Übersetzung für "Sacrifice time" in Deutsch

I find it just really laudatory that people sacrifice their weekend time to worship God.
Ist doch löblich, dass die Leute ihr Wochenende opfern, um zu beten.
OpenSubtitles v2018

In addition, it is not requested to you to buy nothing or to sacrifice your free time.
Darüber hinaus werden Sie nicht aufgefordert, etwas zu kaufen oder zu opfern Ihre Freizeit.
ParaCrawl v7.1

If we want this authority to be an authority which really gets into the work expected of it, we also have to sacrifice preparation time to the founding of the authority.
Wenn wir eine Behörde einrichten wollen, die sich wirklich mit den Aufgaben beschäftigt, die von ihr erwartet werden, müssen wir uns auch die Zeit nehmen, um die Einrichtung der Behörde vorzubereiten.
Europarl v8

Individuals sacrifice their leisure time for others, i.e. by working for the common good, often at considerable risk to their financial well-being or health.
Der Einzelne opfert seine eigene Freizeit für die anderen, d.h. er arbeitet für das Gemeinwesen, oft unter erheblichem finanziellen oder auch gesundheitlichen Risiko.
TildeMODEL v2018

For example, a person may sacrifice their own time, finances, or even health to help others.
Zum Beispiel möge eine Person ihre eigene Zeit, die eigenen Finanzen oder die eigene Gesundheit aufs Spiel setzen, um anderen zu helfen.
WikiMatrix v1

The announce ment that a new growth model is in sight is the only way of giving youth faith in its future and persuading it to sacrifice the time and effort necessary to achieve success.
Nur mit der Aussicht auf ein neues Wachstumsmodell wird die Jugend an die Zukunft glauben und die für ihren Erfolg notwendige Zeit und Mühe aufbringen können.
EUbookshop v2

May we take the opportunity to thank the "founding father" of the Eurobarometer, Mr. Jacques-René Rabier, as well as the millions of citizens who have accepted the sacrifice of their time in order to aid the Eurobarometer research teams and who have helped make this instrument an irreplaceable means of understanding European public opinion.
Wir möchten diesen Anlass nutzen, um dem „Gründungsvater" des Eurobarometers, Herrn Jacques-René Rabier wie auch den Millionen von Bürgern zu danken, die uns ihre Zeit geopfert haben, um den Befragungsteams des Eurobarometers Fragen zu beantworten und damit geholfen haben, diese Umfragen zu einem unverzichtbaren Messinstrument der öffentlichen Meinung in Europa zu machen.
EUbookshop v2

But can we at the same time sacrifice the vital interests of a Member State for whom agriculture is an essential element of its economic strength and its export capacity?
Können wir aber gleichzeitig die lebenswichtigen Interessen eines Staates opfern, für den die Landwirtschaft ein wesentliches Element seiner wirtschaftlichen Macht und seiner Exportleistung darstellt?
EUbookshop v2

Falun Gong practitioners overseas also sacrifice their time and money to expose the Chinese government's extensive and severe human rights violations.
Im Ausland opfern die Falun Gong Praktizierenden ihre Zeit und ihr Geld, um die weitreichenden und schweren Menschenrechtsverletzungen der chinesischen Regierung zu entlarven.
ParaCrawl v7.1

Over a hundred seekers are directly involved with the functioning of the website and sacrifice their time so that this precious knowledge can reach the world.
Über hundert Gottsuchende sind direkt mit der Funktion der Website beschäftigt und opfern ihre Zeit, damit dieses kostbare Wissen die Welt erreichen kann.
ParaCrawl v7.1

If you in future sacrifice your time with the same eagerness to love your neighbour, then only one day will be of greater use for your souls!
So ihr aber in der Folge die Zeit also emsig der Liebe zum Nächsten opfern werdet, so wird euch ein Tag schon von größerem Nutzen für eure Seelen sein!
ParaCrawl v7.1