Übersetzung für "Remain in power" in Deutsch
The
Burmese
generals
are
really
doing
everything
they
can
to
remain
in
power.
Die
birmanischen
Generäle
tun
wirklich
alles,
um
an
der
Macht
zu
bleiben.
Europarl v8
And
this
government
has
continued
to
remain
in
power.
Und
diese
Regierung
ist
noch
immer
an
der
Macht.
Europarl v8
Putin
plans
to
remain
in
power
for
at
least
another
decade.
Putin
plant,
noch
mindestens
ein
Jahrzehnt
an
der
Macht
zu
bleiben.
News-Commentary v14
He
has
lost
all
legitimacy
to
remain
in
power.
Er
hat
sämtliche
Legitimität
verloren,
um
weiter
an
der
Macht
zu
bleiben.
TildeMODEL v2018
Is
Russia’s
military
intervention
helping
Assad
to
remain
in
power?
Trägt
Russlands
militärisches
Eingreifen
dazu
bei,
Assad
an
der
Macht
zu
halten?
ParaCrawl v7.1
Many
of
these
people
remain
in
power
today.
Viele
dieser
Leute
sind
bis
heute
an
der
Macht.
ParaCrawl v7.1
Critics
think
he
is
capable
of
doing
everything
to
remain
in
power.
Kritiker
trauen
ihm
alles
zu,
um
an
der
Macht
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Some
3,000
people
remain
without
power
in
Manatee
County,
he
said.
Rund
3.000
Menschen
ohne
Macht
in
Manatee
County
zu
bleiben,
sagte
er.
ParaCrawl v7.1
Many
American
politicians
support
the
swindle
in
order
to
remain
in
power.
Viele
amerikanische
Politiker
unterstützen
den
Betrug,
um
an
der
Macht
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
A
page
has
been
turned,
but
the
same
individuals
remain
in
power.
Eine
Seite
ist
umgeblättert
worden,
aber
an
der
Macht
bleiben
dieselben
Personen.
ParaCrawl v7.1
Lukashenko
wants
to
remain
in
power
and,
alongside
Putin,
play
an
important
role
in
a
Greater
Russia.
Lukaschenko
möchte
an
der
Macht
bleiben
und
neben
Putin
eine
bedeutende
Rolle
in
einem
Großrussland
spielen.
Europarl v8
Several
democratically
elected
leaders
urged
constitutional
modifications
in
order
to
remain
in
power.
Mehrere
demokratisch
gewählte
Führungspersönlichkeiten
drangen
auf
Verfassungsänderungen,
um
sich
an
der
Macht
zu
halten.
News-Commentary v14
As
a
large
scale
low-carbon
option,
nuclear
energy
will
remain
in
the
EU
power
generation
mix.
Die
Kernenergie
wird
als
großmaßstäbliche
CO2-arme
Option
in
der
EU
weiterhin
einen
Platz
im
Stromerzeugungsmix
haben.
TildeMODEL v2018
At
midnight,
if
Big
Ben
remains
silent,
His
Majesty
King
Cyrus
will
remain
in
power.
Wenn
um
Mitternacht
Big
Ben
stumm
bleibt,
bleibt
Seine
Majestät
König
Cyrus
an
der
Macht.
OpenSubtitles v2018
In
order
to
remain
in
power,
they
distribute
presents
nobody
can
afford.
Um
an
der
Macht
zu
bleiben,
verteilen
sie
Geschenke,
die
niemand
bezahlen
kann.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
remain
in
power,
the
communist
regime
squanders
huge
amounts
of
money.
Um
an
der
Macht
zu
bleiben,
verschwendet
das
kommunistische
Regime
riesige
Summen
an
Geld.
ParaCrawl v7.1
The
reaction
of
the
government
in
office
in
Conakry
shows
its
true
intentions
quite
clearly:
to
eliminate
all
forms
of
democratic
opposition
in
order
to
remain
in
power.
Die
Reaktion
der
amtierenden
Regierung
in
Conakry
zeigt
deren
wahren
Absichten
ziemlich
deutlich:
alle
Formen
der
demokratischen
Opposition
auszuschalten,
um
an
der
Macht
zu
bleiben.
Europarl v8
The
European
Union
must
suspend
any
cooperation
that
is
not
strictly
humanitarian
and
there
must
be
a
total
embargo
on
the
sale
of
arms
as
long
as
the
fundamentalists
remain
in
power,
while
assistance
to
refugees
must
be
maintained.
Die
Europäische
Union
muß
jede
nicht
streng
humanitäre
Zusammenarbeit
aussetzen
und
ein
totales
Waffenembargo
verhängen,
solange
die
Fundamentalisten
an
der
Macht
sind,
während
sie
zugleich
die
Hilfe
für
die
Flüchtlinge
weiterführt.
Europarl v8
It
is
wrong
to
seek
cooperation
with
this
regime
in
the
belief
that
the
current
grouping
will
remain
in
power
permanently
or
that
supporting
stability
in
this
country
will
benefit
the
European
energy
supply.
Es
ist
falsch,
die
Zusammenarbeit
mit
diesem
Regime
zu
suchen
im
Glauben,
dass
die
heutige
Gruppierung
ewig
an
der
Macht
bleibt
oder
dass
die
Unterstützung
der
Stabilität
des
Iran
für
die
europäische
Energieversorgung
von
Nutzen
sein
wird.
Europarl v8
The
reduced
role
of
the
army
is
positive,
but
only
if
secular
forces
remain
in
power.
Die
eingeschränkte
Rolle
der
Armee
ist
positiv,
jedoch
nur,
wenn
säkulare
Kräfte
an
der
Macht
bleiben.
Europarl v8
Indeed,
we
are
to
blame
for
the
fact
that
some
dictators
have
been
able
to
remain
in
power.
In
der
Tat
ist
es
unsere
Schuld,
dass
einige
Diktatoren
in
der
Lage
sind
an
der
Macht
zu
bleiben.
Europarl v8