sensibly
lower
than
the
amount
charged
for
the
licensed
production
of
propagating
material;
Daher
ist
die
Kommission
gegenwärtig
außerstande,
im
Rahmen
des
durch
Artikel
14
Absatz
3
der
Grundverordnung
gewährten
Ermessensspielraums
des
Gemeinschaftsgesetzgebers
die
Höhe
der
angemessenen
Entschädigung
festzusetzen,
die
deutlich
niedriger
sein
muß
als
der
Betrag,
der
für
die
Erzeugung
von
Vermehrungsmaterial
in
Lizenz
verlangt
wird.
JRC-Acquis v3.0
The
General
Court
stated
that
the
scope
of
discretion
of
the
Hungarian
authorities
enabled
them
to
preserve
equal
treatment
between
mining
companies
in
a
comparable
situation.
Es
befand,
dass
ihr
Ermessensspielraum
die
ungarischen
Behörden
in
die
Lage
versetze,
für
die
Gleichbehandlung
von
Bergbauunternehmen
zu
sorgen,
die
sich
in
einer
vergleichbaren
Lage
befinden.
DGT v2019
It
follows
that
the
applicants’
restrictive
understanding
of
the
universal
nature
of
an
SGEI,
based
on
certain
Commission
reports
or
documents,
the
content
of
which,
moreover,
is
not
legally
binding,
is
not
compatible
with
the
scope
of
the
discretion
which
Member
States
have
when
defining
an
SGEI
mission.
Daraus
folgt,
dass
das
restriktive
Verständnis
der
Klägerinnen
vom
universalen
Charakter
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse,
das
sich
auf
bestimmte
Berichte
oder
Dokumente
der
Kommission
stützt,
deren
Inhalt
zudem
rechtlich
nicht
verbindlich
ist,
nicht
mit
dem
Umfang
des
Ermessens
vereinbar
ist,
über
das
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Definition
einer
gemeinwirtschaftlichen
Aufgabe
verfügen.
EUbookshop v2
The
Council,
by
deciding,
in
light
of
the
special
needs
of
the
regions
concerned,
to
allocate
higher
fishing
quotas
to
Ireland
than
to
the
United
Kingdom,
the
Council
consequently
made
an
agricultural
policy
choice
that
lay
within
the
scope
of
its
discretion
and
which
is
consistent
with
the
objectives
of
that
common
policy,
as
defined
by
Article
39
of
the
Treaty.
Ferner
ist
darauf
hinzuweisen,
daß
eine
gerechte
Verteilung
der
Fänge,
wie
der
Rat
in
seiner
oben
erwähnten
Erklärung
vom
30.
Mai
1980
ausgeführt
hat,
unter
ganz
besonderer
Berücksichtigung
der
traditionellen
Fischereitätigkeiten,
der
besonderen
Bedürfnisse
der
Gebiete,
deren
örtliche
Bevölkerung
von
der
Fischerei
und
damit
zusammenhängenden
Gewerbebereichen
in
besonderem
Maße
abhängig
ist,
und
des
Verlustes
an
Fangpotential
in
den
Gewässern
von
Drittländern
vorzunehmen
ist.
EUbookshop v2
The
disclosure
of
each
theoretically
achievable
minimum
or
maximum
value
also
includes
the
Supervisory
Board's
potential
scope
of
discretion.
In
der
Angabe
des
jeweils
theoretisch
erreichbaren
Minimal-
bzw.
Maximalwertes
ist
zusätzlich
noch
der
mögliche
Ermessensspielraum
des
Aufsichtsrats
enthalten.
ParaCrawl v7.1
In
general,
so
the
tenor
of
many
critics,
the
interpretation
of
some
contents
of
ACTA
had
been
provided
with
a
lot
of
scope
and
discretion.
Im
Allgemeinen,
so
der
Tenor
vieler
KritikerInnen,
bleibe
für
die
Auslegung
einiger
Inhalte
von
ACTA
viel
Ermessensspielraum
bestehen.
ParaCrawl v7.1
Stéphane
Saussier,
Professor
of
Business
Economics
and
Public
Policy
at
the
Sorbonne
Business
Graduate
School,
emphasises
that
a
regulation
of
concessions
would
require
a
scope
of
discretion;
however,
he
is
not
able
to
see
this
scope.
Stéphane
Saussier,
Universitätsprofessor
an
der
Universität
Sorbonne,
hob
hervor,
dass
in
einer
Regelung
für
Konzessionen
ein
Ermessensspielraum
notwendig
sei,
diesen
Spielraum
sehe
er
aber
nicht.
ParaCrawl v7.1
It
was
just
not
possible
to
name
every
single
small
circumstance;
it
would
be
better
if
all
Member
States
were
granted
an
appropriate
scope
of
discretion.
Es
sei
einfach
nicht
möglich,
jeden
kleinen
Umstand
zu
benennen,
vielmehr
solle
den
Mitgliedsstaaten
ein
angemessener
Ermessenspielraum
zustehen.
ParaCrawl v7.1
The
further
procedure
between
providers
and
users
and
the
possible
later
conclusion
of
orders
between
providers
and
users
are
exclusively
within
the
scope
of
the
users'
discretion.
Die
weitere
Vorgangsweise
zwischen
Anbietern
und
Nutzern
und
der
mögliche
spätere
Abschluss
von
Aufträgen
zwischen
Anbietern
und
Nutzern
liegen
im
ausschließlichen
Ermessen
der
Nutzer.
ParaCrawl v7.1
The
latter
provisions
do,
it
is
true,
give
the
non-constitutional
courts
a
scope
of
discretion
with
regard
to
the
legal
consequences,
which
is
expressed
in
the
formulation
“may”
(“kann
”).
Die
letztgenannten
Vorschriften
räumen
zwar
den
Fachgerichten
einen
Ermessensspielraum
auf
der
Rechtsfolgenseite
ein,
der
in
der
Formulierung
„kann“
zum
Ausdruck
kommt.
ParaCrawl v7.1
The
disclosure
of
each
theoretically
attainable
minimum
or
maximum
value
also
includes
the
Supervisory
Board's
possible
scope
of
discretion.
In
der
Angabe
des
jeweils
theoretisch
erreichbaren
Minimal-
bzw.
Maximalwertes
ist
zusätzlich
noch
der
mögliche
Ermessensspielraum
des
Aufsichtsrats
enthalten.
ParaCrawl v7.1
The
english
word
"expert
opinion"
shows
mutch
better
than
the
neutral
german
"Gutachten"
that
the
engineers
have
a
scope
of
discretion.
Das
englische
Wort
für
"Gutachten"
ist
"expert
opinion",
das
verdeutlicht
das
Problem
mit
dem
Ermessensspielraum
der
Prüfer.
ParaCrawl v7.1
The
proposed
rules
would
not
result
in
a
decision
autonomy
for
the
authorities.Stéphane
Saussier,
Professor
of
Business
Economics
and
Public
Policy
at
the
Sorbonne
Business
Graduate
School,
emphasises
that
a
regulation
of
concessions
would
require
a
scope
of
discretion;
however,
he
is
not
able
to
see
this
scope.
Es
ergibt
sich
mit
den
vorgeschlagenen
Regeln
keine
Entscheidungsautonomie
für
die
Behörden.Stéphane
Saussier,
Universitätsprofessor
an
der
Universität
Sorbonne,
hob
hervor,
dass
in
einer
Regelung
für
Konzessionen
ein
Ermessensspielraum
notwendig
sei,
diesen
Spielraum
sehe
er
aber
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
number
and
scope
of
national
discretions
in
the
proposed
Capital
Requirements
Directive
would
undermine
consistent
application.
Die
Anzahl
und
der
Anwendungsbereich
der
einzelstaatlichen
Ausnahmeregelungen
in
der
vorgeschlagenen
Kapitaladäquanzrichtlinie
würde
hingegen
deren
konsequente
Anwendung
behindern.
TildeMODEL v2018