Übersetzung für "Render decision" in Deutsch

Failure to include that statement shall not render the decision invalid.
Das Fehlen dieser Belehrung führt nicht zur Unwirksamkeit der Entscheidung.
DGT v2019

Then we will render our decision.
Danach werden wir unsere Entscheidung fällen.
OpenSubtitles v2018

A plea for considering ethical principles in case of arms exports does not render decision-making easier.
Das Plädoyer für eine ethische Urteilsbildung in Sachen Rüstungsexporten erleichtert die Entscheidungsfindung nicht.
ParaCrawl v7.1

Well, you may be surprised, but I am ready to render my decision.
Tja, du bist wahrscheinlich überrascht, aber ich bin bereit, meine Entscheidung zu fällen.
OpenSubtitles v2018

The Competition Committee must render a decision within 15 days from the date ofthe filing ofthe application.
Der Wettbewerbsausschuß muß innerhalb von 15 Tagen nach Einreichung des Antrags eine Entscheidung erlassen.
EUbookshop v2

Intend to render an irrevocable decision that will be binding upon all the faithful.
Die Absicht, eine unwiderrufliche Entscheidung, die auf allen Gläubigen verbindlich werden rendern.
ParaCrawl v7.1

According to the lawyers, the Constitutional Court will not render its decision on appeal for several years.
Laut der Rechtsanwälte wird das Verfassungsgericht erst in einigen Jahren über den Einspruch entscheiden.
ParaCrawl v7.1

The floor will be called to render a decision on how to treat the skipped hand.
Der Boden wird aufgefordert, eine Entscheidung darüber, wie die übersprungen Hand behandeln zu rendern.
ParaCrawl v7.1

Consequently, this report is a provisional one and I ask Parliament to render its decision accordingly.
Dieser Bericht kann folglich nur vorläufigen Charakter haben, was ich das Parlament bei seiner Entscheidung zu berücksichtigen bitte.
Europarl v8

The tribunal shall render its final decision within five months of the date on which it is fully constituted unless it finds it necessary to extend the time-limit for a period which should not exceed five more months.
Das Schiedsgericht fällt seine endgültige Entscheidung innerhalb von fünf Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem es vollständig gebildet wurde; hält es jedoch eine Verlängerung dieser Frist für notwendig, so darf diese weitere fünf Monate nicht überschreiten.
DGT v2019

From the Commission's point of view, it would not be a good idea to begin this debate before the approval of the regulation, since this would delay the whole process and would render the decision-making more complex.
Die Kommission hält es für keine gute Idee, diese Debatte vor der Annahme der Verordnung zu beginnen, da sich dadurch der gesamte Prozess verzögern und sich die Beschlussfassung noch komplizierter gestalten würde.
Europarl v8

In September 2002, for example, shortly before the International Court of Justice was due to render its decision on the long-standing dispute between Cameroon and Nigeria on their shared land and maritime boundary, I invited the Presidents of both countries to meet with me to agree to respect and implement the Court's ruling and to establish an implementation mechanism with the support of the United Nations.
So habe ich im September 2002, kurz vor der Bekanntgabe der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs in dem lang währenden Streit zwischen Kamerun und Nigeria über ihre gemeinsame Land- und Seegrenze die Präsidenten der beiden Länder eingeladen, sich bei einer Begegnung mit mir auf die Achtung und Durchführung des Urteils des Gerichtshofs und auf die Schaffung eines Durchführungsmechanismus mit Unterstützung der Vereinten Nationen zu verständigen.
MultiUN v1

Concerning the structure, the Commission noted that creating the EPPO with a fully-fledged collegial structure, as supported by a number of national Parliaments, could hamper its efficiency and render its decision-making less efficient.
Hinsichtlich der Struktur stellte die Kommission fest, dass eine voll ausgeprägte kollegiale Struktur, wie sie von einigen nationalen Parlamenten befürwortet wird, die Effizienz der Europäischen Staatsanwaltschaft beeinträchtigen und die Entscheidungsfindung verlangsamen könnte.
TildeMODEL v2018

Moreover, and accordingly, every breach of, inter alia, the right to be heard does not systematically render unlawful the decision taken, and therefore does not automatically require the release of the third-country national concerned.
Zum anderen hat insbesondere nicht jede Verletzung des Anspruchs auf rechtliches Gehör kategorisch die Rechtswidrigkeit der getroffenen Entscheidung zur Folge und gebietet somit nicht ohne Weiteres die Freilassung des betreffenden Staatsangehörigen.
TildeMODEL v2018

The Commission welcomes the amendments 9,10 and 18, which render the decision process, where Member States invoke safeguards more transparent.
Die Kommission begrüßt die Abänderungen 9, 10 und 18, da sie den Entscheidungsprozeß, bei dem sich die Mitgliedstaaten auf Schutzmaßnahmen berufen, transparenter gestalten.
TildeMODEL v2018

However, where that result is opposed by a majority of the other supervisory authorities concerned, the designation of the group supervisor shall be referred within one month following the default designation for final decision to the Committee of European Insurance and Occupational Pensions Supervisors, which shall render its decision within one month following the referral.
Wird dieses Ergebnis von den meisten anderen zuständigen Aufsichtsbehörden abgelehnt, wird die Benennung der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde innerhalb eines Monats nach der automatischen Benennung zur endgültigen Entscheidung an den Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung verwiesen, der innerhalb eines Monats nach der Verweisung seine Entscheidung bekanntgibt.
TildeMODEL v2018

Where the Community institution or body is, despite its efforts, not able to take a decision within the above-mentioned time, it is obliged to notify as quickly as possible the qualified entity, explaining why it is unable to decide, and when it intends to render a decision.
Sind die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft trotz ihrer Bemühungen nicht in der Lage, innerhalb der genannten Frist eine Entscheidung zu treffen, müssen sie die qualifizierte Einrichtung umgehend unterrichten und ihr mitteilen, aus welchen Gründen keine Entscheidung getroffen werden konnte und wann sie eine Entscheidung zu treffen gedenken.
TildeMODEL v2018

However, a few members have expressed concern about retaining unanimity on primary legislation in a Community enlarged to 30 members since such a procedure would render decision-making extremely difficult, and could in the future leave the Union in a state of paralysis.
Allerdings haben einige Mitglieder hinsichtlich der Beibehaltung der Einstimmigkeit im Bereich des Primärrechts in einer auf 30 Mitglieder angewachsenen Union Bedenken vorgetragen, da dieses Verfahren die Beschlußfassung ganz außerordentlich erschweren würde und die Union künftig so gelähmt werden könnte.
TildeMODEL v2018

Now, before I can render a decision, we need to recreate the variables at the carousel as closely as possible.
Nun, bevor ich eine Entscheidung fällen kann, müssen wir die Situation am Karussell so nahe wie möglich nachstellen.
OpenSubtitles v2018