Übersetzung für "Safe in the knowledge" in Deutsch
Safe
in
the
knowledge
that
we
are
in
good
hands.
Mit
der
beruhigenden
Gewissheit,
dass
wir
uns
in
guten
Händen
befinden.
ParaCrawl v7.1
You
will
be
safe
in
the
knowledge
that
experts
are
taking
care
of
your
receivables.
Sie
können
sicher
sein,
dass
sich
Experten
um
Ihre
Forderungen
kümmern.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
buy
our
favorite
products,
safe
in
the
knowledge
that
they
were
sustainably
produced.
Wir
möchten
unsere
Lieblingsprodukte
mit
der
Gewissheit
kaufen
können,
dass
sie
nachhaltig
hergestellt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Work
and
rest
and
play
safe
in
the
knowledge
that
this
is
the
only
way.
Arbeit
und
Pause
und
sicher
spielen
im
Wissen
das
das
der
einzige
Weg
ist.
ParaCrawl v7.1
You
can
fold
safe
in
the
knowledge
that
you
were
behind
in
the
hand.
Sie
können
Falte
in
dem
Wissen
sicher,
dass
Sie
hinter
waren
in
der
Hand.
ParaCrawl v7.1
As
a
citizen,
I
must
also
have
the
freedom
to
be
able
to
surf
around
various
sites
on
the
Internet
and
feel
safe
in
the
knowledge
that
private
undertakings
are
not
able
to
obtain
this
information.
Als
Bürger
muss
ich
auch
die
Freiheit
haben,
mich
auf
verschiedenen
Seiten
im
Internet
zu
bewegen
und
mich
sicher
zu
fühlen,
weil
ich
weiß,
dass
keine
privaten
Unternehmen
in
der
Lage
sind,
diese
Informationen
zu
erhalten.
Europarl v8
European
citizens
must
be
able
to
sleep
easily,
safe
in
the
knowledge
that
in
the
event
of
an
emergency
that
all
of
us
hope
never
to
have
to
face,
they
will
not
be
left
at
the
mercy
of
events.
Die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
müssen
ruhig
schlafen
können,
sicher
indem
Wissen,
dass
sie
im
Fall
einer
-
wie
wir
alle
hoffen,
niemals
eintretenden
-
Ausnahmesituation
nicht
den
Ereignissen
ausgeliefert
sind.
Europarl v8
One
hundred
years
later
we
are
safe
in
the
knowledge
that
we
have
finally
tamed
this
kind
of
power,
finally
subjected
it
to
justice.
Hundert
Jahre
später
wiegen
wir
uns
in
der
Sicherheit,
diese
Form
der
Macht
endgültig
gezähmt
und
sie
endgültig
dem
Recht
unterworfen
zu
haben.
Europarl v8
As
our
rapporteur,
Mrs
Thyssen,
very
clearly
highlighted,
the
breweries
invest
in
the
buildings
and
equipment
of
their
clients
safe
in
the
knowledge
that
they
can
then
sell
their
perishable
products
there.
Wie
die
Berichterstatterin,
Frau
Thyssen,
sehr
gut
dargestellt
hat,
investieren
die
Brauereien
in
der
Gewißheit,
ihre
relativ
leicht
verderblichen
Produkte
absetzen
zu
können,
in
die
Gebäude
und
Anlagen
ihrer
Abnehmer.
Europarl v8
However,
I
do
support
the
measures
to
encourage
young
farmers,
who
currently
represent
just
7%
of
the
total,
with
installation
premiums,
subsidised
interest
rates
on
loans
and
other
incentives
which
have
been
implemented
by
Member
States
through
their
rural
development
budgets,
safe
in
the
knowledge
that
European
agricultural
production
can
maintain
its
current
high
levels
of
quality
and
safety.
Ich
begrüße
jedoch
sehr
die
Maßnahmen,
um
junge
Landwirte,
die
derzeit
nur
7
%
aller
europäischen
Landwirte
ausmachen,
mit
Betriebsgründungsprämien,
zinsbegünstigten
Darlehen
und
anderen
Anreizen
zu
motivieren,
die
die
Mitgliedstaaten
aus
ihren
Haushaltsmitteln
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
aufgeboten
haben,
in
dem
sicheren
Wissen,
dass
europäische
Agrarprodukte
ihr
derzeitiges
hohes
Maß
an
Qualität
und
Sicherheit
halten
können.
Europarl v8
If
we
are
to
stand
a
chance
of
meeting
those
Kyoto
CO2
emission
targets,
then
we
must
continue
to
generate
nuclear
electricity,
safe
in
the
knowledge
that
we
know
how
to
decommission
the
power
plants.
Sollten
wir
je
eine
Chance
haben,
die
CO²
-
Emissionswerte
von
Kyoto
zu
erreichen,
müssen
wir
weiterhin
Strom
aus
Kernenergie
erzeugen,
gesichert
durch
die
Erkenntnis,
daß
wir
wissen,
wie
man
die
Kraftwerke
stillegt.
Europarl v8
The
gangs
involved
in
such
trafficking
advertise
on
the
Internet,
safe
in
the
knowledge
that
they
will
remain
unpunished
since
there
is
nothing
in
Guatemalan
law
to
say
that
such
underhand
practices
are
crimes.
Die
daran
beteiligten
Banden
inserieren
im
Internet,
wohl
wissend,
dass
sie
straffrei
ausgehen,
da
betrügerische
Machenschaften
dieser
Art
in
der
Gesetzgebung
Guatemalas
nicht
als
Verbrechen
eingestuft
sind.
Europarl v8
We
do
so
safe
in
the
knowledge
that
any
outstanding
concerns
or
problems
will
be
rectified
by
national
governments
in
Council
during
the
implementation
stage
of
the
new
procedures.
Wir
haben
dies
getan,
weil
wir
uns
sicher
sind,
dass
die
einzelstaatlichen
Regierungen
unsere
offenen
Kritikpunkte
und
Fragen
im
Rat
im
Verlauf
der
Durchführungsphase
der
neuen
Verfahren
klären
werden.
Europarl v8
We
must
ensure
that
all
investors
have
the
opportunity
to
participate
in
the
internal
investment
services
market,
safe
in
the
knowledge
that
European
legislation
will
provide
the
appropriate
freedoms
and,
if
required,
adequate
protection.
Allen
Anlegern
muss
garantiert
werden,
am
Binnenmarkt
für
Wertpapierdienstleistungen
teilnehmen
zu
können,
in
dem
Wissen,
dass
die
europäischen
Rechtsvorschriften
die
erforderlichen
Freiheiten
und
bei
Bedarf
einen
ausreichenden
Schutz
bieten.
Europarl v8
This
belief
is
entirely
misguided,
as
the
only
thing
that
we
will
create
is
mollycoddled
film
directors
safe
in
the
knowledge
that
they
can
make
absurd
films
that
only
a
select
group
of
relatives,
mistresses
and
friends
will
see
fit
to
applaud.
Dieser
Glaube
ist
vollkommen
abwegig,
denn
das
Einzige,
was
wir
schaffen
werden,
sind
verwöhnte
Regisseure
mit
dem
sicheren
Wissen,
dass
sie
absurde
Filme
drehen
können,
die
nur
eine
auserwählte
Gruppe
von
Verwandten,
Liebhaberinnen
und
Freunden
zu
würdigen
weiß.
Europarl v8
Social
stability
entails
young
people
being
safe
in
the
knowledge
that
they
have
a
real
chance
of
finding
decent
work
with
a
decent
income,
enabling
them
to
live
a
decent
life.
Soziale
Stabilität
heißt,
dass
junge
Menschen
wissen:
Es
gibt
für
mich
eine
reale
Chance,
eine
würdige
Arbeit
zu
finden
mit
einem
würdigen
Einkommen,
von
dem
ich
ein
würdiges
Leben
leben
kann.
Europarl v8
I
believe
it
is
essential
that
Europe's
citizens
can
enjoy
the
freedom
to
travel
in
the
European
Union,
and
be
safe
in
the
knowledge
that
should
problems
arise
they
will
not
face
unnecessary
constraints
in
getting
proper
legal
redress
across
borders.
Ich
halte
es
für
wesentlich,
dass
europäische
Bürger
in
der
Europäischen
Union
Reisefreiheit
genießen
und
dabei
sicher
sein
können,
dass
sie
im
Notfall
eine
angemessene
grenzüberschreitende
Rechtshilfe
erhalten,
ohne
dabei
auf
unnötige
Hemmnisse
zu
stoßen.
Europarl v8
An
EU-wide
scheme
makes
it
easier
for
businesses
wishing
to
market
more
'environmentally
friendly'
products
within
the
EU
and
it
means
consumers
can
purchase
so-called
'greener'
products,
wherever
they
are,
safe
in
the
knowledge
that
these
products
share
common
environmental
credentials.
Eine
EU-weit
geltende
Regelung
erleichtert
es
den
Unternehmen,
in
der
EU
mehr
„umweltfreundliche“
Produkte
zu
vermarkten,
und
gibt
den
Verbrauchern
die
Möglichkeit,
an
jedem
Ort
in
der
EU
entsprechende
Produkte
in
der
Gewissheit
zu
kaufen,
dass
diese
nach
gemeinsamen
Umweltkriterien
beurteilt
wurden.
TildeMODEL v2018
EU-wide
scheme
makes
it
easier
for
businesses
wishing
to
market
more
"environmentally
friendly"
products
within
the
EU
and
it
means
consumers
can
purchase
so-called
"greener"
products
wherever
they
are,
safe
in
the
knowledge
that
these
products
share
common
environmental
credentials.
Eine
EU-weit
geltende
Regelung
erleichtert
es
den
Unternehmen,
in
der
EU
mehr
„umweltfreundliche“
Produkte
zu
vermarkten,
und
gibt
den
Verbrauchern
die
Möglichkeit,
an
jedem
Ort
in
der
EU
entsprechende
Produkte
in
der
Gewissheit
zu
kaufen,
dass
diese
nach
gemeinsamen
Umweltkriterien
beurteilt
wurden.
TildeMODEL v2018
Silently
I
must
listen
to
my
accuser
and
innocently
go
and
forgive
and
forget
safe
in
the
knowledge
that
God
will
judge
justly
Ruhig
muss
ich
meinem
Ankläger
zuhören
und
unschuldig
gehen
und
vergeben
und
vergessen
in
der
Gewissheit,
dass
Gott
gerecht
richtet.
OpenSubtitles v2018
So
why
don't
you
trundle
along
to
your
little
town,
safe
in
the
knowledge
that,
if
I
ever
see
you
here
again,
I'll
kill
you.
Wieso
fährst
du
nicht
wieder
zurück
in
dein
kleines
Dorf,
wohl
wissend,
dass,
sollte
ich
dich
hier
noch
mal
sehen,
ich
dich
töten
werde.
OpenSubtitles v2018
If
we
are
to
stand
a
chance
of
meeting
those
Kyoto
C02emission
targets,
then
we
must
continue
to
generate
nuclear
elec
tricity,
safe
in
the
knowledge
that
we
know
how
to
de
commission
the
power
plants.
Sollten
wir
je
eine
Chance
haben,
die
C02-
Emissionswerte
von
Kyoto
zu
erreichen,
müssen
wir
weiterhin
Strom
aus
Kernenergie
erzeugen,
gesichert
durch
die
Erkenntnis,
daß
wir
wissen,
wie
man
die
Kraftwerke
stillegt.
EUbookshop v2
In
doing
so
we
have
been
more
or
less
safe
in
the
knowledge
that
what
had
served
us
well
before
could
be
repeated
and
reapplied
elsewhere.
Dabei
waren
wir
uns
verhältnismäßig
sicher,
welche
Zutaten
gepasst
haben
und
daher
auf
andere
Bereiche
übertragen
werden
konnten.
EUbookshop v2