Übersetzung für "Right to admission" in Deutsch
The
proposal
does
not
create
a
right
to
admission.
Dieser
Vorschlag
begründet
kein
Recht
auf
Zulassung.
TildeMODEL v2018
Whereas
the
mutual
recognition
of
listing
particulars
does
not
in
itself
confer
a
right
to
admission
;
Durch
die
gegenseitige
Anerkennung
des
Prospekts
als
solche
entsteht
kein
Recht
auf
Zulassung.
EUbookshop v2
A
right
to
admission
to
our
services
does
not
exist.
Ein
Anspruch
auf
Zulassung
zu
unseren
Dienstleistungen
besteht
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
company
has
the
right
to
refuse
admission
of
animals.
Das
Unternehmen
hat
das
Recht
auf
Zulassung
von
Tieren
zu
verweigern.
CCAligned v1
Management
has
the
right
to
refuse
admission.
Das
Management
besitzt
das
Recht,
den
Zutritt
zur
Unterkunft
zu
untersagen.
ParaCrawl v7.1
WISTA
Management
GmbH
reserves
its
right
to
decide
over
admission.
Die
WISTA
Management
GmbH
behält
sich
die
Entscheidung
über
die
Aufnahme
vor.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
refuse
admission
and
the
domestic
authority.
Den
Einlass
und
das
Hausrecht
behalten
wir
uns
vor.
CCAligned v1
The
right
to
admission
is
reserved
with
the
property.
Das
Recht
aufÂ
Aufnahme
des
GastesÂ
ist
der
Unterkunft
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Everyone
with
a
ticket
has
the
right
to
admission;
no
one
is
turned
away.
Jeder
mit
Ticket
hat
ein
Recht
auf
Zutritt,
abgewiesen
wird
niemand.
ParaCrawl v7.1
The
Theatre
Management
reserves
the
right
to
refuse
admission.
GIFT
COUPONS
Das
Theater
Management
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Zulassung
zu
verweigern.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
the
TV
Turm
GmbH
reserves
the
right
to
refuse
admission.
Andernfalls
behält
sich
die
TV
Turm
GmbH
das
Recht
vor,
den
Zutritt
zu
verweigern.
ParaCrawl v7.1
The
ball
committee
reserves
the
right
to
refuse
admission
to
anyone
not
wearing
appropriate
ball
attire.
Das
Ballkomitee
behält
sich
das
Recht
vor,
bei
nicht
entsprechender
Kleidung
den
Einlass
zu
verwehren!
CCAligned v1
All
Nations
University
College
reserves
the
right
to
refuse
admission
to
any
academic
programme.
All
Nations
University
College
behält
sich
das
Recht
auf
Zulassung
zu
einer
akademischen
Programm
zu
verweigern.
ParaCrawl v7.1
Turkey
also
has
to
accept
the
EU's
right
to
negotiate
admission
with
any
country
it
feels
fit
to
negotiate
with.
Die
Türkei
muß
zudem
akzeptieren,
daß
die
EU
das
Recht
hat,
Beitrittsgespräche
mit
jedem
beliebigen
Land
zu
führen,
das
sie
für
geeignet
hält.
Europarl v8
It
could
be
authorized
to
enter
into
trade
agreements
as
well
as
agreements
concerning
individuals
(for
example,
admission
and
circulation
of
foreigners,
or
extradition),
plus
the
right
to
seek
admission
to
the
UN
(which
does
not
require
full
sovereignty
and
independence).
Man
könnte
dem
Kosovo
gewähren,
Handelsabkommen
sowie
Übereinkünfte
im
Hinblick
auf
Einzelpersonen
abzuschließen
(beispielsweise
über
die
Aufnahme
und
Bewegungen
von
Ausländern
oder
deren
Ausweisung)
sowie
ihm
das
Recht
zugestehen,
sich
um
auf
Aufnahme
in
die
UNO
zu
bewerben
(wozu
es
keiner
vollständigen
Souveränität
und
Unabhängigkeit
bedarf).
News-Commentary v14
It
is
proposed
here
to
give
such
family
members
who
are
living
in
the
EU
a
right
to
admission
to
the
Member
State
the
EU
worker
is
moving
to;
Hier
wird
vorgeschlagen,
den
Familienmitgliedern,
die
in
der
EU
leben,
zu
gestatten,
daß
sie
dem
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
umziehenden
Arbeitnehmer
folgen.
TildeMODEL v2018
Services
in
respect
of
admission
to
cultural,
artistic,
sporting,
scientific,
educational,
entertainment
or
similar
events
as
referred
to
in
Article
53
of
Directive
2006/112/EC
shall
include
the
supply
of
services
of
which
the
essential
characteristics
are
the
granting
of
the
right
of
admission
to
an
event
in
exchange
for
a
ticket
or
payment,
including
payment
in
the
form
of
a
subscription,
a
season
ticket
or
a
periodic
fee.
Zu
den
Dienstleistungen
betreffend
die
Eintrittsberechtigung
zu
Veranstaltungen
auf
dem
Gebiet
der
Kultur,
der
Künste,
des
Sports,
der
Wissenschaft,
des
Unterrichts,
der
Unterhaltung
oder
ähnlichen
Veranstaltungen
im
Sinne
des
Artikels
53
der
Richtlinie
2006/112/EG,
gehören
Dienstleistungen,
deren
wesentliche
Merkmale
darin
bestehen,
gegen
eine
Eintrittskarte
oder
eine
Vergütung,
auch
in
Form
eines
Abonnements,
einer
Zeitkarte
oder
einer
regelmäßigen
Gebühr,
das
Recht
auf
Eintritt
zu
einer
Veranstaltung
zu
gewähren.
DGT v2019
It
is
proposed
here
to
give
such
family
members
who
are
living
in
the
EU
a
right
to
admission
to
the
Member
State
the
EU
worker
is
moving
to.
Hier
wird
vorgeschlagen,
den
Familienmitgliedern,
die
in
der
EU
leben,
zu
gestatten,
daß
sie
dem
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
umziehenden
Arbeitnehmer
folgen.
TildeMODEL v2018
Member
States
will
retain
the
right
to
refuse
admission
to
persons
who
pose
a
threat
to
national
security
or
are
considered
likely
to
abuse
the
terms
of
their
admission.
Den
EU-Mitgliedstaaten
bleibt
das
Recht
vorbehalten,
die
Einreise
von
Personen
abzulehnen,
die
ein
Sicherheitsrisiko
darstellen
oder
bei
denen
Verdacht
auf
Missbrauch
der
Bedingungen
ihrer
Einreise
besteht.
TildeMODEL v2018
The
arrangement
is
different
in
the
Federal
Republic
of
Germany,
where
since
the
law
of
1975
a
candidate
can
claim
a
right
to
admission
if
he
fulfils
the
conditions,
and
in
Italy,
where
nomination
for
a
vacant
place
is
made
by
ministerial
decision,
which
must
obligatorily
designate
the
first
candidate
after
a
competitive
examination.
Anders
ist
es
in
der
Bundesrepublik
Deutschland,
wo
ein
Kandidat
einen
Anspruch
auf
Zulassung
besitzt,
wenn
er
die
Bedingungen
erfüllt,
und
in
Italien,
wo
die
Ernennung
für
eine
vakante
Maklerstelle
durch
ministerielle
Entscheidung
erfolgt,
die
denjenigen
Bewerber
zu
berücksichtigen
hat,
der
in
einem
Examen
am
besten
abgeschnitten
hat.
EUbookshop v2