Übersetzung für "Remuneration for services" in Deutsch
A
commissioner
receives
neither
a
share
of
commission
nor
any
other
remuneration
for
his
services.
Ein
Kommissar
erhält
weder
Provisionsanteile
noch
irgendeine
andere
Vergütung
für
seine
Tätigkeit.
EUbookshop v2
All
these
interactions
are
based
on
standards
of
integrity
and
fair
remuneration
for
services.
Alle
Interaktionen
basieren
auf
Integrität
und
angemessener
Entgeltung
für
erbrachte
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
An
employee
of
the
Austrian
Chamber
of
Agriculture
emphasised
that
direct
payments
would
be
remuneration
for
public
services
in
return.
Ein
Mitarbeiter
der
Landwirtschaftskammer
Österreichs
unterstrich,
dass
Direktzahlungen
Entgelte
für
Gegenleistungen
seien.
ParaCrawl v7.1
The
Paying
Agents
shall
receive
no
remuneration
for
their
services
and
no
interest
shall
be
payable
on
deposited
funds.
Die
beauftragten
Zahlstellen
erbringen
ihre
Dienstleistungen
unentgeltlich,
und
die
Einlagen
werden
nicht
verzinst.
JRC-Acquis v3.0
The
public
was
increasingly
coming
to
recognise
direct
payments
to
farmers
as
remuneration
for
all
their
services.
Die
Gesellschaft
erkenne
die
Direktzahlungen
an
die
Landwirte
immer
stärker
als
Entgelt
für
deren
Dienstleistungen
an.
TildeMODEL v2018
Remuneration
for
legal
services
then
can
be
agreed
on
with
the
client
especially
as:
Das
Honorar
für
die
erbrachten
Rechtsleistungen
kann
dann
mit
dem
Klienten
insbesondere
wie
folgt
vereinbart
werden:
ParaCrawl v7.1
Remuneration
for
additional
services
is
determined
by
No.
11
(3).
Die
Vergütung
für
zusätzliche
Dienste
bestimmt
sich
nach
Ziffer
11
Absatz
(4).
CCAligned v1
According
to
these
provisions,
remuneration
for
requisitioned
services
must
take
the
form
of
compensation
covering
solely
proven,
direct,
material
loss
incurred
by
the
service
provider
as
a
result
of
the
requisition.
Diese
Vorschriften
sehen
insbesondere
vor,
dass
die
Vergütung
der
geforderten
Leistungen
in
Form
einer
Entschädigung
gewährt
wird,
die
nur
den
materiellen,
unmittelbaren
und
sicheren
Verlust
ausgleichen
soll,
der
dem
Dienstleistungserbringer
durch
die
Leistungsaufforderung
entstanden
ist.
DGT v2019
The
regulations
in
force
in
France
provide
that
remuneration
for
requisitioned
services
is
to
be
paid
in
the
form
of
compensation
solely
covering
proven
direct
material
loss
incurred
by
the
service
provider
as
a
result
of
the
requisition.
Die
in
Frankreich
geltenden
Rechtsvorschriften
sehen
nämlich
vor,
dass
die
Vergütung
der
geforderten
Leistungen
in
Form
einer
Entschädigung
gezahlt
wird,
die
nur
den
materiellen,
unmittelbaren
und
sicheren
Verlust
ausgleichen
soll,
der
dem
Dienstleistungserbringer
durch
die
Leistungsaufforderung
entstanden
ist.
DGT v2019
This
item
is
intended
to
cover
expenses
for
meetings
of
the
Scientific
Committee
of
the
Agency
in
relation
with
the
realisation
of
the
projects
mentioned
in
the
Agency's
annual
work
programme
(such
as
travel
expenses,
daily
allowance,
rent
of
material,
catering,
etc.)
as
well
as
remuneration
for
the
services
of
the
members
of
the
Scientific
Committee.
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Kosten
für
Sitzungen
des
Wissenschaftlichen
Beirats
der
Agentur
im
Zusammenhang
mit
der
Verwirklichung
der
im
jährlichen
Arbeitsprogramm
der
Agentur
erwähnten
Projekte
(z.
B.
Reisekosten,
Tagegelder,
Kosten
für
Materialmiete,
Verpflegung)
sowie
zur
Deckung
der
Aufwendungen
für
die
Dienstleistungen
der
Mitglieder
des
Wissenschaftlichen
Beirats.
JRC-Acquis v3.0
On
the
date
when
they
cease
to
hold
office,
on
1
January
of
each
year
thereafter,
and
in
the
event
of
any
changes
in
their
financial
situation,
former
public
office
holders
shall
declare
to
the
President
of
the
institution
in
which
they
were
previously
employed
all
forms
of
remuneration
received
for
their
services,
except
those
representing
the
reimbursement
of
expenses.
Der
ehemalige
Amtsträger
richtet
zum
Zeitpunkt
seines
Ausscheidens
aus
dem
Dienst,
sodann
zum
1. Januar
jeden
Jahres
und
ferner
bei
jeder
Änderung
seiner
Bezüge
an
den
Präsidenten
des
Organs,
dem
er
angehörte,
eine
Erklärung
über
alle
Bestandteile
der
Bezüge,
die
er
für
seine
berufliche
Tätigkeit
erhält,
mit
Ausnahme
der
Kostenerstattungen.
DGT v2019
The
remuneration
paid
for
the
services
have
therefore
been
assessed
under
this
provision
with
a
view
to
determine
the
presence
of
any
overcompensation.
Die
für
die
Dienstleistungen
gezahlten
Vergütungen
wurden
daher
gemäß
dieser
Bestimmung
daraufhin
beurteilt,
ob
ein
überhöhter
Ausgleich
gegeben
war.
DGT v2019
In
examining
that
question,
it
is
for
the
national
court
to
determine
what
is
normal
remuneration
for
the
services
in
question’.
Zu
diesem
letzten
Punkt
teilte
Belgien
mit,
dass
es
darum
gegangen
sei,
die
MwSt.
auf
die
Leistungen
des
Unterauftragnehmers
BSCA-Security
(für
die
Aufgaben
der
Gefahrenabwehr)
zurückzuerhalten,
die
die
Region
im
Gegensatz
zu
BSCA
nicht
habe
zurückerhalten
können.
DGT v2019
Furthermore,
the
Italian
authorities
explained
that
in
return
for
the
exclusive
right
to
provide
the
transport
services,
on
the
conditions
specified
with
the
changes
made
at
its
request,
the
company
received
the
operating
contributions
provided
for
by
Italian
law
as
remuneration
for
the
services
provided,
based
on
a
standard
cost
calculated
on
the
basis
of
the
1984
Framework
Decision.
Was
die
Tatsache
anlangt,
dass
in
den
Konzessionen
des
Näheren
festgeschrieben
ist,
dass
die
Unternehmen
die
Dienstleistungen
auf
eigenes
Risiko
erbringen,
so
argumentiert
Arfea,
dass
sich
dies
auf
Sicherheitsrisiken
für
Fahrgäste
und
Dritte,
nicht
auf
das
allgemeine
unternehmerische
Risiko
beziehe.
DGT v2019
Moreover,
even
if
the
functions
of
LuxSCS
under
the
CSA
were
to
be
considered
outsourced
to
an
associated
company,
here
in
particular
LuxOpCo,
such
a
company
would
have
been
entitled
to
an
arm's
length
remuneration
for
the
services
performed,
either
in
the
form
of
a
service
fee
or,
as
regards
LuxOpCo,
in
the
form
of
a
reduction
of
the
royalty
rate
.
Bevor
Amazon
Prime
online
ging,
bemühte
sich
das
in
den
USA
angesiedelte
Prime-Team
um
Rückmeldungen
lokaler
Teams
mit
Zuständigkeit
für
bestimmte
Kategorien
(beispielsweise
lokale
Fulfilment
Centres
und
Lieferteams
im
Vereinigten
Königreich),
weil
die
lokalen
Teams
die
komplexen
Zusammenhänge
bei
der
Einführung
von
Amazon
Prime
etwa
im
Vereinigten
Königreich
im
Unterschied
zu
den
USA,
Deutschland
oder
anderen
Ländern
besser
verstanden.
DGT v2019
In
accordance
with
Article
37(2)
of
Annex
IV
to
the
ACP-EC
Agreement,
deposits
in
accounts
with
financial
institutions
in
the
ACP
States
and
the
OCTs
shall
bear
no
interest
and
the
latter
shall
receive
no
remuneration
for
their
services.
Gemäß
Anhang
IV
Artikel
37
Absatz
2
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
werden
Einlagen
auf
Konten
bei
Finanzinstituten
der
AKP-Staaten
und
der
ÜLG
nicht
verzinst
und
erbringen
die
genannten
Finanzinstitute
ihre
Dienstleistungen
unentgeltlich.
DGT v2019
The
revenue
of
the
Foundation
shall
comprise,
without
prejudice
to
other
types
of
income,
a
subsidy
from
the
general
budget
of
the
European
Union,
payments
made
as
remuneration
for
services
performed
as
well
as
finance
from
other
sources.
Die
Einnahmen
der
Stiftung
umfassen
unbeschadet
anderer
Einnahmen
einen
Zuschuss
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union,
Zahlungen
für
erbrachte
Dienste
sowie
Mittel
aus
anderen
Quellen.
DGT v2019
In
the
light
of
the
above,
the
Commission
considers
that
the
symbolic
fee
referred
to
in
the
Regulation,
representing
only
a
fraction
of
the
actual
cost
of
the
service,
cannot
be
considered
remuneration
for
the
services
provided.
Angesichts
vorstehender
Erwägungen
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
symbolische
Gebühr,
auf
die
in
der
Verordnung
verwiesen
wird
und
die
nur
einen
Bruchteil
der
tatsächlichen
Kosten
der
Dienstleistung
ausmacht,
nicht
als
Bezahlung
der
bereitgestellten
Dienstleistungen
angesehen
werden
kann.
DGT v2019
The
laws,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
Article
94(1)(g)
shall
require
institutions
to
apply
the
principles
laid
down
therein
to
remuneration
awarded
for
services
provided
or
performance
from
the
year
2014
onwards,
whether
due
on
the
basis
of
contracts
concluded
before
or
after
31
December
2013.
Die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften,
die
erforderlich
sind,
um
Artikel
94
Absatz
1
Buchstabe
g
nachzukommen,
müssen
Institute
dazu
verpflichten,
die
darin
festgelegten
Grundsätze
auf
die
Vergütung
für
erbrachte
Dienstleistungen
oder
für
Leistungen
ab
2014
anzuwenden,
unabhängig
davon,
ob
sie
aufgrund
von
vor
oder
nach
dem
31.
Dezember
2013
geschlossenen
Verträgen
zu
leisten
sind.
DGT v2019
Because
of
the
market
distortions
described
in
recitals
(158)
to
(185)
above
the
adequacy
of
the
remuneration
for
the
financial
services
(in
this
case
provision
of
credit
lines)
could
not
be
determined
in
relation
to
prevailing
market
conditions
in
the
PRC.
Wegen
der
in
den
Erwägungsgründen
158
bis
185
beschriebenen
Marktverzerrungen
konnte
die
Angemessenheit
der
Vergütung
für
die
Finanzdienstleistungen
(in
diesem
Fall
die
Bereitstellung
von
Kreditlinien)
nicht
in
Bezug
auf
die
herrschenden
Marktbedingungen
in
der
VR
China
ermittelt
werden.
DGT v2019
This
fee
consequently
cannot
be
taken
as
the
market
level
of
remuneration
for
distribution
services
in
the
Italian
market
[64].
Diese
Provisionen
können
daher
nicht
dem
marktüblichen
Niveau
der
Vergütungen
für
Vertriebsleistungen
auf
dem
italienischen
Markt
entsprechen
[64].
DGT v2019
The
reduction
in
fees
should
ensure
a
proper
balance
between
the
Community
and
national
trade
mark
systems,
taking
into
account
the
future
development
of
the
relations
between
the
Office
and
industrial
property
offices
of
Member
States,
including
the
remuneration
for
services
rendered
by
the
offices
of
Member
States.
Die
Gebührensenkung
sollte
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
dem
Markensystem
der
Gemeinschaft
und
den
nationalen
Markensystemen
gewährleisten
unter
Berücksichtigung
der
künftigen
Entwicklung
der
Beziehungen
zwischen
dem
Amt
und
den
Behörden
für
den
gewerblichen
Rechtsschutz
in
den
Mitgliedstaaten,
unter
anderem
auch
der
für
Dienstleistungen
der
nationalen
Behörden
zu
zahlenden
Entgelte.
DGT v2019