Übersetzung für "Roughening" in Deutsch
Crazing
or
roughening
of
the
coating
shall
not
be
cause
for
rejection.
Rißbildungen
oder
Aufrauhungen
des
Überzugs
stellen
keinen
Grund
zur
Zurückweisung
dar.
EUbookshop v2
Roughening
of
the
coating
shall
not
be
cause
for
rejection.
Aufrauhungen
des
Überzugs
stellen
keinen
Grund
zur
Zurückweisung
dar.
EUbookshop v2
The
formation
of
cracks
or
roughening
of
the
coating
shall
not
be
cause
for
rejection.
Rißbildungen
oder
Aufrauhungen
des
Überzugs
stellen
keinen
Grund
zur
Zurückweisung
dar.
EUbookshop v2
The
roughening
could
also
extend
to
the
entire
upper
surface
of
the
metal
base
plate
8.1.
Die
Aufrauhung
könnte
sich
auch
auf
die
gesamte
Oberseite
der
Metallbodenplatte
8.1
erstrecken.
EuroPat v2
Chemical
swelling
or
physical
roughening
must
often
additionally
be
carried
out.
Oftmals
muß
zusätzlich
eine
chemische
Quellung
oder
eine
physikalische
Aufrauhung
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
The
use
of
hydrochloric
acid
for
roughening
substrates
of
aluminum
is
known.
Die
Verwendung
von
Salzsäure
zum
Aufrauhen
von
Substraten
aus
Aluminium
ist
bekannt.
EuroPat v2
The
quality
of
the
roughening
was
established
visually
by
means
of
a
microscope.
Die
Güte
der
Aufrauhung
wurde
visuell
mittels
eines
Mikroskopes
festgestellt.
EuroPat v2
The
quality
of
the
resultant
roughening
was
established
visually
by
means
of
a
microscope.
Die
Güte
der
Aufrauhung
wurde
visuell
mittels
eines
mikroskopes
festgestellt.
EuroPat v2
The
devices
for
mechanical
roughening
of
the
surface
of
the
support
2
are
not
shown.
Die
Einrichtungen
zum
mechanischen
Aufrauhen
der
Oberfläche
des
Trägers
2
sind
nicht
dargestellt.
EuroPat v2
This
is
accomplished
by
heat
treatment
in
an
oxidizing
atmosphere,
by
etching,
or
by
electrochemical
roughening.
Dies
gelingt
durch
Wärmebehandlung
in
oxidierender
Atmosphäre,
durch
Ätzen
oder
elektrochemisches
Aufrauhen.
EuroPat v2
Roughening
the
surface
impairs
the
tribological
properties
and
acts
contrary
to
this
goal.
Eine
Aufrauhung
der
Oberfläche
verschlechtert
die
tribologischen
Eigenschaften
und
wirkt
diesem
Ziel
entgegen.
EuroPat v2
Subsequent
degreasing
or
cleaning
and
roughening
are
eliminated.
Das
nachträgliche
Entfetten
bzw.
Reinigen
und
Aufrauhen
entfällt.
EuroPat v2
The
roughening
of
the
carpet
material
was
tested
on
wool
uncut-pile
carpets.
Die
Aufrauhung
des
Teppichmaterials
wurde
an
Teppichböden
mit
Wollschlingmaterial
geprüft.
EuroPat v2
This
only
succeeds
when
known
methods
are
used
if
there
is
very
severe
roughening.
Dies
gelingt
bei
Anwendung
bekannter
Verfahren
nur,
wenn
stark
aufgerauht
wurde.
EuroPat v2
The
conditions
can
be
further
improved
by
a
friction
coating
or
roughening.
Die
Verhältnisse
können
durch
einen
Reibbelag
oder
eine
Aufrauhung
noch
verbessert
werden.
EuroPat v2