Übersetzung für "Reorders" in Deutsch
Then
you
just
sit
back
and
wait
for
the
reorders
to
roll
in.
Dann
warten
Sie
genüsslich
auf
Nachbestellungen.
OpenSubtitles v2018
Offers
and
conditions
do
not
automatically
apply
to
reorders.
Angebote
sind
nicht
automatisch
für
Nachbestellungen
gültig.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
we
can
not
accept
later
reorders
of
this
free
gift.
Spätere
Nachbestellungen
dieses
Gratis-Geschenkes
können
wir
leider
nicht
entgegen
nehmen.
CCAligned v1
Reorders
the
elements
of
the
given
array
in
a
random
order.
Ordnet
die
Elemente
des
angegebenen
Arrays
in
einer
zufälligen
Reihenfolge.
ParaCrawl v7.1
Offers
and/or
quotations
do
not
automatically
apply
to
future
orders
or
reorders.
Angebote
und/oder
Offerten
gelten
nicht
automatisch
für
künftige
Bestellungen
oder
Nachbestellungen.
CCAligned v1
This
shall
also
apply
to
reorders
of
the
customer.
Dies
gilt
auch
für
Nachbestellungen
des
Auftraggebers.
ParaCrawl v7.1
Reorders
the
elements
of
the
given
list
in
a
random
order.
Ordnet
die
Elemente
der
angegebenen
Liste
in
einer
zufälligen
Reihenfolge.
ParaCrawl v7.1
Also
private
reorders
of
our
event
photos
are
possible.
Auch
private
Nachbestellungen
von
unseren
Veranstaltungsfotos
sind
möglich.
ParaCrawl v7.1
Clarity
lands
in
and
reorders
the
energetic
structure
of
the
body.
Klarheit
landet
im
Körper
und
ordnet
dessen
energetische
Struktur
neu
an.
ParaCrawl v7.1
Until
it
reorders
uzrezanu
onions
and
serve.
Bis
es
ordnet
uzrezanu
Zwiebeln
und
servieren.
ParaCrawl v7.1
This
removes
fragmentation,
reclaims
disk
space,
and
reorders
the
index
rows
in
contiguous
pages.
Dies
beseitigt
die
Fragmentierung,
reklamiert
Speicherplatz
und
ordnet
die
Indexzeilen
in
zusammenhängenden
Seiten.
ParaCrawl v7.1
This
makes
reorders
so
much
easier
and
takes
far
less
time
for
our
customers
to
order.
Dies
macht
Nachbestellungen
so
viel
einfacher
und
nimmt
viel
weniger
Zeit
für
unsere
Kunden
bestellen.
ParaCrawl v7.1
To
facilitate
and
simplify
final
processing
during
the
execution
of
reorders,
means
are
provided
to
enter
certain
specific
order
data,
such
as
for
example
order
number,
type
of
film,
etc.
and
to
display
them
in
the
upper
display
field
FD
for
the
duration
of
the
passage
of
the
film
strips
belonging
to
one
order
and
further
to
print
these
data
onto
the
order
pocket
(envelope)
by
means
of
the
pocket
printer
PP
and
on
the
carrier
strip
T
by
means
of
the
strip
printer
SD.
Zur
Erleichterung
und
Vereinfachung
der
Endverarbeitung
bei
der
Durchführung
von
Nachbestellaufträgen
ist
noch
vorgesehen,
gewisse
auf
tragsspezifische
Daten,
wie
etwa
Auftragsnummer,
Filmtyp
etc.
einzugeben
und
einerseits
auf
dem
oberen
Anzeigefeld
FD
für
die
Dauer
des
Durchlaufs
der
zu
einem
Auftrag
gehörigen
Filmstreifen
anzuzeigen
und
anderseits
diese
Daten
auch
auf
die
Auftragstasche
mittels
des
Taschendruckers
PP
und
auf
das
Trägerband
T
mittels
des
Streifendruckers
SP
aufzudrucken.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
INVENTION
A
purpose
of
the
present
invention
is
to
provide
an
uncomplicated
and
secure
connection
of
film
strips
to
form
one
long
roll,
in
particular
from
short
film
strips
such
as
those
used
for
reorders.
Es
ist
daher
eine
Aufgabe
der
Erfindung,
eine
möglichst
wenig
aufwendige
und
gleichzeitig
sichere
Verbindung
von
Filmstreifen
zu
einem
langen
Band
zu
erreichen,
insbesondere
von
solch
kurzen
Filmstreifen,
wie
sie
bei
Nachbestellungen
vorliegen.
EuroPat v2
It
can
be
seen
that
only
a
very
narrow
portion
12
or
22,
of
film
material
is
available
between
the
last
picture
field
10,
of
the
first
film
strip
1,
and
the
edge
11
of
this
film
strip
1,
or
between
the
first
picture
field
20
of
the
second
film
strip
2,
and
the
edge
21
of
this
film
strip
2,
as
is
very
often
the
case
for
film
strips
that
arrive
at
the
photo
laboratory
for
reorders.
Es
ist
ersichtlich,
dass
zwischen
dem
letzten
Bildfeld
10
des
ersten
Filmstreifens
1
und
der
Endkante
11
dieses
Filmstreifens
1
bzw.
zwischen
dem
ersten
Bildfeld
20
des
zweiten
Filmstreifens
2
und
der
Endkante
21
dieses
Filmstreifens
2
nur
ein
sehr
schmaler
Steg
12
bzw.
22
an
Filmmaterial
vorhanden
ist,
wie
dies
bei
Filmstreifen,
die
für
Nachbestellungen
im
Fotolabor
eintreffen,
durchaus
üblich
ist.
EuroPat v2
In
case
of
the
short
cut
film
strips
associated
with
reorders,
splicing
is
not
easy
because
the
areas
between
the
first
picture
field
and
the
last
picture
field,
that
is
at
the
back
end
of
the
front
and
the
front
end
of
the
last
film
strip
of
the
uncut
film
strips,
are
very
narrow
and
are
often
only
1-2
mm
or
even
smaller.
Bei
den
geschnittenen
kurzen
Filmstreifen,
wie
sie
bei
Nachbestellungen
auftreten,
ist
dies
allerdings
nicht
einfach
möglich,
weil
die
Bereiche
zwischen
dem
letzten
bzw.
dem
ersten
Bildfeld,
also
am
hinteren
Ende
des
vorderen
und
am
vorderen
Ende
des
hinteren
Filmstreifens
der
zusammenzuspleissenden
Filmstreifen,
nur
sehr
schmal
sind
und
oft
nur
1-2
mm
oder
gar
noch
weniger
betragen.
EuroPat v2
In
principle,
both
procedures
are
suitable
for
connecting
such
short
film
strips
of
the
kind
found
in
reorders,
but
they
have
disadvantages.
Beide
Verfahren
sind
zwar
prinzipiell
zum
Verbinden
von
solchen
kurzen
Filmstreifen,
wie
sie
bei
Nachbestellungen
vorliegen,
geeignet,
weisen
aber
Nachteile
auf.
EuroPat v2
Depending
upon
the
type
of
glue
used,
it
is
either
very
difficult
or
not
at
all
possible
to
remove
the
splice
after
processing,
which
is
important
in
the
case
of
reorders
because
the
film
has
to
be
recut
into
individual
strips
following
reproduction
of
the
prints
in
order
to
be
able
to
reinsert
these
strips
into
the
envelopes
belonging
to
the
given
customer.
So
ist
es
je
nach
Art
des
verwendeten
Klebstoffs
entweder
nur
unter
sehr
grossem
Aufwand
oder
gar
nicht
mehr
möglich,
den
Spleiss
nach
der
Verarbeitung
wieder
zu
lösen,
was
aber
bei
Nachbestellungen
insofern
von
Wichtigkeit
ist,
als
nach
der
Erstellung
der
Papierbilder
der
Film
wieder
in
einzelne
Streifen
zerlegt
werden
muss,
um
diese
Streifen
in
den
zum
entsprechenden
Kundenauftrag
gehörenden
Umschlag
hineinstecken
zu
können.
EuroPat v2
After
they
mourn
they
just
close
ranks,
the
family
reorders
itself
and
they
just
move
on.
Nach
der
Trauer
vereinigen
sie
sich
wieder,
die
Familie
ordnet
sich
neu
und
sie
machen
weiter.
OpenSubtitles v2018
The
individual
order
envelopes
AT
and
the
films
D,
F
or
S
delivered
in
them
are
provided
with
a
control
number
(twin-check
number)
TC
and,
if
necessary
(for
example
in
the
case
of
reorders),
various
order
data,
such
as
negative
numbers,
number
of
copies,
etc.
Ferner
werden
die
einzelnen
Auftragstaschen
AT
und
die
in
ihnen
angelieferten
Filme
D,
F
oder
S
je
mit
einer
Kontrollnummer
(Twin-Check-Nummer)
TC
versehen
und
erforderlichenfalls
werden,
z.
B.
im
Falle
von
Nachbestellaufträgen,
schliesslich
noch
diverse
Auftragsdaten
wie
Negativnummern,
Kopienanzahl
etc.
eingegeben.
EuroPat v2