Übersetzung für "Responsibilities of the parties" in Deutsch
The
Programme
identifies
the
responsibilities
of
the
different
parties
involved
(the
Community,
national
and
regional
authorities)
and
underlines
the
need
for
intensive
cooperation
amongst
all
concerned.
Die
Notwendigkeit
einer
intensiven
Abstimmung
zwischen
all
diesen
Verantwortlichen
wird
besonders
hervorgehoben.
EUbookshop v2
It
defines
the
roles
and
responsibilities
of
each
of
the
parties.
Sie
bezeichnet
die
Rollen
und
die
Verantwortlichkeiten
der
Beteiligten.
ParaCrawl v7.1
The
document
regulates
the
responsibilities
and
liabilities
of
the
parties
involved.
Das
Dokument
regelt
die
Verantwortlichkeit
und
Haftungen
der
beteiligten
Parteien.
ParaCrawl v7.1
The
methodology
shall
provide
for
a
fair
allocation
of
costs
taking
into
account
the
responsibilities
of
the
parties
involved.
Die
Methode
muss
eine
faire
Kostenteilung
vorsehen,
wobei
die
Zuständigkeiten
der
Beteiligten
zu
berücksichtigen
sind.
DGT v2019
The
respective
responsibilities
and
functions
of
the
parties
concerned,
both
public
and
private,
should
be
set
out
clearly.
Die
jeweiligen
Verantwortlichkeiten
und
Funktionen
der
Beteiligten
des
öffentlichen
und
privaten
Sektors
sollten
eindeutig
festgelegt
werden.
EUbookshop v2
Continuing
to
hurl
abuse
at
each
other
about
the
historic
responsibilities
of
the
different
parties
seems
to
me
to
be
a
perfect
example
of
such
futility.
Uns
gegenseitig
weiterhin
bezüglich
der
historischen
Verantwortung
der
verschiedenen
Parteien
anzupöbeln,
ist
für
mich
ein
perfektes
Beispiel
für
eine
genau
solche
Sinnlosigkeit.
Europarl v8
I
remarked
previously,
during
the
last
part
session
in
Brussels,
that
my
amendment
asking
the
Commission
for
a
full
enquiry
in
order
to
identify
the
responsibilities
of
the
various
parties
involved
(cattle
food
industry,
Member
States,
Community
institutions,
etc.)
for
the
propagation
of
BSE
had
been
rejected
by
a
large
majority
of
the
Members
of
our
Assembly
present.
Während
der
letzten
Mini-Tagung
in
Brüssel
hatte
ich
ja
bereits
festgestellt,
daß
mein
Änderungsantrag
mit
der
Aufforderung
an
die
Kommission,
eine
umfassende
Untersuchung
zur
Festlegung
der
Verantwortung
der
verschiedenen
Akteure
(Futtermittelindustrie,
Mitgliedstaaten,
Gemeinschaftsinstitutionen
usw.)
bei
der
Ausbreitung
von
BSE
von
einer
großen
Mehrheit
der
anwesenden
Mitglieder
unserer
Versammlung
abgelehnt
worden
war.
Europarl v8
It
also
seems
essential
to
me
to
safeguard
the
distribution
network
for
medicinal
products,
establishing
clear
and
precise
definitions,
not
only
with
regard
to
the
scope
of
the
directive's
application,
but
also
with
regard
to
the
roles
and
responsibilities
of
the
various
parties
involved
in
the
supply
chain:
retailers,
distributors,
brokers.
Es
scheint
mir
auch
äußerst
wichtig,
dass
das
Vertriebsnetz
für
Arzneimittel
abgesichert
wird,
indem
eindeutige
und
präzise
Begriffsbestimmungen
eingeführt
werden,
die
sich
nicht
nur
auf
den
Anwendungsbereich,
sondern
auch
auf
Aufgaben
und
Verantwortlichkeiten
der
im
Rahmen
der
Lieferkette
tätigen
Akteure
beziehen:
Einzelhändler,
Großhändler,
Vermittler.
Europarl v8
No
European
Parliament
report
can
be
used
to
launder
the
political
responsibilities
of
the
parties
that
support
imperialism
or
to
delude
people
into
believing
that
US-EU
terrorist
action
will
stop.
Kein
Bericht
des
Europäischen
Parlaments
kann
dazu
benutzt
werden,
um
die
politischen
Parteien,
die
den
Imperialismus
unterstützen,
von
ihrer
Verantwortung
rein
zu
waschen
bzw.
die
Bevölkerung
glauben
zu
machen,
die
terroristischen
Aktivitäten
der
USA
und
der
EU
würden
eingestellt
werden.
Europarl v8
We
therefore
ask
that
Parliament
be
involved
in
the
implementation
of
the
adjustment
of
the
Social
Agenda,
as
well
as
all
the
social
partners,
and
we
insist
that,
from
now
on,
the
scoreboard
make
clearer
the
various
responsibilities
of
the
parties
involved.
Aus
dieser
Sicht
fordern
wir,
dass
das
Parlament
sowie
alle
Sozialpartner
in
die
Maßnahmen
zur
Anpassung
der
Sozialagenda
mit
einbezogen
werden,
und
wir
bestehen
darauf,
dass
die
verschiedenen
Verantwortlichkeiten
der
einzelnen
Beteiligten
künftig
noch
deutlicher
im
Fortschrittsanzeiger
ausgewiesen
werden.
Europarl v8
To
facilitate
the
work
of
the
National
Coordination
Offices
in
organising
a
coordinated
transmission
of
information
to
the
EURES
portal,
to
safeguard
the
functioning
of
the
data
exchange
mechanism
and
to
ensure
a
good
intrinsic
and
technical
quality
of
the
information
it
is
necessary
to
identify
and
set
out
some
general
principles
for
the
setting
up
and
operation
of
the
system
as
well
as
roles
and
responsibilities
of
the
parties
involved.
Um
den
Nationalen
Koordinierungsbüros
die
Organisation
einer
koordinierten
Informationsübermittlung
an
das
EURES-Portal
zu
erleichtern,
das
Funktionieren
des
Datenaustauschmechanismus
zu
gewährleisten
und
für
eine
gute
inhaltliche
und
technische
Qualität
der
Informationen
zu
sorgen,
ist
es
notwendig,
einige
allgemeine
Grundsätze
für
den
Aufbau
und
Betrieb
des
Systems
sowie
die
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
Beteiligten
festzulegen.
DGT v2019
For
reasons
of
legal
clarity,
however,
the
international
definitions
relating
to
the
responsibilities
of
the
main
involved
parties
have
been
replicated
in
Article
3.
Aus
Gründen
der
rechtlichen
Klarheit
wurden
jedoch
die
internationalen
Begriffsbestimmungen
in
Bezug
auf
die
Verantwortlichkeiten
der
wichtigsten
beteiligten
Parteien
in
Artikel
3
übernommen.
TildeMODEL v2018
At
the
organisational
level,
there
could
be
a
call
for
a
redefinition
of
the
roles
and
responsibilities
of
the
parties
involved,
in
a
spirit
of
subsidiarity,
in
order
to
reflect
the
political
changes
in
the
current
situation
and
respond
in
a
more
effective
manner
to
a
revived
European
will.
Auf
organisatorischer
Ebene
ist
eine
Diskussion
der
Rollen
und
Zuständigkeiten
der
einzelnen
Akteure
im
Sinne
der
Subsidiarität
notwendig,
um
die
politischen
Entwicklungen
besser
widerspiegeln,
einem
erneuerten
europäischen
Willen
wirkungsvoll
entsprechen
und
einige
Unklarheiten
der
jetzigen
Situation
auflösen
zu
können.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
necessary
to
specify
the
respective
responsibilities
and
tasks
of
the
parties
concerned
and
to
make
provision
as
to
how
the
costs
are
to
be
shared
between
the
Commission
and
the
Member
States.
Deshalb
ist
es
notwendig,
die
jeweiligen
Zuständigkeiten
und
Aufgaben
der
Beteiligten
festzulegen
und
zu
bestimmen,
wie
die
Kosten
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
geteilt
werden.
TildeMODEL v2018
The
guidelines
include
some
initial
elements
aimed
at
clarifying
the
roles
and
responsibilities
of
the
main
parties
in
gas
transportation
notably
the
transmission
system
operators
(TSOs)
and
network
users.
Die
Leitlinien
enthalten
einige
grundlegende
Hinweise
über
die
jeweiligen
Funktionen
und
Zuständigkeiten
der
wichtigsten
Akteure
im
Gastransport,
insbesondere
der
Fernleitungsnetzbetreiber
(TSO)
und
der
Nutzer
des
Netzes.
TildeMODEL v2018
This
option
would
also
provide
more
legal
certainty
in
issues
such
as
support
of
MS
in
accident
investigation,
access
to
information
and
responsibilities
of
the
parties
involved
in
the
investigation.
Diese
Option
würde
auch
größere
Rechtssicherheit
in
Fragen
wie
der
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten
bei
Unfalluntersuchungen,
Zugang
zu
Informationen
und
Zuständigkeiten
der
an
der
Untersuchung
Beteiligten
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Forms
of
control
specifically
identifying
the
responsibilities
of
the
various
parties,
including
importers,
should
also
be
provided
for.
Ferner
sind
Formen
der
Kontrolle
vorzusehen,
mit
denen
die
jeweilige
Zuständigkeit
der
verschiedenen
Beteiligten,
auch
der
Einführer,
ermittelt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
Commission
invites
the
SSL
stakeholders
to
participate
in
the
elaboration
of
the
PPP's
main
focus
and
strategic
objectives,
its
governance
structure
and
role
and
responsibilities
of
the
participating
parties
and,
the
industrial
commitment
and
the
monitoring
of
its
impact
through
relevant
indicators.
Die
Kommission
fordert
die
Interessengruppen
im
Bereich
SSL
auf,
an
der
Ausarbeitung
des
Hauptschwerpunkts
und
der
strategischen
Ziele
der
PPP,
ihrer
Governance-Struktur,
der
Aufgabe
und
der
Verantwortlichkeiten
der
beteiligten
Parteien
und
des
Engagements
von
Seiten
der
Industrie
sowie
an
der
Überwachung
der
Wirkung
dieser
PPP
durch
einschlägige
Indikatoren
mitzuwirken.
TildeMODEL v2018
This
distinction
should
be
made,
with
a
view
to
greater
legal
certainty,
in
order
to
establish
the
responsibilities
of
the
different
parties,
especially
with
regard
to
insolvency
law.
Diese
Unterscheidung
muss
im
Sinne
größerer
Rechtssicherheit
vorgenommen
werden,
um
die
Verantwortung
der
verschiedenen
Parteien
-
insbesondere
mit
Blick
auf
die
Insolvenzregelungen
-
festzulegen.
TildeMODEL v2018
These
changes
concern
in
particular
the
introduction
of
a
partnership
agreement
defining
the
respective
roles
and
responsibilities
of
each
of
the
parties,
and
of
a
specific
agreement,
an
update
of
the
provisions
relating
to
VAT
and
the
updating
of
expenditure
relating
to
missions
and
workshops.
Diese
Änderungen
betreffen
die
Einführung
eines
Partnerschaftsabkommens,
in
dem
die
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
Vertragsparteien
festgelegt
sind,
und
eines
speziellen
Abkommens,
eine
Aktualisierung
der
Bestimmungen
über
die
Mehrwertsteuer
sowie
eine
Aktualisierung
der
mit
Dienstreisen
und
Workshops
zusammenhängenden
Kosten.
DGT v2019
Cooperation
in
this
area
will
take
place
in
full
respect
of
the
rights,
obligations
and
responsibilities
of
the
Parties
arising
from
relevant
International
Law
and
International
Humanitarian
Law.
Bei
der
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
sind
die
Rechte,
Pflichten
und
Zuständigkeiten
der
Vertragsparteien
nach
dem
einschlägigen
Völkerrecht
und
humanitären
Völkerrecht
uneingeschränkt
zu
beachten.
DGT v2019
It
is
therefore
necessary
to
specify
the
respective
responsibilities
and
tasks
of
the
parties
concerned
and
to
make
provision
as
to
how
costs
are
to
be
shared
between
the
Commission
and
the
Member
States.
Deshalb
ist
es
notwendig,
die
jeweiligen
Zuständigkeiten
und
Aufgaben
der
Beteiligten
festzulegen
und
zu
bestimmen,
wie
die
Kosten
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
geteilt
werden.
DGT v2019
The
new
approach
to
prevention,
in
particular,
defining
the
obligations
and
responsibilities
of
the
various
parties
on
a
construction
site,
is
seen
as
having
had
a
major
impact.
Die
neue
Herangehensweise
an
die
Prävention
durch
Festlegung
von
Pflichten
und
Verantwortlichkeiten
der
verschiedenen
Akteure
auf
einer
Baustelle
scheint
sich
deutlich
ausgewirkt
zu
haben.
TildeMODEL v2018
However
this
role
can
not
go
as
far
as
dictating
solutions
but
it
should
take
into
account
the
responsibilities
of
the
various
parties
involved.
Diese
Rolle
kann
aber
nicht
so
weit
gehen,
dass
Lösungen
vorgeschrieben
werden,
sondern
sollte
den
Zuständigkeiten
der
verschiedenen
Beteiligten
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
The
changes
also
usefully
clarify
further
the
roles
and
responsibilities
of
the
various
parties
(see
for
example
Article
14
on
posting
of
workers,
Article
26
on
scheduled
treatment,
Article
56
on
unemployment
benefits
and
Article
88
dealing
with
medical
examinations
and
administrative
checks).
Sinnvollerweise
stellen
die
Änderungen
auch
die
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
verschiedenen
Beteiligten
weiter
klar
(siehe
zum
Beispiel
Artikel
14
zur
Entsendung
von
Arbeitnehmern,
Artikel
26
zu
geplanten
Behandlungen,
Artikel
56
zu
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
und
Artikel
88
zu
ärztlichen
Untersuchungen
und
verwaltungsmäßigen
Kontrollen).
TildeMODEL v2018
Do
you
think
the
responsibilities
of
the
various
parties
within
multiple
employment
relationships
should
be
clarified
to
determine
who
is
accountable
for
compliance
with
employment
rights?
Sollten
Ihrer
Ansicht
nach
die
Verantwortlichkeiten
der
einzelnen
Parteien
in
mehrseitigen
Beschäftigungsbeziehungen
eindeutiger
geregelt
werden,
um
festzulegen,
wer
für
die
Einhaltung
von
Beschäftigtenrechten
verantwortlich
ist?
TildeMODEL v2018