Übersetzung für "Render decision" in Deutsch
Failure
to
include
that
statement
shall
not
render
the
decision
invalid.
Das
Fehlen
dieser
Belehrung
führt
nicht
zur
Unwirksamkeit
der
Entscheidung.
DGT v2019
Then
we
will
render
our
decision.
Danach
werden
wir
unsere
Entscheidung
fällen.
OpenSubtitles v2018
A
plea
for
considering
ethical
principles
in
case
of
arms
exports
does
not
render
decision-making
easier.
Das
Plädoyer
für
eine
ethische
Urteilsbildung
in
Sachen
Rüstungsexporten
erleichtert
die
Entscheidungsfindung
nicht.
ParaCrawl v7.1
Well,
you
may
be
surprised,
but
I
am
ready
to
render
my
decision.
Tja,
du
bist
wahrscheinlich
überrascht,
aber
ich
bin
bereit,
meine
Entscheidung
zu
fällen.
OpenSubtitles v2018
The
Competition
Committee
must
render
a
decision
within
15
days
from
the
date
ofthe
filing
ofthe
application.
Der
Wettbewerbsausschuß
muß
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Einreichung
des
Antrags
eine
Entscheidung
erlassen.
EUbookshop v2
Intend
to
render
an
irrevocable
decision
that
will
be
binding
upon
all
the
faithful.
Die
Absicht,
eine
unwiderrufliche
Entscheidung,
die
auf
allen
Gläubigen
verbindlich
werden
rendern.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
lawyers,
the
Constitutional
Court
will
not
render
its
decision
on
appeal
for
several
years.
Laut
der
Rechtsanwälte
wird
das
Verfassungsgericht
erst
in
einigen
Jahren
über
den
Einspruch
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
The
floor
will
be
called
to
render
a
decision
on
how
to
treat
the
skipped
hand.
Der
Boden
wird
aufgefordert,
eine
Entscheidung
darüber,
wie
die
übersprungen
Hand
behandeln
zu
rendern.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
this
report
is
a
provisional
one
and
I
ask
Parliament
to
render
its
decision
accordingly.
Dieser
Bericht
kann
folglich
nur
vorläufigen
Charakter
haben,
was
ich
das
Parlament
bei
seiner
Entscheidung
zu
berücksichtigen
bitte.
Europarl v8
The
tribunal
shall
render
its
final
decision
within
five
months
of
the
date
on
which
it
is
fully
constituted
unless
it
finds
it
necessary
to
extend
the
time-limit
for
a
period
which
should
not
exceed
five
more
months.
Das
Schiedsgericht
fällt
seine
endgültige
Entscheidung
innerhalb
von
fünf
Monaten
nach
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
es
vollständig
gebildet
wurde;
hält
es
jedoch
eine
Verlängerung
dieser
Frist
für
notwendig,
so
darf
diese
weitere
fünf
Monate
nicht
überschreiten.
DGT v2019
From
the
Commission's
point
of
view,
it
would
not
be
a
good
idea
to
begin
this
debate
before
the
approval
of
the
regulation,
since
this
would
delay
the
whole
process
and
would
render
the
decision-making
more
complex.
Die
Kommission
hält
es
für
keine
gute
Idee,
diese
Debatte
vor
der
Annahme
der
Verordnung
zu
beginnen,
da
sich
dadurch
der
gesamte
Prozess
verzögern
und
sich
die
Beschlussfassung
noch
komplizierter
gestalten
würde.
Europarl v8
In
September
2002,
for
example,
shortly
before
the
International
Court
of
Justice
was
due
to
render
its
decision
on
the
long-standing
dispute
between
Cameroon
and
Nigeria
on
their
shared
land
and
maritime
boundary,
I
invited
the
Presidents
of
both
countries
to
meet
with
me
to
agree
to
respect
and
implement
the
Court's
ruling
and
to
establish
an
implementation
mechanism
with
the
support
of
the
United
Nations.
So
habe
ich
im
September
2002,
kurz
vor
der
Bekanntgabe
der
Entscheidung
des
Internationalen
Gerichtshofs
in
dem
lang
währenden
Streit
zwischen
Kamerun
und
Nigeria
über
ihre
gemeinsame
Land-
und
Seegrenze
die
Präsidenten
der
beiden
Länder
eingeladen,
sich
bei
einer
Begegnung
mit
mir
auf
die
Achtung
und
Durchführung
des
Urteils
des
Gerichtshofs
und
auf
die
Schaffung
eines
Durchführungsmechanismus
mit
Unterstützung
der
Vereinten
Nationen
zu
verständigen.
MultiUN v1
Concerning
the
structure,
the
Commission
noted
that
creating
the
EPPO
with
a
fully-fledged
collegial
structure,
as
supported
by
a
number
of
national
Parliaments,
could
hamper
its
efficiency
and
render
its
decision-making
less
efficient.
Hinsichtlich
der
Struktur
stellte
die
Kommission
fest,
dass
eine
voll
ausgeprägte
kollegiale
Struktur,
wie
sie
von
einigen
nationalen
Parlamenten
befürwortet
wird,
die
Effizienz
der
Europäischen
Staatsanwaltschaft
beeinträchtigen
und
die
Entscheidungsfindung
verlangsamen
könnte.
TildeMODEL v2018
Moreover,
and
accordingly,
every
breach
of,
inter
alia,
the
right
to
be
heard
does
not
systematically
render
unlawful
the
decision
taken,
and
therefore
does
not
automatically
require
the
release
of
the
third-country
national
concerned.
Zum
anderen
hat
insbesondere
nicht
jede
Verletzung
des
Anspruchs
auf
rechtliches
Gehör
kategorisch
die
Rechtswidrigkeit
der
getroffenen
Entscheidung
zur
Folge
und
gebietet
somit
nicht
ohne
Weiteres
die
Freilassung
des
betreffenden
Staatsangehörigen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
welcomes
the
amendments
9,10
and
18,
which
render
the
decision
process,
where
Member
States
invoke
safeguards
more
transparent.
Die
Kommission
begrüßt
die
Abänderungen
9,
10
und
18,
da
sie
den
Entscheidungsprozeß,
bei
dem
sich
die
Mitgliedstaaten
auf
Schutzmaßnahmen
berufen,
transparenter
gestalten.
TildeMODEL v2018
However,
where
that
result
is
opposed
by
a
majority
of
the
other
supervisory
authorities
concerned,
the
designation
of
the
group
supervisor
shall
be
referred
within
one
month
following
the
default
designation
for
final
decision
to
the
Committee
of
European
Insurance
and
Occupational
Pensions
Supervisors,
which
shall
render
its
decision
within
one
month
following
the
referral.
Wird
dieses
Ergebnis
von
den
meisten
anderen
zuständigen
Aufsichtsbehörden
abgelehnt,
wird
die
Benennung
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
innerhalb
eines
Monats
nach
der
automatischen
Benennung
zur
endgültigen
Entscheidung
an
den
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
verwiesen,
der
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Verweisung
seine
Entscheidung
bekanntgibt.
TildeMODEL v2018
Where
the
Community
institution
or
body
is,
despite
its
efforts,
not
able
to
take
a
decision
within
the
above-mentioned
time,
it
is
obliged
to
notify
as
quickly
as
possible
the
qualified
entity,
explaining
why
it
is
unable
to
decide,
and
when
it
intends
to
render
a
decision.
Sind
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
trotz
ihrer
Bemühungen
nicht
in
der
Lage,
innerhalb
der
genannten
Frist
eine
Entscheidung
zu
treffen,
müssen
sie
die
qualifizierte
Einrichtung
umgehend
unterrichten
und
ihr
mitteilen,
aus
welchen
Gründen
keine
Entscheidung
getroffen
werden
konnte
und
wann
sie
eine
Entscheidung
zu
treffen
gedenken.
TildeMODEL v2018
However,
a
few
members
have
expressed
concern
about
retaining
unanimity
on
primary
legislation
in
a
Community
enlarged
to
30
members
since
such
a
procedure
would
render
decision-making
extremely
difficult,
and
could
in
the
future
leave
the
Union
in
a
state
of
paralysis.
Allerdings
haben
einige
Mitglieder
hinsichtlich
der
Beibehaltung
der
Einstimmigkeit
im
Bereich
des
Primärrechts
in
einer
auf
30
Mitglieder
angewachsenen
Union
Bedenken
vorgetragen,
da
dieses
Verfahren
die
Beschlußfassung
ganz
außerordentlich
erschweren
würde
und
die
Union
künftig
so
gelähmt
werden
könnte.
TildeMODEL v2018
Now,
before
I
can
render
a
decision,
we
need
to
recreate
the
variables
at
the
carousel
as
closely
as
possible.
Nun,
bevor
ich
eine
Entscheidung
fällen
kann,
müssen
wir
die
Situation
am
Karussell
so
nahe
wie
möglich
nachstellen.
OpenSubtitles v2018