Übersetzung für "Remain elusive" in Deutsch
Effective
resolution
mechanisms
and
systemic
frameworks
remain
even
more
elusive.
Wirksame
Lösungsmechanismen
und
systemische
Rahmen
sind
noch
schwerer
zu
definieren.
News-Commentary v14
You
want
to
be
loved,
but
remain
completely
elusive!
Du
willst
geliebt
werden,
doch
du
weichst
immer
nur
aus!
OpenSubtitles v2018
However
while
regional
trade
barriers
have
come
down,significant
volumes
of
inter-Arab
trade
remain
elusive.
Aber
obwohl
dieregionalen
Handelshemmnisse
beseitigt
wurden,
bleibt
ein
erheblicher
Teildes
interarabischen
Handels
schwer
messbar.
EUbookshop v2
The
role
of
such
interactions
and
how
these
result
in
psychedelic
experience
always
remain
elusive.
Die
Rolle
solcher
Wechselwirkungen
und
wie
diese
Ergebnisse
in
psychedelische
Erfahrung
immer
schwer
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Others
are
living
in
long-term
exile,
as
solutions
to
protracted
conflicts
remain
elusive.
Andere
befinden
sich
in
langfristigem
Exil,
da
Lösungen
für
langwierige
Konflikte
nicht
in
Aussicht
sind.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
although
he
has
made
some
small
improvements
in
regulation,
privatization,
and
cash
transfers
to
the
poor,
bolder
land
and
labor-market
reforms
remain
elusive.
Obwohl
ihm
einige
kleine
Verbesserungen
in
den
Bereichen
Regulierung,
Privatisierung
und
Geldtransfers
für
die
Armen
gelungen
sind,
bleiben
mutigere
Boden-
und
Arbeitsmarktreformen
aus.
News-Commentary v14
But
this
aspiration
will
remain
elusive
without
acknowledging
the
sad
fact
that
most
Americans
remain
woefully
ignorant
about
the
basic
facts
of
Islam,
and
about
the
broad
geographic
and
cultural
diversity
of
Muslim
cultures.
Dieser
Anspruch
bleibt
allerdings
diffus,
solange
man
sich
nicht
der
traurigen
Tatsache
stellt,
dass
die
meisten
Amerikaner
bedauerlich
wenig
über
die
grundlegenden
Fakten
des
Islam
sowie
die
geographische
und
kulturelle
Vielfalt
muslimischer
Kulturen
wissen.
News-Commentary v14
Despite
efforts
over
the
past
60
years,
conflict
and
violence
continue
to
pose
a
threat
to
Member
States
and
peoples;
freedom
from
fear
and
want
remain
elusive
for
many.
Trotz
der
Bemühungen
der
vergangenen
60
Jahre
werden
Mitgliedstaaten
und
Völker
weiterhin
durch
Konflikte
und
Gewalt
bedroht,
und
für
viele
Menschen
sind
Freiheit
von
Furcht
und
Not
noch
immer
unerreichbar.
MultiUN v1
Otherwise,
a
sustainable
global
recovery
may
remain
elusive,
in
which
case
2014
could
end
in
low
gear
as
well.
Andernfalls
bleibt
eine
nachhaltige
globale
Erholung
möglicherweise
aus,
und
in
dem
Fall
würde
auch
2014
im
niedrigen
Drehzahlbereich
enden.
News-Commentary v14
In
fact,
it
would
take
at
least
a
generation,
during
which
much
of
the
effort
of
modern
life
would
have
to
be
made,
while
the
fruits
of
this
effort
would
remain
elusive.
Tatsächlich
würde
sie
mindestens
eine
Generation
lang
dauern
und
viele
der
Anstrengungen
des
modernen
Lebens
erfordern
–
während
jedoch
die
Früchte
dieser
Anstrengungen
schwer
greifbar
sein
würden.
News-Commentary v14
Even
if
the
events
leading
to
tumor
development
remain
elusive,
we
still
know
a
number
of
factors
that
can
significantly
influence
disease
risk.
Auch
wenn
die
genaue
Ursache
der
Krebserkrankung
in
den
meisten
Fällen
weiterhin
unklar
bleibt,
so
kennt
man
inzwischen
eine
Reihe
von
Faktoren
die
einen
Einfluß
auf
das
Erkrankungsrisiko
haben.
ParaCrawl v7.1
Saddam
Hussein's
alleged
Weapons
of
Mass
Destruction,
the
primary
motivation
for
going
to
war
with
Iraq
still
remain
elusive.
Der
wesentliche
Auslöser
für
einen
Krieg
gegen
Saddam
Hussein,
seine
angeblichen
Massenvernichtungswaffen,
konnte
immer
noch
nicht
bestätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Wealthy
or
impoverished,
our
true
freedom
will
remain
an
ever-elusive
dream
as
long
as
there's
a
single
human
suffering
or
struggling
for
the
dignity
and
basic
right
to
thrive,
not
just
survive
in
this
world.
Wohlhabend
oder
verarmt,
unsere
wahre
Freiheit
wird
ein
ewig
unerreichbarer
Traum
bleiben,
solange
es
ein
einziges
menschliches
Wesen
gibt,
dass
leidet
oder
um
die
Menschenwürde
kämpft
und
das
grundlegende
Recht
zu
aufzublühen,
nicht
nur,
um
in
dieser
Welt
einfach
zu
überleben.
ParaCrawl v7.1
The
aspirations
of
citizens
and
the
expectations
placed
on
governments
called
for
new
models
of
civic
life
and
solidarity
between
nations
and
peoples
without
which
the
long
desired
future
of
justice,
peace
and
prosperity
would
remain
elusive.
Die
von
den
Bürgern
angestrebten
Ziele
und
die
an
die
Regierungen
gerichteten
Erwartungen
erfordern
neue
Modelle
des
gesellschaftlichen
Lebens
und
der
Solidarität
zwischen
Staaten
und
Völkern,
ohne
die
eine
lang
ersehnte
Zukunft
in
Gerechtigkeit,
Frieden
und
Wohlstand
unerreichbar
bliebe.
ParaCrawl v7.1