Übersetzung für "Scope and depth" in Deutsch

This inevitably restricts the scope and depth of our dialogue.
Dies schränkt Umfang und Tiefe unseres Dialogs unweigerlich ein.
TildeMODEL v2018

Both the scope and depth of the participation in the consultation process are unprecedented.
Sowohl das Ausmaß als auch die Intensität der Beteiligung übertrafen die Erwartungen.
TildeMODEL v2018

The more I learn, the more I recognise the scope and depth of these arts.
Dabei entdecke ich immer mehr die Bandbreite und Tiefe dieser Künste.
ParaCrawl v7.1

However, the scope and depth of these obligations to inform are limited.
Umfang und Tiefe dieser Informationspflichten sind jedoch begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Its scope and depth depend upon concrete historical conditions.
Ihr Umfang und ihre Reichweite hängen von den konkreten historischen Bedingungen ab.
ParaCrawl v7.1

Our unique data has unparalleled scope, depth, and accuracy.
Unsere einzigartigen Daten sind so umfangreich, detailliert und präzise wie keine anderen.
ParaCrawl v7.1

This documents the enor-mous scope and depth of Ellis' scientific work.
Dies dokumentiert die enorme Breite und Tiefe seines wissenschaftlichen Schaffens.
ParaCrawl v7.1

This documents the enor-mous scope and depth of Ellis’ scientific work.
Dies dokumentiert die enorme Breite und Tiefe seines wissenschaftlichen Schaffens.
ParaCrawl v7.1

From the amplitude of this rotation depends on the scope and depth of the water.
Von der Amplitude dieser Drehung hängt von der Breite und Tiefe des Wassers.
ParaCrawl v7.1

The factsheets which the Commission has compiled to explain the 89 pacts vary in scope and depth.
Die von der Kommission zur Erläuterung der 89 Beschäftigungsbündnisse angebotenen Internetseiten sind unterschiedlich umfassend und detailliert.
TildeMODEL v2018

It lets us get a grasp of the scope and depth of the relationships we have with others.
Es hilft uns unsere Beziehungen mit anderen Menschen und die Tiefe dieser Beziehungen genauer zu untersuchen.
QED v2.0a

The number of sessions depends on the complexity, scope and depth of the topic.
Die Anzahl der Sitzungen ist abhängig von der Komplexität, Umfang und Tiefe des Themas.
CCAligned v1

Michel Barnier also repeatedly pointed out the opportunities of a partnership unprecedented in scope and depth.
Auch Barnier hat immer wieder auf die Möglichkeiten einer in Umfang und Tiefe beispiellosen Partnerschaft hingewiesen.
ParaCrawl v7.1

The scope, information depth and topicality of the beDirect databank are unique in Germany.
Die Datenbank von beDirect ist in Umfang, Informationstiefe und Aktualität einmalig in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Prior to and during the conference we all experienced the scope and depth of our peace tax movement.
Alle haben wir die Breite und Tiefe unserer Friedenssteuerbewegung vor und während der Konferenz erfahren.
ParaCrawl v7.1

However, given the current diversity in pension systems in Member States as well as in scope and depth of pension provision, it is important that the Commission follows through on Parliament's wish not to impose capital standards akin to insurance or banking standards.
Angesichts der gegenwärtigen Unterschiede zwischen den Rentensystemen der Mitgliedstaaten sowie der Reichweite und des Umfangs der Pensionsrückstellungen ist es wichtig, dass die Kommission dem Wunsch des Parlaments entspricht, keine Kapitalstandards analog der Versicherungs- oder Bankenstandards vorzuschreiben.
Europarl v8

You will remember that the aim of the second stage discussions was to facilitate the normalisation of the transatlantic market and extend the scope and depth of the excellent aviation relationship established through the implementation of the first stage agreement, in place since March 2008.
Sie werden sich daran erinnern, dass das Ziel der Diskussionen der zweiten Stufe darin lag, die Normalisierung des transatlantischen Marktes zu erleichtern und den Umfang und die Intensität der ausgezeichneten Luftverkehrsbeziehung, die durch die Umsetzung des seit März 2008 bestehenden Ausgangsabkommens entstanden ist, auszubauen.
Europarl v8

The Bretton Woods regime, after all, had clear rules, though they were limited in scope and depth.
Das System von Bretton Woods hatte schließlich auch klare Regeln, auch wenn diese von Umfang und Tiefe her begrenzt waren.
News-Commentary v14

The current crisis has come to be called a “balance-sheet recession” of global scope and tremendous depth and destructive power because of its origins in the balance sheets of the financial and household sectors.
Die aktuelle Krise wird mittlerweile als „Balance-sheet recession“ (Bilanzrezession) von globalem Ausmaß, ungeheurer Tiefe und zerstörerischer Kraft bezeichnet, da sie in den Bilanzen der Finanz- und Haushaltssektoren entstanden ist.
News-Commentary v14

The ECB should undertake a comprehensive assessment comparable in terms of scope and depth to the one undertaken in 2014 of the credit institutions not covered by the previous assessment that have become significant after Decision ECB/2014/3 was adopted.
Die EZB sollte eine vergleichbar umfassende und eingehende Bewertung wie die im Jahr 2014 durchgeführte umfassende Bewertung derjenigen Kreditinstitute durchführen, die von der damaligen Bewertung nicht erfasst wurden und die nach Erlass des Beschlusses EZB/2014/3 bedeutend geworden sind.
DGT v2019

Given the scope and depth of the draft reports on the Bank that you have produced, I do not think I need give much by way of background on the EIB here today.
Angesichts des Umfangs und der Detailliertheit der vom WSA ausgearbeiteten Berichte über die Bank brauche ich hier wohl nicht viel Hintergrundinformationen über die EIB zu erteilen.
TildeMODEL v2018

Given its unrivalled scope and depth, the accession process, which no alternative can replace, promotes EU-related reforms and provides an important basis for intensifying dialogue on foreign policy and security issues and for strengthening economic competitiveness and trade opportunities.
Aufgrund seines einzigartigen umfassenden und tiefgreifenden Charakters fördert der Beitrittsprozess, zu dem es keine Alternative gibt, die EU-bezogenen Reformen und bietet eine wichtige Grundlage für die Vertiefung des Dialogs über außen- und sicherheitspolitische Fragen sowie für die Verbesserung der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit und der Handelsmöglichkeiten.
TildeMODEL v2018

Such contacts allow the Authority and the EFTA States, in particular, to determine at an early stage the relevant Authority instruments or precedent decisions, the degree of complexity which the Authority’s assessment is likely to involve and the scope and depth of the information required for the Authority to make a full assessment of the case.
Solche Kontakte ermöglichen es Überwachungsbehörde und EFTA-Staat insbesondere, schon in der Frühphase abzustimmen, welche Instrumente und früheren Entscheidungen der Überwachungsbehörde relevant sind, wie komplex die Prüfung der Überwachungsbehörde wahrscheinlich sein wird und wie umfangreich und detailliert die für die Überwachungsbehörde zur vollständigen Prüfung des Falles notwendigen Informationen sein müssen.
DGT v2019

The Commission has given itself a working agenda which is unprecedented in scope and depth.
Die Kommission hat sich einen Arbeitsplan gegeben, wie er in dieser Bandbreite und Substanz bisher nicht dagewesen ist.
TildeMODEL v2018

However, for the EU as a whole, the scope and the depth of reform has lacked ambition and conviction.
Für die EU als Ganzes hat sich jedoch gezeigt, dass die Reform nicht ehrgeizig und überzeugt genug angegangen wurde, um einen weit reichenden und tief greifenden Wandel einzuleiten.
TildeMODEL v2018