Übersetzung für "Reorders" in Deutsch

Then you just sit back and wait for the reorders to roll in.
Dann warten Sie genüsslich auf Nachbestellungen.
OpenSubtitles v2018

Offers and conditions do not automatically apply to reorders.
Angebote sind nicht automatisch für Nachbestellungen gültig.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, we can not accept later reorders of this free gift.
Spätere Nachbestellungen dieses Gratis-Geschenkes können wir leider nicht entgegen nehmen.
CCAligned v1

Reorders the elements of the given array in a random order.
Ordnet die Elemente des angegebenen Arrays in einer zufälligen Reihenfolge.
ParaCrawl v7.1

Offers and/or quotations do not automatically apply to future orders or reorders.
Angebote und/oder Offerten gelten nicht automatisch für künftige Bestellungen oder Nachbestellungen.
CCAligned v1

This shall also apply to reorders of the customer.
Dies gilt auch für Nachbestellungen des Auftraggebers.
ParaCrawl v7.1

Reorders the elements of the given list in a random order.
Ordnet die Elemente der angegebenen Liste in einer zufälligen Reihenfolge.
ParaCrawl v7.1

Also private reorders of our event photos are possible.
Auch private Nachbestellungen von unseren Veranstaltungsfotos sind möglich.
ParaCrawl v7.1

Clarity lands in and reorders the energetic structure of the body.
Klarheit landet im Körper und ordnet dessen energetische Struktur neu an.
ParaCrawl v7.1

Until it reorders uzrezanu onions and serve.
Bis es ordnet uzrezanu Zwiebeln und servieren.
ParaCrawl v7.1

This removes fragmentation, reclaims disk space, and reorders the index rows in contiguous pages.
Dies beseitigt die Fragmentierung, reklamiert Speicherplatz und ordnet die Indexzeilen in zusammenhängenden Seiten.
ParaCrawl v7.1

This makes reorders so much easier and takes far less time for our customers to order.
Dies macht Nachbestellungen so viel einfacher und nimmt viel weniger Zeit für unsere Kunden bestellen.
ParaCrawl v7.1

To facilitate and simplify final processing during the execution of reorders, means are provided to enter certain specific order data, such as for example order number, type of film, etc. and to display them in the upper display field FD for the duration of the passage of the film strips belonging to one order and further to print these data onto the order pocket (envelope) by means of the pocket printer PP and on the carrier strip T by means of the strip printer SD.
Zur Erleichterung und Vereinfachung der Endverarbeitung bei der Durchführung von Nachbestellaufträgen ist noch vorgesehen, gewisse auf tragsspezifische Daten, wie etwa Auftragsnummer, Filmtyp etc. einzugeben und einerseits auf dem oberen Anzeigefeld FD für die Dauer des Durchlaufs der zu einem Auftrag gehörigen Filmstreifen anzuzeigen und anderseits diese Daten auch auf die Auftragstasche mittels des Taschendruckers PP und auf das Trägerband T mittels des Streifendruckers SP aufzudrucken.
EuroPat v2

SUMMARY OF INVENTION A purpose of the present invention is to provide an uncomplicated and secure connection of film strips to form one long roll, in particular from short film strips such as those used for reorders.
Es ist daher eine Aufgabe der Erfindung, eine möglichst wenig aufwendige und gleichzeitig sichere Verbindung von Filmstreifen zu einem langen Band zu erreichen, insbesondere von solch kurzen Filmstreifen, wie sie bei Nachbestellungen vorliegen.
EuroPat v2

It can be seen that only a very narrow portion 12 or 22, of film material is available between the last picture field 10, of the first film strip 1, and the edge 11 of this film strip 1, or between the first picture field 20 of the second film strip 2, and the edge 21 of this film strip 2, as is very often the case for film strips that arrive at the photo laboratory for reorders.
Es ist ersichtlich, dass zwischen dem letzten Bildfeld 10 des ersten Filmstreifens 1 und der Endkante 11 dieses Filmstreifens 1 bzw. zwischen dem ersten Bildfeld 20 des zweiten Filmstreifens 2 und der Endkante 21 dieses Filmstreifens 2 nur ein sehr schmaler Steg 12 bzw. 22 an Filmmaterial vorhanden ist, wie dies bei Filmstreifen, die für Nachbestellungen im Fotolabor eintreffen, durchaus üblich ist.
EuroPat v2

In case of the short cut film strips associated with reorders, splicing is not easy because the areas between the first picture field and the last picture field, that is at the back end of the front and the front end of the last film strip of the uncut film strips, are very narrow and are often only 1-2 mm or even smaller.
Bei den geschnittenen kurzen Filmstreifen, wie sie bei Nachbestellungen auftreten, ist dies allerdings nicht einfach möglich, weil die Bereiche zwischen dem letzten bzw. dem ersten Bildfeld, also am hinteren Ende des vorderen und am vorderen Ende des hinteren Filmstreifens der zusammenzuspleissenden Filmstreifen, nur sehr schmal sind und oft nur 1-2 mm oder gar noch weniger betragen.
EuroPat v2

In principle, both procedures are suitable for connecting such short film strips of the kind found in reorders, but they have disadvantages.
Beide Verfahren sind zwar prinzipiell zum Verbinden von solchen kurzen Filmstreifen, wie sie bei Nachbestellungen vorliegen, geeignet, weisen aber Nachteile auf.
EuroPat v2

Depending upon the type of glue used, it is either very difficult or not at all possible to remove the splice after processing, which is important in the case of reorders because the film has to be recut into individual strips following reproduction of the prints in order to be able to reinsert these strips into the envelopes belonging to the given customer.
So ist es je nach Art des verwendeten Klebstoffs entweder nur unter sehr grossem Aufwand oder gar nicht mehr möglich, den Spleiss nach der Verarbeitung wieder zu lösen, was aber bei Nachbestellungen insofern von Wichtigkeit ist, als nach der Erstellung der Papierbilder der Film wieder in einzelne Streifen zerlegt werden muss, um diese Streifen in den zum entsprechenden Kundenauftrag gehörenden Umschlag hineinstecken zu können.
EuroPat v2

After they mourn they just close ranks, the family reorders itself and they just move on.
Nach der Trauer vereinigen sie sich wieder, die Familie ordnet sich neu und sie machen weiter.
OpenSubtitles v2018

The individual order envelopes AT and the films D, F or S delivered in them are provided with a control number (twin-check number) TC and, if necessary (for example in the case of reorders), various order data, such as negative numbers, number of copies, etc.
Ferner werden die einzelnen Auftragstaschen AT und die in ihnen angelieferten Filme D, F oder S je mit einer Kontrollnummer (Twin-Check-Nummer) TC versehen und erforderlichenfalls werden, z. B. im Falle von Nachbestellaufträgen, schliesslich noch diverse Auftragsdaten wie Negativnummern, Kopienanzahl etc. eingegeben.
EuroPat v2