Übersetzung für "Rescission of the contract" in Deutsch

The repossession of the purchased item by us constitutes a rescission of the contract.
In der Zurücknahme der Kaufsache durch uns liegt ein Rücktritt vom Vertrag.
ParaCrawl v7.1

Repossession of the goods shall not constitute rescission of the contract.
In der Rücknahme der Ware liegt kein Rücktritt vom Vertrag.
ParaCrawl v7.1

Application for rescission of the contract must be made in writing.
Der Antrag auf Rücktritt kann nur schriftlich erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The request for returning the reserved goods shall be deemed to be a rescission of the contract.
Das Verlangen nach Herausgabe der Vorbehaltsware gilt als Rücktritt vom Vertrag.
ParaCrawl v7.1

A rescission of the contract by the buyer for the aforesaid reasons shall be excluded.
Ein Rücktritt des Bestellers vom Vertrag aus diesen Gründen ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The act of taking back the goods constitutes a rescission of the contract.
In der Zurücknahme der Kaufsache durch uns liegt ein Rücktritt vom Vertrag.
ParaCrawl v7.1

Reduction, transformation or rescission of the contract or compensation payment are excluded.
Minderung, Wandelung bzw. Rücktritt vom Vertrag sowie Ansprüche auf Schadenersatz sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Any seizure of the goods shall constitute rescission of the contract.
In der Zurücknahme der Kaufsache durch uns liegt ein Rücktritt vom Vertrag.
ParaCrawl v7.1

After this delayed delivery period expired, the rescission of the contract is deemed to have been effected to the exclusion of any claims for damages.
Nach Ablauf der Nachlieferungsfrist gilt der Rücktritt vom Vertrag unter Ausschluß von Schadensersatzansprüchen als erfolgt.
ParaCrawl v7.1

Likewise the waiver of delivery or rescission of the contract because of the delay of delivery is not permitted.
Ebenso ist der Verzicht auf Lieferung oder Rücktritt vom Vertrag wegen überschreitung nicht zulässig.
ParaCrawl v7.1

Rescission of the contract by HMH justify any claims of the contractor to damages or other compensation .
Die Vertragsaufhebung durch HMH begründen keine Ansprüche des Vertragspartners auf Schadensersatz oder sonstige Ausgleichsleistungen.
ParaCrawl v7.1

In this case, the return of our goods may be demanded without rescission of the contract.
In diesem Fall kann die Rückgabe unserer Ware ohne Rücktritt vom Vertrag verlangt werden.
ParaCrawl v7.1

A request to return the software shall only be considered as a rescission of the contract if ASBYTE expressly declares rescission in writing.
Ein Herausgabeverlangen gilt nur dann als Rücktritt vom Vertrag, wenn ASBYTE dies ausdrücklich schriftlich erklärt.
ParaCrawl v7.1

A reservation of title declared by the supplier may only be exerted with prior rescission of the contract.
Die Ausübung eines vom Lieferanten erklärten Eigentumsvorbehalts ist nur bei vorherigem Rücktritt vom Vertrag möglich.
ParaCrawl v7.1

If due to this provision QUADT requests handing over, this does not constitute a rescission of the contract.
Verlangt QUADT die Herausgabe aufgrund dieser Bestimmung, so gilt dies nicht als Rücktritt vom Vertrag.
ParaCrawl v7.1

Breach of this legislation may result in the rescission of the purchase contract and heavy penalties.
Ein Verstoß gegen dieses Gesetz kann zur Ungültigkeitserklärung des Vertrags und schweren Strafen führen.
ParaCrawl v7.1

Any assertion of retention of title or pledging of goods delivered by us will not be deemed a rescission of the contract.
Die Geltendmachung des Eigentumsvorbehaltes sowie Pfändungen der Liefergegenstände durch uns gelten nicht als Rücktritt vom Vertrag.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, rescission of the contract shall be permitted only if the breach of duty is substantial.
Darüber hinaus ist ein Rücktritt vom Vertrag nur zulässig, wenn die Pflichtverletzung erheblich ist.
ParaCrawl v7.1

Rescission of the contract concluded between our company and the client on the grounds of mistake is excluded.
Die Anfechtung des zwischen unserem Unternehmen und dem Auftraggeber geschlossen Vertrages wegen Irrtums ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

This is because the Commission text would allow the consumer to ask the seller either to repair goods free of charge or to replace the goods, or to demand a price reduction or rescission of the contract.
Dies liegt daran, daß der Text der Kommission dem Verbraucher die Möglichkeit gibt, vom Verkäufer zu verlangen, Waren kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen oder eine Preisminderung oder die Auflösung des Kaufvertrags zu fordern.
Europarl v8

However, the Committee understands that an immediate rescission of the contract because of minor defects could, in individual cases, place an unjustifiable burden on the retailer.
Der Ausschuß hat jedoch Verständnis dafür, daß die sofortige Auflösung des Vertrages im Falle bloß geringfügiger Mängel im Einzelfall eine nicht gerechtfertigte Belastung des Händlers darstellen könnte.
TildeMODEL v2018