Übersetzung für "Rocked" in Deutsch
The
events
of
the
last
few
weeks
have
rocked
the
European
Union
to
its
foundation.
Die
Ereignisse
der
vergangenen
Wochen
haben
die
Europäische
Union
in
ihrem
Fundament
erschüttert.
Europarl v8
It
rocked
the
boat
and
people
panicked.
Es
brachte
das
Boot
zum
Schaukeln
und
versetzte
die
Menschen
in
Panik.
Europarl v8
Greece
has
been
rocked
by
a
scandal
involving
mobile
telephone
tapping.
Griechenland
wird
von
einem
Skandal
um
abgehörte
Handy-Gespräche
erschüttert.
Europarl v8
When
the
earth
is
rocked
with
a
terrible
quake
Wenn
die
Erde
mit
ihrem
Beben
erschüttert
wird,
Tanzil v1
As
a
result,
the
country
is
now
being
rocked
by
popular
protests.
Das
Ergebnis
ist,
dass
das
Land
nun
von
Protestbewegungen
erschüttert
wird.
News-Commentary v14
Uh,
maybe
she
just
needs
to
be
rocked.
Äh,
vi-vielleicht
muss
sie
geschaukelt
werden.
OpenSubtitles v2018
Who's
ready
to
have
their
world
rocked?
Wer
ist
bereit,
seine
Welt
rocken
zu
lassen?
OpenSubtitles v2018
I
highly
doubt
you
rocked
anything.
Ich
denke
nicht,
dass
du
irgendwas
rocken
konntest.
OpenSubtitles v2018
My
inability
to
satisfy
Emma
has
thoroughly
rocked
me.
Meine
Unfähigkeit,
Emma
zu
befriedigen,
hat
mich
total
erschüttert.
OpenSubtitles v2018
My
son
was
rocked
to
sleep
by
Senator
Mike
Tyson?
Mein
Sohn
wurde
von
Senator
Mike
Tyson
in
den
Schlaf
gewiegt?
OpenSubtitles v2018
She
rocked
that
hairnet.
Sie
hat
mit
diesem
Haarnetz
gerockt.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
you
were
a
little
pitchy
in
the
beginning...
but
dog,
you
pulled
it
together
in
the
end
man,
you
rocked.
Am
Anfang
war's
Mist,
aber
dann
hast
du
gerockt,
Mann.
OpenSubtitles v2018
A
massive
explosion
rocked
Washington
D.C.
at
2:1
3
AM.
Washington
D.C.
wurde
letzte
Nacht
um
2:13
Uhr
von
einer
schweren
Explosion
erschüttert.
OpenSubtitles v2018
No,
just
rocked
her.
Nein,
ich
habe
sie
nur
gewiegt.
OpenSubtitles v2018
A
local
kidnapping
has
rocked
Quahog
tonight.
Eine
Entführung
hat
heute
Abend
Quahog
erschüttert.
OpenSubtitles v2018