Übersetzung für "Sacrifice time" in Deutsch
I
find
it
just
really
laudatory
that
people
sacrifice
their
weekend
time
to
worship
God.
Ist
doch
löblich,
dass
die
Leute
ihr
Wochenende
opfern,
um
zu
beten.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
it
is
not
requested
to
you
to
buy
nothing
or
to
sacrifice
your
free
time.
Darüber
hinaus
werden
Sie
nicht
aufgefordert,
etwas
zu
kaufen
oder
zu
opfern
Ihre
Freizeit.
ParaCrawl v7.1
If
we
want
this
authority
to
be
an
authority
which
really
gets
into
the
work
expected
of
it,
we
also
have
to
sacrifice
preparation
time
to
the
founding
of
the
authority.
Wenn
wir
eine
Behörde
einrichten
wollen,
die
sich
wirklich
mit
den
Aufgaben
beschäftigt,
die
von
ihr
erwartet
werden,
müssen
wir
uns
auch
die
Zeit
nehmen,
um
die
Einrichtung
der
Behörde
vorzubereiten.
Europarl v8
Individuals
sacrifice
their
leisure
time
for
others,
i.e.
by
working
for
the
common
good,
often
at
considerable
risk
to
their
financial
well-being
or
health.
Der
Einzelne
opfert
seine
eigene
Freizeit
für
die
anderen,
d.h.
er
arbeitet
für
das
Gemeinwesen,
oft
unter
erheblichem
finanziellen
oder
auch
gesundheitlichen
Risiko.
TildeMODEL v2018
For
example,
a
person
may
sacrifice
their
own
time,
finances,
or
even
health
to
help
others.
Zum
Beispiel
möge
eine
Person
ihre
eigene
Zeit,
die
eigenen
Finanzen
oder
die
eigene
Gesundheit
aufs
Spiel
setzen,
um
anderen
zu
helfen.
WikiMatrix v1
The
announce
ment
that
a
new
growth
model
is
in
sight
is
the
only
way
of
giving
youth
faith
in
its
future
and
persuading
it
to
sacrifice
the
time
and
effort
necessary
to
achieve
success.
Nur
mit
der
Aussicht
auf
ein
neues
Wachstumsmodell
wird
die
Jugend
an
die
Zukunft
glauben
und
die
für
ihren
Erfolg
notwendige
Zeit
und
Mühe
aufbringen
können.
EUbookshop v2
May
we
take
the
opportunity
to
thank
the
"founding
father"
of
the
Eurobarometer,
Mr.
Jacques-René
Rabier,
as
well
as
the
millions
of
citizens
who
have
accepted
the
sacrifice
of
their
time
in
order
to
aid
the
Eurobarometer
research
teams
and
who
have
helped
make
this
instrument
an
irreplaceable
means
of
understanding
European
public
opinion.
Wir
möchten
diesen
Anlass
nutzen,
um
dem
„Gründungsvater"
des
Eurobarometers,
Herrn
Jacques-René
Rabier
wie
auch
den
Millionen
von
Bürgern
zu
danken,
die
uns
ihre
Zeit
geopfert
haben,
um
den
Befragungsteams
des
Eurobarometers
Fragen
zu
beantworten
und
damit
geholfen
haben,
diese
Umfragen
zu
einem
unverzichtbaren
Messinstrument
der
öffentlichen
Meinung
in
Europa
zu
machen.
EUbookshop v2
But
can
we
at
the
same
time
sacrifice
the
vital
interests
of
a
Member
State
for
whom
agriculture
is
an
essential
element
of
its
economic
strength
and
its
export
capacity?
Können
wir
aber
gleichzeitig
die
lebenswichtigen
Interessen
eines
Staates
opfern,
für
den
die
Landwirtschaft
ein
wesentliches
Element
seiner
wirtschaftlichen
Macht
und
seiner
Exportleistung
darstellt?
EUbookshop v2
Falun
Gong
practitioners
overseas
also
sacrifice
their
time
and
money
to
expose
the
Chinese
government's
extensive
and
severe
human
rights
violations.
Im
Ausland
opfern
die
Falun
Gong
Praktizierenden
ihre
Zeit
und
ihr
Geld,
um
die
weitreichenden
und
schweren
Menschenrechtsverletzungen
der
chinesischen
Regierung
zu
entlarven.
ParaCrawl v7.1
Over
a
hundred
seekers
are
directly
involved
with
the
functioning
of
the
website
and
sacrifice
their
time
so
that
this
precious
knowledge
can
reach
the
world.
Über
hundert
Gottsuchende
sind
direkt
mit
der
Funktion
der
Website
beschäftigt
und
opfern
ihre
Zeit,
damit
dieses
kostbare
Wissen
die
Welt
erreichen
kann.
ParaCrawl v7.1
If
you
in
future
sacrifice
your
time
with
the
same
eagerness
to
love
your
neighbour,
then
only
one
day
will
be
of
greater
use
for
your
souls!
So
ihr
aber
in
der
Folge
die
Zeit
also
emsig
der
Liebe
zum
Nächsten
opfern
werdet,
so
wird
euch
ein
Tag
schon
von
größerem
Nutzen
für
eure
Seelen
sein!
ParaCrawl v7.1