Übersetzung für "Rescission right" in Deutsch
However,
in
the
case
of
an
unsubstantial
defect,
there
is
no
rescission
right
nor
claim
for
damages
in
lieu
of
performance.
Bei
einem
unerheblichen
Mangel
besteht
jedoch
weder
ein
Rücktrittsrecht
noch
ein
Recht
auf
Schadensersatz
statt
der
Leistung.
ParaCrawl v7.1
If
you
do
not
avail
yourself
of
this
rescission
right
within
the
time
prescribed
by
us,
the
contract
will
continue
and
be
fulfilled
by
us
as
soon
as
the
good
is
again
deliverable.
Machen
Sie
von
diesem
Rücktrittsrecht
innerhalb
der
von
uns
angegebenen
Frist
keinen
Gebrauch,
bleibt
der
Vertrag
aufrecht
und
wird
von
uns
erfüllt,
sobald
die
Ware
wieder
lieferbar
ist.
ParaCrawl v7.1
After
expiration
of
such
period,
at
the
Customer’s
request,
Sigma-Aldrich
shall
declare
whether
it
intends
to
exercise
its
rescission
right
or
deliver
the
products
within
a
reasonable
period
of
time.
Auf
Verlangen
des
Bestellers
wird
Sigma-Aldrich
nach
Ablauf
der
Frist
erklären,
ob
sie
von
ihrem
Rücktrittsrecht
Gebrauch
machen
oder
die
Ware
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
liefern
wird.
ParaCrawl v7.1
After
expiration
of
such
period,
at
the
Distributor's
request,
Sigma-Aldrich
shall
declare
whether
it
intends
to
exercise
its
rescission
right
or
deliver
the
products
within
a
reasonable
period
of
time.
Auf
Verlangen
des
Vertragshändlers
wird
Sigma-Aldrich
nach
Ablauf
der
Frist
erklären,
ob
sie
von
ihrem
Rücktrittsrecht
Gebrauch
machen
oder
die
Ware
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
liefern
wird.
ParaCrawl v7.1
After
expiration
of
such
period,
at
the
Distributor’s
request,
Sigma-Aldrich
shall
declare
whether
it
intends
to
exercise
its
rescission
right
or
deliver
the
products
within
a
reasonable
period
of
time.
Auf
Verlangen
des
Vertragshändlers
wird
Sigma-Aldrich
nach
Ablauf
der
Frist
erklären,
ob
sie
von
ihrem
Rücktrittsrecht
Gebrauch
machen
oder
die
Ware
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
liefern
wird.
ParaCrawl v7.1
The
customers
right
of
rescission
expires
if
he
does
not
exercise
his
rescission
right
in
writing
vis-à-vis
the
hotel
by
the
agreed
date,
to
the
extent
there
is
no
delay
in
performance
by
the
hotel
or
impossibility
of
performance
for
which
the
hotel
is
at
fault.
Das
Rücktrittsrecht
des
Kunden
erlischt,
wenn
er
nicht
bis
zum
vereinbarten
Termin
sein
Recht
zum
Rücktritt
schriftlich
gegenüber
dem
Hotel
ausübt,
sofern
nicht
ein
Fall
des
Leistungsverzuges
des
Hotels
oder
eine
von
ihm
zu
vertretende
Unmöglichkeit
der
Leistungserbringung
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
After
expiration
of
such
period,
at
the
Customer's
request,
Sigma-Aldrich
shall
declare
whether
it
intends
to
exercise
its
rescission
right
or
deliver
the
products
within
a
reasonable
period
of
time.
Auf
Verlangen
des
Bestellers
wird
Sigma-Aldrich
nach
Ablauf
der
Frist
erklären,
ob
sie
von
ihrem
Rücktrittsrecht
Gebrauch
machen
oder
die
Ware
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
liefern
wird.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
rescission
by
the
guest
expires
when
he
does
not
exercise
his
rescission
rights
by
the
agreed
date,
unless
the
hotel
is
responsible
for
the
default
of
service
or
for
its
failure
to
render
the
service.
Das
Rücktrittsrecht
des
Gast
erlischt,
wenn
er
nicht
bis
zum
vereinbarten
Termin
sein
Recht
zum
Rücktritt
schriftlich
gegenüber
dem
Hotel
ausübt,
sofern
nicht
ein
Fall
des
Leistungsverzuges
des
Hotels
oder
eine
von
ihm
zu
vertretende
Unmöglichkeit
der
Leistungserbringung
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
There
exist
no
rescission
rights
as
stipulated
in
the
Consumer
Protection
Act
–
however,
we
do
grant
the
following
cancelation
conditions:
Es
steht
kein
Rücktrittsrecht
im
Sinne
des
Konsumentenschutzkodex
zu
-
dennoch
räumen
wir
Ihnen
folgende
Stornobedingungen
ein:
CCAligned v1
Should
we
make
use
of
our
rescission
rights,
the
Purchaser
shall
pay
us
damages
amounting
to
25%
of
the
price
of
the
Supplies.
Soweit
wir
von
unserem
Rücktrittsrecht
Gebrauch
machen,
ist
der
Besteller
verpflichtet,
uns
als
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
25
%
des
Preises
der
Lieferung
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Where
the
Customer
fails
to
pay
the
due
purchase
price
Haenel
shall
only
be
entitled
to
the
above
rescission
and
recovery
rights
where
Haenel
has
set
a
reasonable
new
deadline
and
this
is
not
met
by
the
Customer
or
where
the
relevant
statutory
provisions
do
not
require
the
setting
of
such
new
deadline.
Zahlt
der
Kunde
den
fälligen
Kaufpreis
nicht,
darf
Haenel
diese
Rechte
nur
geltend
machen,
wenn
Haenel
dem
Kunden
zuvor
erfolglos
eine
angemessene
Frist
zur
Zahlung
gesetzt
hat
oder
eine
derartige
Fristsetzung
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
entbehrlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Where
the
Customer
fails
to
pay
the
due
purchase
price
Merkel
shall
only
be
entitled
to
the
above
rescission
and
recovery
rights
where
Merkel
has
set
a
reasonable
new
deadline
and
this
is
not
met
by
the
Customer
or
where
the
relevant
statutory
provisions
do
not
require
the
setting
of
such
new
deadline.
Zahlt
der
Kunde
den
fälligen
Kaufpreis
nicht,
darf
Merkel
diese
Rechte
nur
geltend
machen,
wenn
Merkel
dem
Kunden
zuvor
erfolglos
eine
angemessene
Frist
zur
Zahlung
gesetzt
hat
oder
eine
derartige
Fristsetzung
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
entbehrlich
ist.
ParaCrawl v7.1