Übersetzung für "Sales capacity" in Deutsch
All
revenues
from
sales
of
bundled
capacity
shall
be
attributed
to
the
contributing
transmission
system
operators
after
each
capacity
transaction.
Alle
Erlöse
aus
dem
Verkauf
gebündelter
Kapazität
werden
den
einbringenden
Fernleitungsnetzbetreibern
nach
jeder
Kapazitätstransaktion
zugeteilt.
DGT v2019
We
want
to
continue
increasing
the
share
of
specialty
products
in
overall
sales
and
keep
capacity
utilization
high.
Weiterhin
wollen
wir
bei
hoher
Auslastung
unserer
Anlagen
den
Anteil
mit
Spezialprodukten
am
Umsatz
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
Further,
we
want
to
increase
the
share
of
specialty
products
in
overall
sales
and
keep
capacity
utilization
high.
Weiterhin
wollen
wir
bei
hoher
Auslastung
unserer
Anlagen
den
Anteil
mit
Spezialprodukten
am
Umsatz
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
The
maximum
income
from
the
sales
of
satellite
capacity
will
be
$35
million
per
year.
Die
maximalen
Erträge
aus
dem
Verkauf
von
Satellitenkapazität
werden
$35
Millionen
pro
Jahr.
ParaCrawl v7.1
These
exporting
producers
claimed
that
the
figures
instead
showed
a
massive
increase
of
production
volumes,
production
capacity,
sales
volumes
and
average
prices
since
the
start
of
the
period
considered
(1999),
which
should
lead
to
the
conclusion
that
the
Community
industry
has
not
suffered
material
injury.
Die
Zahlen
für
die
Zeit
ab
1999
(d.
h.
ab
Beginn
des
Bezugszeitraums)
ließen
vielmehr
einen
massiven
Anstieg
der
Produktionsmengen,
der
Produktionskapazität,
der
Verkaufsmengen
und
der
durchschnittlichen
Preise
erkennen,
woraus
sich
schließen
lasse,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
keine
bedeutende
Schädigung
erlitten
habe.
DGT v2019
Following
the
imposition
of
the
anti-dumping
measures
against
imports
originating
in
the
PRC,
the
economic
situation
of
the
Community
industry
improved
in
terms
of
productivity,
production,
production
capacity,
sales
and
market
share.
Nach
der
Einführung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
besserte
sich
die
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
Produktivität,
Produktion,
Produktionskapazität,
Verkauf
und
Marktanteil.
DGT v2019
While
some
factors
showed
a
positive
trend
during
the
period
considered
(production,
production
capacity,
sales
volumes),
most
indicators
developed
negatively
(sales
prices,
market
share,
profitability,
cash
flow,
return
on
investment,
wages).
Während
für
einige
Faktoren
im
Bezugszeitraum
ein
positiver
Trend
festzustellen
war
(Produktion,
Produktionskapazität,
Verkaufsmengen),
entwickelten
sich
die
meisten
Indikatoren
negativ
(Verkaufspreise,
Marktanteil,
Rentabilität,
Cashflow,
Kapitalrendite,
Löhne).
DGT v2019
In
the
period
following
the
imposition
of
the
existing
measures
on
imports
from
the
PRC,
the
economic
situation
of
the
sampled
producers
has
improved
in
terms
of
productivity,
production,
production
capacity,
sales
and
market
share.
Nach
der
Einführung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
besserte
sich
die
wirtschaftliche
Lage
der
Stichprobenhersteller,
was
die
Produktivität,
Produktion,
Produktionskapazität,
Verkäufe
und
Marktanteile
angeht.
DGT v2019
Indeed,
during
that
period
the
Community
industry
production,
production
capacity,
sales
volume,
market
share,
employment
and
productivity
increased.
Denn
in
jenem
Zeitraum
stiegen
die
Produktion,
die
Produktionskapazität,
die
Verkaufsmengen,
der
Marktanteil,
die
Beschäftigung
und
die
Produktivität
im
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft.
JRC-Acquis v3.0
In
particular,
it
was
suggested
that
the
increase
in
the
Community
industry's
production,
sales
and
capacity
utilisation
during
the
analysis
period
(1
January
1997
to
30
June
2001)
proved
that
it
had
not
suffered
injury.
In
diesem
Zusammenhang
wurde
darauf
hingewiesen,
dass
der
im
Bezugszeitraum
(1.
Januar
1997
bis
30.
Juni
2001)
verzeichnete
Anstieg
bei
Produktion,
Verkäufen
und
Kapazitätsauslastung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
doch
beweise,
dass
dieser
nicht
geschädigt
worden
sei.
JRC-Acquis v3.0
In
this
context,
the
simple
assertion
made
by
the
cooperating
companies
that
a
distinction
should
be
drawn
between
production
capacity
for
export
sales
and
production
capacity
for
sales
on
the
Chinese
domestic
market
was
not
found
to
be
convincing.
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Behauptung
der
kooperierenden
Unternehmen,
daß
zwischen
der
Produktionskapazität
für
Ausfuhrverkäufe
und
derjenigen
für
Verkäufe
auf
dem
chinesischen
Inlandsmarkt
zu
unterscheiden
sei,
den
Feststellungen
zufolge
nicht
überzeugend.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
sought
from
the
applicant,
and
the
latter
provided,
detailed
information
concerning
production
capacity,
sales
and
purchases
of
the
three
nitrogen
fertilisers,
i.e.
urea,
AN
and
UAN,
for
the
last
three
calendar
years.
Auf
Anfrage
der
Kommission
übermittelte
der
Antragsteller
ausführliche
Informationen
über
seine
Produktionskapazität
sowie
die
Ein-
und
Verkäufe
der
drei
Stickstoffdünger
Harnstoff,
AN
und
HAN
für
die
letzten
drei
Kalenderjahre.
JRC-Acquis v3.0
In
the
investigation
to
determine
whether
increased
imports
have
caused
or
are
threatening
to
cause
serious
injury
to
the
Union
industry,
the
Commission
shall
evaluate
all
relevant
factors
of
an
objective
and
quantifiable
nature
having
a
bearing
on
the
situation
of
the
Union
industry,
in
particular,
the
rate
and
amount
of
the
increase
in
imports
of
the
product
concerned
in
absolute
and
relative
terms,
the
share
of
the
domestic
market
taken
by
increased
imports
and
changes
in
the
level
of
sales,
production,
productivity,
capacity
utilisation,
profits
and
losses,
and
employment.
Bei
der
Untersuchung
zur
Feststellung,
ob
die
gestiegenen
Einfuhren
den
Wirtschaftszweig
der
Union
bedeutend
schädigen
oder
bedeutend
zu
schädigen
drohen,
beurteilt
die
Kommission
alle
relevanten
objektiven
und
quantifizierbaren
Faktoren,
welche
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
beeinflussen,
insbesondere
den
Grad
und
den
Umfang
des
Anstiegs
der
Einfuhren
des
betreffenden
Erzeugnisses
in
absoluten
und
relativen
Zahlen,
den
Inlandsmarktanteil
der
gestiegenen
Einfuhren
sowie
die
Veränderungen
des
Absatz-
und
Produktionsvolumens,
der
Produktivität,
der
Kapazitätsauslastung,
der
Gewinne
und
Verluste
sowie
der
Beschäftigung.
DGT v2019