Übersetzung für "Remind me of you" in Deutsch
Let
me
remind
you
of
two
examples.
Lassen
Sie
mich
Sie
an
zwei
Beispiele
erinnern.
Europarl v8
Let
me
remind
you
of
the
scale
of
those
weapons.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
in
welchem
Umfang
solche
Waffen
vorhanden
sind.
Europarl v8
Let
me
remind
you
of
our
experience
with
the
Auto-Oil
programme
for
cars.
Ich
erinnere
an
unsere
Erfahrungen
mit
dem
Auto-Öl-Programm
für
die
Pkws.
Europarl v8
Let
me
remind
you
of
how
the
European
mandate
was
determined.
Ich
möchte
nochmals
kurz
daran
erinnern,
wie
das
Mandat
Europas
zustande
kam.
Europarl v8
Let
me
remind
you
of
some
of
the
interventions
in
the
Doha
plenary
debate.
Lassen
sie
mich
an
einige
Einwürfe
während
der
Plenardebatte
von
Doha
erinnern.
Europarl v8
Let
me
remind
you
of
three
articles
in
the
new
constitution.
Ich
erinnere
an
drei
Artikel
in
der
neuen
Verfassung.
Europarl v8
Let
me
remind
you
of
some
obvious
examples.
Gestatten
Sie
mir,
einige
relevante
Beispiele
anzuführen.
Europarl v8
In
the
meantime,
this
piece
will
remind
me
of
you.
In
der
Zwischenzeit
wird
mich
der
Schmuck
an
Sie
erinnern.
OpenSubtitles v2018
Hogan,
let
me
remind
you
of
something...
Hogan,
ich
will
Sie
an
was
erinner...
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
have
a
picture
of
it,
Roge,
to
remind
me
of
the
real
you.
Ich
möchte
davon
ein
Foto,
als
Andenken
an
dein
wahres
Ich.
OpenSubtitles v2018
You
know
what
you
remind
me
of
as
you
walk
across
the
room?
Weißt
du,
an
was
ich
denke,
wenn
du
durchs
Zimmer
gehst?
OpenSubtitles v2018
But
let
me
remind
you
of
something.
Aber
darf
ich
Sie
an
etwas
erinnern?
OpenSubtitles v2018
All
it
does
is
remind
me
of
what
you
are.
Aber
es
erinnert
mich
nur
daran,
was
du
bist.
OpenSubtitles v2018
Well,
let
me
remind
you
of
your
responsibilities
to
this
country.
Nun,
lassen
Sie
mich
Sie
an
Ihre
Verantwortung
gegenüber
diesem
Land
erinnern.
OpenSubtitles v2018
She's
beginning
to
remind
me
of
you,
Mr.
Reese.
Sie
fängt
an,
mich
an
Sie
zu
erinnern,
Mr.
Reese.
OpenSubtitles v2018
Well,
let
me
remind
you
of
something
else.
Dann
lass
mich
dich
an
etwas
erinnern.
OpenSubtitles v2018
And
never
make
me
remind
you
of
it
again.
Ich
hoffe,
ich
muss
Sie
nicht
noch
einmal
daran
erinnern.
OpenSubtitles v2018
But
I
just
wanted
to
have
something
to
remind
me
of
you.
Ich
wollte
was
haben,
was
mich
an
dich
erinnert.
OpenSubtitles v2018
Remind
me
which
one
of
you
wunderkinds
came
up
with
the
theory
of
the
cat.
Wer
von
euch
Wunderknaben
kam
noch
gleich
auf
die
Theorie
über
die
Katze?
OpenSubtitles v2018
Let
me
remind
you
of
your
circumstances,
sweetheart.
Lass
mich
dich
an
deine
Umstände
erinnern,
Schätzchen.
OpenSubtitles v2018