Übersetzung für "Resort to force" in Deutsch
Georgia
should
undertake
not
to
resort
to
force.
Georgien
sollte
also
nicht
zu
gewalttätigen
Mitteln
greifen.
Europarl v8
How
typical
of
the
military
to
resort
to
brute
force
when
discretion
is
required.
Wie
militärtypisch,
auf
Gewalt
zurückzugreifen,
wenn
Diskretion
nötig
ist.
OpenSubtitles v2018
We
may
have
to
resort
to
additional
force.
Wir
müssen
auf
stärkere
Waffen
zurückgreifen.
OpenSubtitles v2018
We
resort
to
force,
only
when
necessary.
Wir
wenden
Gewalt
nur
an,
wenn
es
nötig
ist.
OpenSubtitles v2018
We
must
act
promptly
so
as
not
to
resort
to
force.
Wir
müssen
umgehend
handeln,
damit
wir
keinen
Zwang
anwenden
müssen.
OpenSubtitles v2018
Will
he
resort
to
military
force?
Wird
er
zu
militärischer
Gewalt
greifen?
ParaCrawl v7.1
Any
resort
to
brute
force
to
suppress
demonstrations
would
finalize
the
regime’s
loss
of
legitimacy.
Jede
Anwendung
brutaler
Gewalt
zur
Unterdrückung
von
Demonstrationen
würde
den
Legitimationsverlust
des
Regimes
besiegeln.
News-Commentary v14
Its
weapons
are
often
completely
carnal,
and
it
does
not
hesitate
to
resort
to
physical
force.
Seine
Waffen
sind
oft
völlig
fleischlich,
und
er
hat
keine
Hemmungen,
physische
Kraft
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
The
government
troops
were
nowhere
obliged
to
resort
to
force
in
stopping
the
onslaught
of
the
Kornilov
army.
Die
Regierungstruppen
waren
nirgends
gezwungen,
Gewalt
anzuwenden,
um
den
Vorstoß
der
Kornilowschen
Abteilungen
aufzuhalten.
ParaCrawl v7.1
God
does
not
want
America
to
resort
to
military
force
and
fight
wars.
Gott
möchte
nicht,
dass
Amerika
sich
auf
seine
militärische
Macht
stützt
und
Kriege
führt.
ParaCrawl v7.1
Was
met
very
hostile
by
local
population,
has
decided
to
resort
to
force.
Er
wurde
sehr
feindlich
von
dem
Ortseinwohnern
aufgenommen
und
hat
beschlossen,
Gewalt
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
Instead,
this
potential
should
be
put
to
real
political
use,
so
as
to
give
us
a
greater
ability
to
act
and
enable
us
in
future
to
pursue
the
kind
of
foreign
policy
that
will
not
allow
a
situation
such
as
that
in
Kosovo
to
arise
in
the
first
place,
that
will
not
mean
having
to
resort
to
armed
force.
Dieses
Potential
sollte
vielmehr
wirklich
politisch
genutzt
werden,
damit
wir
dadurch
größere
Handlungsfähigkeit
erlangen
und
in
Zukunft
in
der
Lage
sind,
solche
Außenpolitik
zu
betreiben,
die
eine
Situation
wie
im
Kosovo
erst
gar
nicht
auftreten
läßt,
damit
nicht
zu
den
Waffen
gegriffen
werden
muß.
Europarl v8
Hence
the
measures
proposed
by
the
USA
aimed
at
exploiting
human
rights,
at
imposing
its
‘right’
to
interfere
and
to
resort
to
force,
and
at
attacking
the
people
and
the
sovereignty
of
(other)
countries,
under
the
‘umbrella’
and
‘(pseudo)legitimacy’
of
the
UN.
Daraus
resultieren
die
von
den
USA
vorgeschlagenen
Maßnahmen,
die
darauf
abzielen,
die
Menschenrechte
zu
instrumentalisieren,
ihr
„Recht“
auf
Einmischung
und
Einsatz
von
Gewalt
durchzusetzen
und
Völker
und
(andere)
Staaten
unter
dem
„Mantel“
und
der
Pseudo-„Legitimität“
der
UNO
anzugreifen.
Europarl v8
Although
the
Sudanese
regime
is
certainly
not
a
paragon
of
democracy,
it
would
be
wrong
to
resort
to
force
to
resolve
the
conflict.
Auch
wenn
die
sudanesische
Regierung
sicher
kein
Inbegriff
für
Demokratie
ist,
wäre
es
falsch,
zur
Lösung
des
Konfliktes
Gewalt
anzuwenden.
Europarl v8
One
troubling
aspect
of
this
change
is
that
the
new
leader
may
feel
the
need
to
resort
to
brute
force
more
frequently
in
order
to
suppress
popular
resistance.
Ein
beunruhigender
Aspekt
dieser
Veränderung
ist,
dass
der
neue
Führer
das
Gefühl
haben
könnte,
er
müsste
öfter
auf
rohe
Gewalt
zurückgreifen,
um
den
Widerstand
des
Volkes
zu
unterdrücken.
News-Commentary v14
Just
a
few
months
ago,
most
Western
politicians
were
convinced
that
in
an
interdependent
world
revisionism
is
too
costly
and
that
despite
Putin’s
determination
to
defend
Russia’s
interests
in
the
post-Soviet
space,
he
would
not
resort
to
military
force
to
do
so.
Noch
vor
ein
paar
Monaten
waren
die
meisten
westlichen
Politiker
davon
überzeugt,
dass
Revisionismus
in
einer
voneinander
abhängigen
Welt
zu
kostspielig
wäre
und
dass
Putin
trotz
seiner
Entschlossenheit,
Russlands
Interessen
im
postsowjetischen
Raum
durchzusetzen,
dazu
nicht
auf
militärische
Mittel
zurückgreifen
würde.
News-Commentary v14
But
this
argument
is
undermined
by
the
fact
that
the
state
can
resort
to
lethal
force
to
prevent
serious
crimes,
or
to
fight
a
war
or
rebellion.
Allerdings
wird
dieses
Argument
durch
die
Tatsache
abgeschwächt,
dass
der
Staat
zur
Verhinderung
schwerer
Verbrechen
tödliche
Gewalt
einsetzen
sowie
Krieg
führen
und
Aufstände
bekämpfen
darf.
News-Commentary v14
The
Article
228
procedure,
which
may
lead
to
a
pecuniary
sanction,
has
continued
to
serve
as
a
last
resort
to
force
Member
States
to
comply
with
the
judgements
delivered
by
the
European
Court
of
Justice.
Auch
in
diesem
Jahr
hat
sich
gezeigt,
dass
sich
das
Verfahren
auf
der
Grundlage
von
Artikel
228
(das
die
Verhängung
von
Geldbußen
zur
Folge
haben
kann)
als
letztes
Druckmittel
eignet,
um
die
Mitgliedstaaten
zu
zwingen,
Urteilen
des
Europäischen
Gerichtshofs
Folge
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
The
need
to
resort
to
violence
and
force
has
long
since
passed
and
will
not
be
tolerated
aboard
this
ship.
Wir
müssen
schon
lange
keine
Gewalt
mehr
anwenden,
und
sie
wird
auf
diesem
Schiff
nicht
geduldet.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
think
it's
a
sad
day
for
the
labour
movement
of
this
country
when
any
union
has
to
resort
to
force
to
deal
with
its
own
rank
and
file.
Ich
denke,
dies
ist
ein
trauriger
Tag
für
die
Arbeiterbewegung
dieses
Landes,
wenn
eine
Gewerkschaft
interne
Probleme
mit
Gewalt
zu
lösen
versucht.
OpenSubtitles v2018