Übersetzung für "Rules in place" in Deutsch

European farmers must abide by rules put in place for the safety of the consumer.
Europäische Landwirte müssen sich zum Schutz der Verbraucher an die geltenden Vorschriften halten.
Europarl v8

We have a framework of rules in place.
Wir haben ein Gerüst an Regeln.
Europarl v8

There are already European rules in place for noise pollution, for example pertaining to the noise standards for lawnmowers.
Es bestehen bereits diesbezügliche europäische Vorschriften zur Lärmminderung, z.B. Lärmstandards für Rasenmähmaschinen.
Europarl v8

We must implement the rules that are in place.
Wir müssen die existierenden Vorschriften umsetzen.
Europarl v8

There are as yet few legal rules in place.
Bisher gibt es dazu nur wenige rechtliche Regelungen.
TildeMODEL v2018

However, at the horizontal level of legislation such rules are not in place.
Auf der Ebene der horizontalen Rechtsvorschriften sind derartige Regeln jedoch nicht vorhanden.
TildeMODEL v2018

The EESC therefore calls for the retention of the rules currently in place.
Der Ausschuss fordert deshalb die Einhaltung der gegenwärtig geltenden Regelungen.
TildeMODEL v2018

Rules should be in place and consumers should be clearly informed.
Hierzu sollten Vorschriften erlassen werden, und die Verbraucher sollten klare Informationen erhalten.
TildeMODEL v2018

The funding rules we have in place are sensible and proportionate.
Die für die Finanzierung geltenden Bestimmungen sind vernünftig und angemessen.
TildeMODEL v2018

These rules were in place before the case of BSE in a goat was discovered.
Diese Bestimmungen galten bereits, bevor BSE bei einer Ziege entdeckt wurde.
TildeMODEL v2018

Are adequate EU/national rules not in place already?
Gibt es denn nicht bereits einschlägige EU- bzw. nationale Regelungen?
TildeMODEL v2018

Are the right rules in place and being enforced?
Wurden die richtigen Vorschriften erlassen und werden sie auch angewendet?
TildeMODEL v2018

National rules supplement those in place for international operations.
Einzelstaatliche Regelungen ergänzen die für internationale Beförderungen geltenden.
TildeMODEL v2018

There are already EU rules in place for cereals and dried vine fruits.
Für Getreide und getrocknete Weintrauben gibt es bereits EU-Vorschriften.
TildeMODEL v2018

Instead, the established rules in place for national funding should be deemed sufficient.
Vielmehr sollte die Anerkennung bewährter nationaler zuwendungsrechtlicher Vorschriften ausreichen.
TildeMODEL v2018

What are the EU rules in place to fight illegal fishing?
Welche EU-Vorschriften gelten bei der Bekmpfung der illegalen Fischerei?
TildeMODEL v2018

What rules are in place with regard to fur production in the EU?
Welche Vorschriften gelten derzeit für die Pelzgewinnung in der EU?
TildeMODEL v2018

Well, if you would have stuck to the rules in the first place...
Wenn du dich von Anfang an an die Regeln gehalten hättest...
OpenSubtitles v2018

The rules are in place and he believes in those rules.
Die Regeln gelten nun einmal und er glaubt an diese Regeln.
OpenSubtitles v2018

Might not look like it, but there's rules in this place.
Vielleicht sieht es nicht so aus, aber hier gibt es Regeln.
OpenSubtitles v2018