Übersetzung für "Risk management procedures" in Deutsch

The risk management procedures of an ISMS cover people, processes and IT systems.
Die Risikomanagementverfahren eines ISMS umfassen Personen, Prozesse und IT-Systeme.
ParaCrawl v7.1

The execution of new orders for crypto currency instruments is subject to company's risk management procedures.
Die Ausführung neuer Aufträge für Kryptowährungsinstrumente unterliegt den Risikomanagementverfahren des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

The execution of new orders for Bond instruments is subject to company's risk management procedures.
Die Ausführung neuer Aufträge für Anleiheinstrumente unterliegt dem Risikomanagement des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

Risk management procedures issued by Group Treasury stipulate how to deal with the aforementioned risks.
Den Umgang mit den genannten Risiken regelt eine von der Konzern-Treasury entwickelte Risikomanagementrichtlinie.
ParaCrawl v7.1

The documentation should be supported by an entity's risk management procedures and objectives.
Die Dokumentation sollte durch die Risikomanagementverfahren und -ziele eines Unternehmens unterstützt werden.
ParaCrawl v7.1

The documentation provided should be supported by an entity's risk management procedures and objectives.
Die zur Verfügung gestellte Dokumentation sollte durch die Risikomanagementverfahren und -ziele einer Organisation unterstützt werden.
ParaCrawl v7.1

Risk management procedures issued by Corporate Treasury stipulate how to deal with the aforementioned risks.
Den Umgang mit den genannten Risiken regelt eine von der Corporate Treasury entwickelte Risikomanagementrichtlinie.
ParaCrawl v7.1

The policies specified in designating and documenting the hedging relationship shall be in accordance with the entity’s risk management procedures and objectives.
Die für die Bestimmung und Dokumentation der Sicherungsbeziehung festgelegten Methoden haben den Risikomanagementverfahren und der -zielsetzung des Unternehmens zu entsprechen.
DGT v2019

They shall be justified on the basis of changes in market conditions and other factors and be founded on and consistent with the entity’s risk management procedures and objectives.
Sie müssen auf Grundlage der Änderungen der Bedingungen am Markt und anderer Faktoren gerechtfertigt sein und auf den Risikomanagementverfahren und der -zielsetzung des Unternehmens beruhen und mit diesen im Einklang sein.
DGT v2019

However, the methodology for such an allocation shall be in accordance with the entity’s risk management procedures and objectives.
Die Methode für eine solche Zuordnung hat jedoch in Übereinstimmung mit dem Risikomanagementverfahren und der -zielsetzung des Unternehmens zu erfolgen.
DGT v2019

Taking into account evolutions in the situation and the need for a more differentiated approach to the model and risk management procedures, the Commission took the initiative, over the weekend of 17 and 18 April, with the Spanish Presidency and Eurocontrol, to propose a coordinated European approach.
Unter Berücksichtigung der Entwicklung der Situation und der Notwendigkeit eines differenzierteren Ansatzes für die Verfahren der Modellerstellung und des Risikomanagements ergriff die Kommission am Wochenende des 17. und 18. April die Initiative und schlug gemeinsam mit dem spanischen Ratsvorsitz und Eurocontrol einen koordinierten europäischen Ansatz vor.
Europarl v8

First , strengthening risk management techniques and procedures as well as enhancing firm-wide oversight are cornerstones for any policy response .
Erstens sind bessere Risikomanagementtechniken und - verfahren sowie eine bessere unternehmensweite Aufsicht Eckpfeiler einer jeden politischen Reaktion .
ECB v1

When a competent authority assesses whether access would threaten the smooth and orderly functioning of the markets or adversely affect systemic risk, it should consider whether the CCP or trading venue in question has adequate risk management procedures, including with respect to operational and legal risks, to avoid the access agreement creating significant undue risks to third parties that cannot be mitigated.
Um zu verhindern, dass eine Zugangsvereinbarung für Dritte mit erheblichen unangemessenen Risiken verbunden ist, sollte eine zuständige Behörde bei der Beurteilung, ob ein Zugang das reibungslose und ordnungsgemäße Funktionieren der Märkte gefährden oder das Systemrisiko erhöhen würde, berücksichtigen, ob die betreffende CCP oder der betreffende Handelsplatz über angemessene Risikomanagementverfahren verfügt, die auch die Steuerung operationeller und rechtlicher Risiken einschließen.
DGT v2019

The Regulation therefore requires the use of electronic means and the existence of risk management procedures with timely, accurate and appropriately segregated exchange of collateral, and an appropriate and proportionate holding of capital.
Daher schreibt die Verordnung die Nutzung elektronischer Mittel und das Bestehen von Risikomanagementverfahren mit einem rechtzeitigen, präzisen und angemessen getrennten Austausch von Sicherheiten sowie eine angemessene und verhältnismäßige Eigenkapitalausstattung vor.
TildeMODEL v2018

The systematic use of risk management procedures will allow Member States and the Commission to ensure their resources are targeted at areas where there is a greater risk of infringements;
Der systematische Rückgriff auf das Risikomanagement soll es den Mitgliedstaaten und der Kommission ermöglichen, ihre Kontrollressourcen auf die Bereiche zu konzentrieren, in dem das Risiko von Verstößen am größten ist;
TildeMODEL v2018

Counterparties subject to the requirements of Article 11(3) of Regulation (EU) No 648/2012 should take into account the different risk profiles of non-financial counterparties that are below the clearing threshold referred to in Article 10 of that Regulation when establishing their risk management procedures for over-the-counter (‘OTC’) derivative contracts concluded with such entities.
Gegenparteien, die den Anforderungen des Artikels 11 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 648/2012 unterliegen, sollten die verschiedenen Risikoprofile von nicht finanziellen Gegenparteien, die unterhalb der in Artikel 10 der genannten Verordnung angeführten Clearingschwelle liegen, berücksichtigen, wenn sie ihre Risikomanagementverfahren für die mit diesen Gegenparteien abgeschlossenen (außerbörslichen) OTC-Derivatekontrakte festlegen.
DGT v2019

It is appropriate to set out special risk management procedures for certain types of non-centrally cleared OTC derivative contracts that show particular risk profiles.
Es ist angemessen, spezielle Risikomanagementverfahren für bestimmte Arten nicht zentral geclearter OTC-Derivatekontrakte festzulegen, die ein besonderes Risikoprofil aufweisen.
DGT v2019

In order to ensure that the risk management procedures of a CSD-banking service provider are sufficiently sound even in adverse conditions, the stress testing of the CSD-banking service provider's liquid financial resources should be rigorous and forward looking.
Um sicherzustellen, dass die Risikomanagementverfahren der Bankdienstleister von Zentralverwahrern selbst unter ungünstigen Bedingungen ausreichend solide sind, sollte der Stresstest der liquiden Finanzmittel durch die Bankdienstleister von Zentralverwahrern rigoros und zukunftsgerichtet sein.
DGT v2019

Article 34 of the Directive requires obliged persons and institutions to establish “adequate and appropriate” AML/CFT risk management policies and procedures.
Artikel 34 der Richtlinie schreibt den Verpflichteten vor, „angemessene und geeignete“ Strategien und Verfahren zum Risikomanagement im Bereich Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung einzuführen.
TildeMODEL v2018

Counterparties shall establish, apply and document risk management procedures for the exchange of collateral for non-centrally cleared OTC derivative contracts.
Gegenparteien legen für den Austausch von Sicherheiten für nicht zentral geclearte OTC-Derivatekontrakte Verfahren für das Risikomanagement fest, dokumentieren diese und wenden sie an.
DGT v2019

The risk management procedures referred to in paragraph 1 shall be tested, reviewed and updated as necessary and at least annually.
Die Risikomanagementverfahren nach Absatz 1 werden nach Bedarf, mindestens aber jährlich, getestet, überprüft und gegebenenfalls aktualisiert.
DGT v2019