Übersetzung für "Scheduled for tomorrow" in Deutsch
Until
last
Thursday
this
debate
was
scheduled
for
tomorrow.
Bis
letzten
Donnerstag
war
diese
Aussprache
für
morgen
angesetzt.
Europarl v8
A
similar
telephone
conversation
is
scheduled
for
tomorrow
Friday
with
the
German
Chancellor
Gerhard
Schröder.
Für
Freitag
ist
ein
ähnliches
Telefongespräch
mit
Bundeskanzler
Gerhard
Schröder
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
Oh,
no,
I
scheduled
it
for
tomorrow.
Ich
hab
sie
für
morgen
angesetzt.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
bother
you
at
home,
but
the
vote
is
scheduled
for
tomorrow.
Ich
belästige
Sie
ungern
zuhause,
aber
die
Abstimmung
ist
für
morgen
angesetzt.
OpenSubtitles v2018
I
thought
the
Cain
valvuloplasty
was
scheduled
for
tomorrow.
Ich
dachte,
die
Cain-Herzklappenrekonstruktion
war
für
morgen
geplant.
OpenSubtitles v2018
Be
that
as
it
may,
your
execution
is
scheduled
for
tomorrow.
Wie
auch
immer,
deine
Exekution
ist
Morgen
geplant.
OpenSubtitles v2018
We
have
a
game
of
Velocity
scheduled
for
tomorrow,
Holodeck
One.
Wir
haben
für
morgen
ein
Spiel
Velocity
geplant.
OpenSubtitles v2018
Volkov
has
a
meeting
scheduled
for
tomorrow
night
in
Prague.
Volkov
hat
morgen
Abend
ein
Treffen
in
Prag.
OpenSubtitles v2018
The
first
meeting
with
Turrel
is
scheduled
for
tomorrow
afternoon.
Das
erste
Treffen
mit
Turrel
ist
für
morgen
Nachmittag
angesetzt.
OpenSubtitles v2018
Shirley
Bellinger's
execution
is
scheduled
for
dawn
tomorrow.
Shirley
Bellinger's
Hinrichtung
ist
für
morgen
früh
angesetzt.
OpenSubtitles v2018
Demolition
scheduled
for
8
a.m.
Tomorrow.
Abriss
angesetzt
für
8
Uhr
morgen
früh.
OpenSubtitles v2018
Possibly
about
this
operation
that's
scheduled
for
tomorrow.
Vielleicht
über
die
Operation,
die
für
morgen
geplant
ist.
OpenSubtitles v2018
I
got
an
apartment
broker
scheduled
for
tomorrow.
Ich
habe
morgen
einen
Termin
mit
einem
Makler.
OpenSubtitles v2018
A
meeting
with
Director
Jang
Lee
Shin
is
scheduled
for
day
after
tomorrow.
Ein
Treffen
mit
Direktor
Jang
Lee
Shin
ist
für
übermorgen
geplant.
QED v2.0a
Mr
Swoboda,
the
vote
is
scheduled
for
tomorrow
morning.
Herr
Swoboda,
die
Abstimmung
ist
für
morgen
vormittag
vorgesehen.
Europarl v8
The
vote
on
the
discharge
is
scheduled
for
tomorrow
in
the
European
Parliament
in
Brussels.
Die
Abstimmung
über
die
Entlastung
ist
für
Donnerstag
im
EU-Parlament
in
Brüssel
angesetzt.
ParaCrawl v7.1
This
should
be
done
tomorrow
as
the
vote
is
scheduled
for
tomorrow.
Das
sollten
wir
dann
auch
morgen
tun,
denn
die
Abstimmung
ist
ja
für
morgen
vorgesehen.
Europarl v8
The
questions
which
you
have
just
put
relate
to
the
debate
on
the
Middle
East
scheduled
for
tomorrow.
Ihre
Fragen
stehen
im
Zusammenhang
mit
dieser
Nahost-Debatte,
und
die
findet
morgen
statt.
Europarl v8