Übersetzung für "Sag resistance" in Deutsch
They
also
distinctly
improve
adhesion
to
the
substrate
and
sag
resistance.
Zudem
werden
dadurch
die
Haftung
zum
Untergrund
sowie
die
Standfestigkeit
deutlich
verbessert.
EuroPat v2
This
is
followed
by
testing
of
the
sag
resistance,
as
a
measure
of
the
rheological
activity
under
application
conditions.
Danach
erfolgt
die
Prüfung
des
Standvermögens
als
Maß
der
rheologischen
Wirksamkeit
unter
Applikationsbedingungen.
EuroPat v2
An
additional
disadvantage
of
such
products
is
the
inadequate
sag
or
slip
resistance
in
adhesive
mortars,
especially
where
heavy
tiles
are
used.
Ein
weiterer
Nachteil
derartiger
Produkte
ist
die
unzureichend
hohe
Standfestigkeit
in
Klebemörteln,
insbesondere
bei
Verwendung
schwerer
Fliesen.
EuroPat v2
The
evaluation
of
the
mixing
behaviour
of
the
cellulose
ethers
formulated
in
Table
6
is
identical
in
every
instance
(=97.5%
sag
resistance).
Die
Beurteilung
des
Anrührverhaltens
für
die
mit
den
in
Tabelle
6
konfektionierten
Celluloseethern
ist
überall
identisch
(=
97,5%
Standfestigkeit).
EuroPat v2
To
this
end,
the
tile
adhesive
is
mixed
as
described
above
and
sag
resistance
after
30
s
and
shear
resistance
after
5
min
are
determined.
Dafür
wird
der
Fliesenkleber
in
der
oben
bezeichneten
Weise
angerührt
und
die
Standfestigkeit
nach
30
s
sowie
die
Scherstabilität
nach
5
Min
bestimmt.
EuroPat v2
The
compositions
obtained
in
the
examples
described
above
were
investigated
for
sag
resistance,
extrusion
rate,
skinning
time,
100%
modulus,
tensile
strength,
Shore
A
hardness,
tear
resistance,
and
exudation.
Die
in
den
oben
beschriebenen
Beispielen
erhaltenen
Massen
wurden
hinsichtlich
Standfestigkeit,
Extrusionsrate,
Hautbildungszeit,
Modul
100%,
Zugfestigkeit,
Shore
A-Härte,
Weiterreißfestigkeit
und
Ausölverhalten
untersucht.
EuroPat v2
This
is
particularly
surprising
since
the
use
of
dispersants
in
horizontal
applications
actually
runs
counter
to
the
sag
resistance
of
such
dry
mortar
systems
and
the
workability
are
usually
impaired.
Dies
ist
insbesondere
überraschend,
da
der
Einsatz
von
Dispergiermitteln
im
horizontalen
Anwendungsbereich
der
Standfestigkeit
derartiger
Trockenmörtelsysteme
eigentlich
zuwider
läuft
und
die
verarbeitungstechnischen
Eigenschaften
üblicherweise
verschlechtern.
EuroPat v2
Overall,
suitable
fields
of
application
are
ones
in
which
the
dry
mortar
mixture
has
to
have
a
certain
sag
resistance
in
the
made-up
but
not
yet
hardened
state.
Insgesamt
eigenen
sich
Anwendungsgebiete,
die
der
Trockenmörtelmischung
eine
gewisse
Standfestigkeit
im
angemachten,
aber
noch
nicht
ausgehärteten
Zustand
abverlangen.
EuroPat v2
Further
important
properties
of
the
cured
and
uncured
RTV-1
sealant
that
can
in
general
not
be
influenced
independently
of
one
another
are,
for
example,
sag
resistance,
volume
shrinkage,
or
else
adhesion
to
different
substrates.
Weitere
wichtige
Eigenschaften
der
ausgehärteten
und
unausgehärteten
RTV-1-Dichtmasse,
die
in
der
Regel
nicht
unabhängig
voneinander
beeinflusst
werden
können,
sind
z.B.
Standfestigkeit,
Volumenschwund
oder
auch
Haftung
auf
verschiedenen
Untergründen.
EuroPat v2
This
leads
to
the
technical
object
of
increasing,
in
particular,
the
sag
resistance
of
dry
mortar
by
means
of
suitable
measures
without
having
to
accept
a
reduction
in
quality
of
the
building
products
and
to
achieve
sufficient
hydrophobicization
and
crack
resistance,
especially
in
ETICS
applications.
Als
technische
Aufgabe
leitet
sich
hieraus
ab,
durch
geeignete
Maßnahmen
vor
allem
die
Standfestigkeit
der
Trockenmörtel
zu
steigern,
ohne
eine
Qualitätsminderung
der
Baustoffprodukte
hinnehmen
zu
müssen
und
insbesondere
im
Anwendungsgebiet
der
WDVS
eine
ausreichende
Hydrophobierung
und
Rißbeständigkeit
zu
erzielen.
EuroPat v2
In
sag
resistant
dry
mortars
such
as
the
adhesives,
jointing
mortars,
renders,
adhesive
and
reinforcing
mortars
for
external
thermal
insulation
composite
systems
(ETICS),
the
use
of
plasticizers
has,
in
contrast,
not
become
established
since
the
necessary
sag
resistance
is
no
longer
achieved.
In
standfesten
Trockenmörteln
wie
Fliesenklebern,
Fugenmörteln,
Putzen,
Klebe-
und
Armierungsmörteln
für
Wärmedämmverbundsysteme
(WDVS)
hat
sich
der
Einsatz
von
Fließmitteln
dagegen
bisher
nicht
durchgesetzt,
da
die
notwendige
Standfestigkeit
nicht
mehr
erreicht
wird.
EuroPat v2
DE102004030121
A1
states
that
the
use
of
the
dispersant
in
tile
adhesives
which
are
suitable
for
floor
applications
and
therefore
do
not
have
to
meet
very
demanding
requirements
in
terms
of
the
sag
resistance
of
the
mortar
enables
excellent
processing
properties
such
as
absorption
behaviour,
correctability
and
open
time
to
be
achieved.
Die
DE102004030121
A1
beschreibt,
dass
durch
den
Einsatz
des
Dispergiermittels
in
Fliesenklebern,
die
für
Bodenanwendungen
geeignet
sind
und
daher
keine
großen
Anforderungen
an
die
Standfestigkeit
des
Mörtels
stellen,
hervorragende
Verarbeitungseigenschaften,
wie
z.B.
Aufziehverhalten,
Korrigierbarkeiten
und
klebeoffene
Zeit
erreicht
werden.
EuroPat v2
Prior
to
assessment
of
the
properties
(sag
resistance,
extrusion
rate,
skinning
time,
100%
modulus,
tensile
strength,
Shore
A
hardness,
tear
resistance,
and
exudation)
by
the
test
methods
described
below,
samples
of
the
respective
product
were
first
stored
in
cartridges
with
airtight
and
moisture-tight
sealing,
for
24
hours
at
23°
C.
Vor
Beurteilung
der
Eigenschaften
(Standfestigkeit,
Extrusionsrate,
Hautbildungszeit,
Modul
100%,
Zugfestigkeit,
Shore
A-Härte,
Weiterreißfestigkeit
und
Ausölverhalten)
nach
den
unten
beschriebenen
Prüfmethoden
wurden
Proben
des
jeweiligen
Produkts
zunächst
in
luft-
und
feuchtigkeitsdicht
verschlossenen
Kartuschen
für
24
Stunden
bei
23°C
gelagert.
EuroPat v2
A
composition
of
the
invention
having
good
application
properties
preferably
has
high
sag
resistance
and
short
stringing,
and
also
low
viscosity/extrusion
force.
Eine
erfindungsgemässe
Zusammensetzung
mit
guten
Applikationseigenschaften
weist
bevorzugt
eine
hohe
Standfestigkeit
und
einen
kurzen
Fadenzug
sowie
tiefe
Viskosität
bzw.
Auspresskraft
auf.
EuroPat v2
Advantageous
product
properties
are
desired
especially
in
the
case
of
as
yet
fresh
mortar
mixtures
which
need
to
have
a
certain
sag
resistance,
which
is
particularly
important
in
vertically
aligned
applications.
Vorteilhafte
Produkteigenschaften
sind
vor
allem
bei
noch
nicht
ausgehärteten
Mörtelmischungen
gewünscht,
die
eine
gewisse
Standfestigkeit
aufweisen
müssen,
was
insbesondere
bei
vertikal
ausgerichteten
Anwendungsgebieten
zum
Tragen
kommt.
EuroPat v2
The
higher
the
figure
for
the
sag
resistance
for
an
identical
active
substance
employed,
the
better
the
rheological
activity.
Je
höher
der
Wert
für
das
Standvermögen
bei
Einsatz
gleicher
Wirksubstanz
ist,
desto
besser
ist
die
rheologische
Wirksamkeit.
EuroPat v2
The
rheological
efficacy
of
the
composition
can
be
determined,
for
example,
from
the
sag
resistance,
i.e.
the
sagging
limit,
of
a
corresponding
paint
formulation.
Die
rheologische
Wirksamkeit
der
Zusammensetzung
kann
beispielsweise
anhand
des
Standvermögens,
das
heißt
der
Ablaufgrenze
einer
entsprechenden
Lackformulierung
ermittelt
werden.
EuroPat v2
For
example,
the
rheological
activity
of
the
composition
can
be
determined
on
the
basis
of
the
sag
resistance
(sagging
limit)
or
the
gel
strength
of
a
corresponding
paint
or
varnish
formulation.
Beispielsweise
kann
die
rheologische
Wirksamkeit
der
Komposition
anhand
des
Standvermögens
(Ablaufgrenze)
oder
der
Gelstärke
einer
entsprechenden
Lackformulierung
ermittelt
werden.
EuroPat v2
Subsequently,
the
samples
are
left
to
stand
at
room
temperature
for
1
day
and
then
the
testing
of
the
sag
resistance
as
a
measure
of
the
rheological
efficacy
was
conducted
under
application
conditions.
Anschließend
lässt
man
die
Proben
1
Tag
bei
Raumtemperatur
stehen
und
führt
anschließend
die
Prüfung
des
Standvermögens
als
Maß
für
die
rheologische
Wirksamkeit
unter
Applikationsbedingungen
durch.
EuroPat v2
The
higher
the
value
for
the
sag
resistance
with
use
of
equal
amounts
of
the
urea
urethane,
the
better
the
rheological
efficacy.
Je
höher
der
Wert
für
das
Standvermögen
bei
Einsatz
gleicher
Mengen
des
Harnstoffurethans
ist,
desto
besser
ist
die
rheologische
Wirksamkeit.
EuroPat v2
On
the
one
hand,
the
consistency
of
the
paste
that
is
thickened
in
this
way
must
be
flowable
to
such
a
degree
that
it
can
easily
penetrate
into
even
the
smallest
joints
(<0.5
mm),
on
the
other
hand,
it
must
have
enough
sag
resistance
so
as
to
not
sag
in
the
joints.
Die
Konsistenz
der
auf
diese
Weise
angedickten
Paste
muss
einerseits
so
fließfähig
sein,
dass
sie
auch
in
kleinste
Fugen
(<0,5
mm)
sicher
eindringt,
andererseits
aber
muss
sie
ein
hinreichendes
Standvermögen
besitzen,
um
nicht
in
den
Fugen
abzusacken.
EuroPat v2
These
may
improve
the
sag
resistance
of
the
melt
and
the
weldability
of
extruded
or
injected
parts
by,
for
example,
the
heating
element,
heat
sealing,
vibration
or
high
frequency
method.
Hierdurch
kann
die
Standfestigkeit
der
Schmelze
und
die
Verschweißbarkeit
von
extrudierten
oder
gespritzten
Teilen
z.B.
nach
dem
Heißelement-,
Heißsiegel-,
Vibrations-
oder
Hochfrequenzverfahren
verbessert
werden.
EuroPat v2