Übersetzung für "Scope increase" in Deutsch
The
integration
of
commercials
is
possible
and
increase
scope
and
PIs.
Werbeeinblendungen
sind
integrierbar
und
erhöhen
die
Reichweite
und
PIs.
ParaCrawl v7.1
There
is
still
scope
to
increase
the
degree
of
internal
trade
integration
in
the
EU.
Es
gibt
noch
Spielraum,
den
Grad
an
interner
Handelsintegration
in
der
EU
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
In
addition,
rising
capacity
utilisation
will
also
increase
scope
for
passing
on
higher
costs
in
the
production
process.
Zudem
dürfte
der
Anstieg
der
Kapazitätsauslastung
den
Spielraum
für
die
Weitergabe
von
Kostensteigerungen
im
Produktionsprozess
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
many
of
us
would
feel
that
in
the
public
services
there
is
often
more
scope
to
increase
productivity
and
the
evidence
suggests
that
through
more
competition
and
liberalization
those
improvements
can
be
quite
quickly
achieved.
Ich
glaube,
viele
von
uns
sind
eher
der
Ansicht,
daß
im
öffentlichen
Dienst
häufig
mehr
Raum
für
Produktivitätssteigerungen
vorhanden
ist,
und
die
Erfahrung
legt
nahe,
daß
entsprechende
Verbesserungen
durch
mehr
Wettbewerb
und
Liberalisierung
recht
schnell
erreicht
werden
können.
Europarl v8
Certain
measures
have
already
been
taken
to
this
end,
such
as
the
‘Green
Line’
Regulation,
which
was
adopted
in
2004
and
recently
amended
in
order
to
broaden
its
scope
and
increase
its
effectiveness.
Bestimmte
Maßnahmen
sind
bereits
in
diesem
Sinn
ergriffen
worden,
wie
beispielsweise
die
Verordnung
über
die
„Grüne
Linie“,
die
2004
angenommen
und
kürzlich
zwecks
Erweiterung
ihres
Anwendungsgebiets
und
Erhöhung
ihrer
Wirksamkeit
geändert
wurde.
Europarl v8
However,
in
light
of
fiscal
consolidation
needs,
and
also
taking
into
account
data
pointing
to
significant
amounts
of
uncollected
taxes,
there
seems
to
be
scope
to
increase
further
the
efficiency
of
tax
collection
and
continued
efforts
are
needed
to
improve
tax
compliance
by
providing
more
e-services
to
taxpayers.
Angesichts
des
Haushaltskonsolidierungsbedarfs
sowie
der
Daten,
die
auf
erhebliche
Beträge
nicht
eingezogener
Steuern
hinweisen,
scheint
es
weiterhin
Raum
für
eine
effizientere
Steuererhebung
zu
geben,
und
kontinuierliche
Anstrengungen
sind
erforderlich,
um
die
Steuerdisziplin
zu
verbessern,
darunter
die
vermehrte
Bereitstellung
elektronischer
Dienstleistungen
für
Steuerzahler.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
exception
for
lower
value
goods
(and
services),
there
is
scope
to
considerably
increase
the
amount
of
EUR
60
(in
Directive
85/577/CEE).
Für
die
Ausnahme
für
Waren
(und
Dienstleistungen)
mit
geringfügigem
Wert
bleibt
Spielraum,
um
den
Betrag
von
60
EUR
(in
der
Richtlinie
85/577/EWG)
deutlich
zu
erhöhen.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
qualitative
analyses
set
out
in
chapter
III,
there
are
grounds
for
believing
that
there
is
still
scope
to
increase
intra-EU
trade
in
goods.
Die
qualitativen
Analysen,
die
in
Kapitel
III
behandelt
werden,
geben
Grund
zu
der
Annahme,
daß
weiterhin
Spielraum
für
eine
Ausweitung
des
Intra-EU-Warenhandels
besteht.
TildeMODEL v2018
Similarly,
is
there
scope
to
increase
the
coherence
and
impact
of
European
and
national
schemes
for
international
mobility
of
researchers
(for
example
by
jointly
developing
international
'Fulbright-like'
fellowships)?
Gibt
es
Raum
für
die
Steigerung
von
Kohärenz
und
Wirkungskraft
europäischer
und
einzelstaatlicher
Systeme
für
die
internationale
Mobilität
von
Forschern
(z.
B.
durch
die
gemeinsame
Entwicklung
internationaler
Stipendien
nach
dem
‚Fulbright?-Muster)?
TildeMODEL v2018
Shortages
of
skilled
labour
are
emerging
in
some
sectors
while
scope
remains
to
increase
labour
market
participation.
In
verschiedenen
Sektoren
macht
sich
ein
Fachkräftemangel
bemerkbar,
während
gleichzeitig
viele
Möglichkeiten
zur
Steigerung
der
Erwerbsbeteiligung
ungenutzt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Clearly
there
is
a
wider
scope
to
increase
awareness
in
users
so
that
this
policy
brings
its
full
benefits.
Es
gibt
eindeutig
mehr
Spielraum,
um
das
Bewusstsein
der
Anwender
zu
schärfen,
so
dass
diese
Politik
ihren
Nutzen
voll
entfaltet.
TildeMODEL v2018
There
is
scope
to
increase
revenues
from
taxes
that
are
least
harmful
to
growth,
such
as
property
and
environmental
taxes,
and
to
improve
the
efficiency
of
tax
collection,
especially
in
view
of
the
large
VAT
gap.
Die
Möglichkeiten
für
eine
Steigerung
der
Einnahmen
aus
Steuern,
die
sich
am
wenigsten
wachstumshemmend
auswirken,
wie
Vermögens-
und
Ökosteuern,
und
für
eine
Effizienzsteigerung
beim
Steuereinzug,
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
der
beträchtlichen
Mehrwertsteuerlücke,
sind
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
TildeMODEL v2018
Since
these
new
competitors
are
often
also
the
suppliers
of
Cargill
and
DFI,
the
Commission
has
concluded
that
the
merged
companies
will
have
very
little
scope
to
increase
prices.
Da
diese
neuen
Wettbewerber
häufig
auch
die
Lieferanten
von
Cargill
und
DFI
sind,
kam
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis,
dass
das
neue
Unternehmen
wenig
Spielraum
haben
wird,
um
die
Preise
erhöhen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Further
opportunities
to
widen
the
scope
and/or
increase
the
volume
of
resources
allocated
to
financial
instruments
will
be
explored
as
part
of
the
outcome
of
the
on-going
ex
ante
assessments.
Weitere
Möglichkeiten
zur
Erweiterung
des
Einsatzbereichs
und/oder
zur
Steigerung
des
Volumens
der
für
Finanzinstrumente
vorgesehenen
Ressourcen
werden
als
Teil
des
Ergebnisses
der
laufenden
Ex-ante-Bewertungen
eruiert.
TildeMODEL v2018
Changes
to
milk
subsidy
could
potentially
reduce
the
scope
but
increase
the
impact
as
compared
to
the
higher
coverage
with
limited
impact.
Verglichen
mit
der
größeren
Vielfalt
der
Erzeugnisse
bei
geringerer
Wirkung
des
Programms
könnten
die
Änderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Milchbeihilfe
potenziell
zu
einer
Verringerung
des
Programmumfangs
bei
gleichzeitiger
Steigerung
der
Programmwirksamkeit
führen.
TildeMODEL v2018
Beyond
its
activities,
there
is
scope
to
increase
EU
support
for
all
levels
of
formal
education
and
training
(school,
higher,
vocational,
adult)
as
well
as
informal
and
non-formal
education
and
training
activities.
Zusätzlich
zu
den
Tätigkeiten
in
diesem
Beeich
besteht
noch
Spielraum
für
weitere
Unterstützungsmaßnahmen
der
EU
auf
sämtlichen
Ebenen
der
formalen
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(Schul-,
Hochschul-,
Berufsschul-
und
Erwachsenenbildung)
sowie
bei
der
nicht
formaler
und
der
informellen
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung.
TildeMODEL v2018
In
those
circumstances,
the
applicant
—
whose
charges
had
to
be
fixed,
in
accordance
with
Paragraph
24
of
the
TKG,
on
the
basis
of
the
cost
of
efficient
service
provision
—
certainly
did
not
have
unlimited
scope
to
increase
its
ADSL
charges.
Unter
diesen
Umständen
habe
die
Klägerin,
deren
Entgelte
sich
gemäß
§
24
TKG
an
den
Kosten
der
effizienten
Leistungsbereitstellung
zu
orientieren
hätten,
keineswegs
einen
unbegrenzten
Spielraum
für
ihre
ADSL-Tarife.
EUbookshop v2
That
tariff
reduction
gave
the
applicant
scope
to
increase
its
retail
prices
for
access
to
its
analogue
and
ISDN
lines.
Diese
Preissenkung
hat
der
Klägerin
einen
Handlungsspielraum
zur
Erhöhung
ihrer
Endkundenpreise
für
den
Zugang
zu
analogen
und
ISDN-Anschlüssen
verschafft.
EUbookshop v2