Übersetzung für "Remedial measures" in Deutsch
The
manufacturer
must
assign
a
unique
identifying
name
or
number
to
the
plan
of
remedial
measures.
Der
Hersteller
gibt
dem
Plan
eine
eindeutige
identifizierende
Bezeichnung
oder
Nummer.
DGT v2019
The
Mission
agreed
to
implement
appropriate
remedial
measures.
Die
Mission
willigte
ein,
geeignete
Abhilfemaßnahmen
zu
ergreifen.
MultiUN v1
However
he
failed
to
carry
several
remedial
measures
through
Parliament.
Jedoch
scheiterte
er
daran,
einige
Sanierungsmaßnahmen
im
Parlament
beschließen
zu
lassen.
Wikipedia v1.0
The
manufacturer
shall
assign
a
unique
identifying
name
or
number
to
the
plan
of
remedial
measures.
Der
Hersteller
gibt
dem
Mängelbeseitigungsplan
eine
ihn
eindeutig
bestimmende
Bezeichnung
oder
Nummer.
DGT v2019
Remedial
measures
may
include
additional
training
and
reassignment
to
other
posts.
Abhilfemaßnahmen
können
ggf.
zusätzliche
Fortbildungsgänge
oder
die
Einweisung
in
einen
anderen
Dienstposten
umfassen.
TildeMODEL v2018
In
response,
it
was
explained
that
remedial
measures
had
been
taken
in
the
meantime.
Darauf
wird
erwidert,
dass
in
der
Zwischenzeit
entsprechende
Maßnahmen
ergriffen
worden
seien.
TildeMODEL v2018
The
plan
of
remedial
measures
presented
by
the
manufacturer
shall
be
approved
by
the
type
approval
authority.
Der
vom
Hersteller
vorgelegte
Mängelbeseitigungsplan
muss
von
der
Genehmigungsbehörde
genehmigt
werden.
DGT v2019
The
manufacturer
shall
provide
a
copy
of
all
communications
related
to
the
plan
of
remedial
measures,
and
shall
also
maintain
a
record
of
the
recall
campaign,
and
supply
regular
status
reports
to
the
type
approval
authority.
Eine
Beschreibung
jedes
Fahrzeugtyps,
für
den
der
Mängelbeseitigungsplan
gilt.
DGT v2019
The
plan
of
remedial
measures
shall
include
the
requirements
specified
in
paragraphs
6.5.1
to
6.5.11.
Der
Mängelbeseitigungsplan
enthält
die
in
den
Absätzen
6.5.1
bis
6.5.11
genannten
Bestandteile.
DGT v2019
Remedial
measures
involving
the
systematic
checking
of
these
features
at
the
project
formulation
stage
were
introduced
in
2002.
Daher
wurden
2002
Abhilfemaßnahmen
einschließlich
der
systematischen
Überprüfung
dieser
Aspekte
eingeführt.
TildeMODEL v2018
The
effects
of
mismatches
can
only
be
tackled
through
remedial
measures
at
Union
level.
Den
Auswirkungen
von
Inkongruenzen
kann
nur
durch
Maßnahmen
auf
Unionsebene
begegnet
werden.
TildeMODEL v2018
The
competent
authority
shall
require
the
remedial
measures
to
be
taken
by
the
operator.
Die
zuständige
Behörde
verlangt,
dass
die
Sanierungsmaßnahmen
vom
Betreiber
ergriffen
werden.
TildeMODEL v2018
A
description
of
each
vehicle
type
included
in
the
plan
of
remedial
measures.
Eine
Beschreibung
jedes
Fahrzeugtyps,
für
den
der
Mängelbeseitigungsplan
gilt.
DGT v2019
The
manufacturer
shall
establish
and
implement
a
plan
of
remedial
measures.
Der
Hersteller
muss
einen
Mängelbeseitigungsplan
aufstellen
und
durchführen.
DGT v2019
The
operator
must
therefore
take
the
necessary
remedial
measures
and
bear
the
cost
of
this.
Er
muss
daher
auf
seine
Kosten
die
erforderlichen
Sanierungsmaßnahmen
ergreifen.
TildeMODEL v2018