Übersetzung für "Revealingly" in Deutsch

Just as revealingly, the phrase “international solidarity” does not appear once in the book.
Ebenso offensichtlich ist das Fehlen der Kombination “internationale Solidarität” im Text.
ParaCrawl v7.1

Very revealingly, it is all totally irrelevant.
Bezeichnenderweise ist das alles jedoch vollkommen irrelevant.
ParaCrawl v7.1

Revealingly, the Vatican, knowing that it cannot win, is currently campaigning strongly for mass abstention.
Es ist aufschlussreich, dass der Vatikan, der weiß, dass er nicht gewinnen kann, gegenwärtig eine massive Kampagne für das massenhafte Fernbleiben von der Abstimmung führt.
News-Commentary v14

Revealingly, the Fund, not the European Union, has taken the lead in negotiating emergency assistance packages for Hungary and Latvia.
Bezeichnenderweise übernahm der Fonds, nicht die Europäische Union, die Führung bei den Verhandlungen der Nothilfepakete für Ungarn und Lettland.
News-Commentary v14

Revealingly the Slavic word lug means "marsh" as well as "meadow".
Bezeichnenderweise bedeutet das slawische Wort „lug“ sowohl „Sumpf“ als auch „Wiese“.
WikiMatrix v1

It was only with Dorothy Evans that Bob spoke revealingly or plainly and it was with her that he spoke of things he didn't know he knew.
Nur mit Dorothy Evans konnte Bob offen und ehrlich reden, und mit ihr besprach er Dinge, die ihm selbst noch nie bewusst geworden waren.
OpenSubtitles v2018

Then, revealingly, Goodluck Jonathan's government ordered the military to take to the streets to "keep order" and de facto prevent new protests.
Dann wies er bezeichnenderweise das Militär an, auf die Straßen zu gehen, um die Ordnung wieder herzustellen und de facto neue Proteste zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

Revealingly enough, Prime Minister Jean-Pierre Raffarin, in his address to the French legislature defending the banning of ostensibly religious symbols in public schools made reference in the same breath to France as "the old land of Christianity" and to the inviolable principle of laïcité, exhorting Islam to adapt itself to the principle of secularism as all other religions of France have done before.
Bezeichnenderweise sprach Ministerpräsident Jean-Pierre Raffarin in seiner Rede vor dem französischen Parlament, in der er das Verbot verteidigte, ostentativ religiöse Symbole an staatlichen Schulen zu tragen, im gleichen Atemzug auch von "dem alten christlichen Land" Frankreich und von dem unantastbaren Prinzip der laïcité, um dann den Islam zu ermahnen, er solle sich dem säkularistischen Prinzip in gleicher Weise anpassen, wie das zuvor alle anderen Religionen in Frankreich getan hätten.
ParaCrawl v7.1

Revealingly, therefore, many artificial additives are being manufactured by some of the same pharmaceutical and chemical companies that would like to ban vitamin supplements and force GM foods onto our dinner plates.
Es ist deshalb sehr aufschlussreich, dass viele künstliche Zusätze von einigen derselben pharmazeutischen und chemischen Unternehmen hergestellt werden, die Vitaminergänzungspräparate verbieten und gentechnisch veränderte Lebensmittel auf unsere Speiseteller zwängen wollen.
ParaCrawl v7.1

Revealingly, this forecast and the correct long-range prediction of the two preceding The Children was based on special phases of solar cycles which go along with accumulations of solar eruptions (Landscheidt, 1995).
Diese Prognose und die korrekte Langzeitvorhersage der beiden vorangegangenen The Children basierte offensichtlich auf speziellen Phasen von Sonnenzyklen, die mit Ansammlungen von Sonneneruptionen einhergehen (Landscheidt, 1995).
ParaCrawl v7.1

Revealingly, in typical distortion, the Gaza situation is portrayed by Ashkenazi as presenting a pre-war scenario: "We will not allow a situation in which they fire rockets at our citizens and towns from 'safe havens' amid [their] civilians."
Bezeichnenderweise und mit der üblichen Verzerrung, beschreibt Ashkenazi die Situation in Gaza als ein Vorkriegs-Szenario: "Wir werden keine Situation dulden, in der sie vom "sicheren Hafen", also vom Schutz ihrer Zivilbevölkerung aus, unsere Bürger und Städte mit Raketen beschießen".
ParaCrawl v7.1

Subregional groupings such as the 16+1 format – revealingly, the Chinese call it the 1+16 format – must not create any economic or political dependencies and thus divide the EU .
Subregionale Formate wie 16+1 – die Chinesen nennen es bezeichnenderweise 1+16 - dürfen keine wirtschaftlichen und politischen Abhängigkeiten schaffen und die EU dadurch spalten.
ParaCrawl v7.1

Revealingly, in all the various arguments about the Krainer sausage, no one argued that it was special because it was tasty; far more important was that it was theirs .
Im gesamten Streit um die Krainer-Wurst hat niemand offen gesagt, dass die Wurst besonders wäre, weil sie lecker schmecke, viel wichtiger war es, dass es ihre Wurst war.
ParaCrawl v7.1